Traduction de "depuis mon retour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Depuis - traduction : Retour - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Retour - traduction : Retour - traduction : Depuis - traduction : Depuis mon retour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous me tenez à distance depuis mon retour...
It's no use, Jo. You've kept away from me ever since I got back from college.
J'essaie de te le dire depuis mon retour.
During all these days I wanted to tell you something.
Alors pourquoi n'aije pas été servi une seule fois depuis mon retour?
If you remember, why hasn't it been set out once since I came home from Europe?
Depuis mon retour, j'habite le Plymouth Manor. Bob a dû vous le dire. Non.
Since my return, I've taken an apartment in Plymouth Manor, or perhaps Bob has told you.
Depuis ton retour.
Ever since you've come back.
À mon retour, alors.
When I get back.
C'est mon grand retour !
I'm coming back in style.
Elle attendait mon retour.
She has been waiting for me to come back.
Mon retour est intéressé.
I came for a purely selfish reason, Father.
Surveillezla jusqu'à mon retour.
Take this little thief and don't let her out of your sight till I return.
Voilà mon billet de retour.
Here's my return ticket.
Je fais finalement mon retour.
I'm finally making a comeback.
Mon frère est de retour.
My brother arrives in Calcutta today.
Et la garderjusqu'à mon retour ?
Please choose my apple now, Mrs. McGillicuddy.
Cette question Comment faire face à une brute sans pour autant devenir un voyou en retour ? m'obsède depuis mon enfance.
This question How do I deal with a bully without becoming a thug in return? has been with me ever since I was a child.
À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet.
On my return, I wanted to create my own project.
Depuis son retour, qu'avez vous fait?
Back comes Bosie, and what have you written since?
Vatil mieux depuis notre retour d'Afrique ?
He is feeling better since we returned from Africa?
Je le verrai après mon retour.
I will see him after I get back.
Je t'en parlerai à mon retour.
I'll tell you about it when I get home.
Et je rêve de mon retour.
And I dreamed my comeback again.
Je l'ai dit à mon retour.
I said so when I came home.
Pas de paris avant mon retour.
Got to put Broadway Bill back in. Wait till I get back.
Peutêtre... à mon retour de Londres.
Maybe... when I come back from London.
À mon retour, il avait disparu.
When I returned, he was gone.
Personne ne part avant mon retour.
Yes, sir. Nobody leaves before I'm back.
J'espérais te voir à mon retour.
You see I was rather hoping you'd be here when I got back.
À mon retour, il avait disparu.
When I came back it was gone.
Je m'en chargerai à mon retour.
I'll lay this outlaw by the heels when I get back.
J'avais prévu attendre jusqu'à mon retour.
I planned to wait until I got back.
Enlève la baleine, avant mon retour.
And get rid of the whale before I come back.
Vous êtes surprise par mon retour?
Are you surprised that I'm back?
Depuis le retour d'Aïssa, tu as changé.
You've changed since Aïssa's return.
Depuis leur retour, elles font des cauchemars
Since they've been home, they've had bad dreams. Nightmares.
S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
Please wait until I come back.
Je trouverai mon propre chemin de retour.
I'll find my own way back.
Je serai de retour à mon bureau.
I'll be back in my office.
Il a dit qu'il attendait mon retour.
He said he'd wait for me to come back.
N'es tu pas contente de mon retour ?
Aren't you happy that I'm back?
Je vous Ie dirai à mon retour.
Don't ask me that. I'll stop by when I return.
Je m'en vais, et à mon retour...
I'm going away, and when I return,
Oh, mon chéri, tu es de retour.
Don't let them take you back again.
Je vous ai rappelé dès mon retour.
Yes, I called you the minute I came in.
avec un tel succès qu'à mon retour...
...and conquer themselves so beautifully...
A mon retour, j'irai voir le gouverneur.
When I come back, I'm gonna have a conference with the governor.

 

Recherches associées : Mon Retour - Depuis Mon Départ - Depuis Mon Temps - Depuis Mon Enfance - Depuis Mon Diplôme - Depuis Mon Arrivée - Depuis écaillée Retour - Jusqu'à Mon Retour - à Mon Retour - Suivant Mon Retour - Après Mon Retour - à Mon Retour - à Mon Retour - à Mon Retour