Translation of "since my return" to French language:
Dictionary English-French
Return - translation : Since - translation : Since my return - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since my return, I've taken an apartment in Plymouth Manor, or perhaps Bob has told you. | Depuis mon retour, j'habite le Plymouth Manor. Bob a dû vous le dire. Non. |
You've changed since Aïssa's return. | Depuis le retour d'Aïssa, tu as changé. |
Here's my return ticket. | Voilà mon billet de retour. |
Data on return per year since 1996 | Données annuelles concernant les rapatriements depuis 1996 |
I'll return to my hometown | Je pense retourner au pays. |
Yes, someone expects my return. | Oui, quelqu'un m'attend. |
Return of population and refugees displaced since 1967 | Retour de la population et des réfugiés déplacés depuis 1967 |
I haven't seen you since your return from Italy. | Je ne vous ai pas revu depuis votre retour d'Italie. |
Since you're settled now, return where you came from. | Puisque vous êtes fixé maintenant, tournez d'où vous venez ! |
I return quickly to my solitude, | Je retourne vite à ma solitude, |
But to return to my Journal. | Mais retournons à mon journal. |
But to return to my Journal. | Mais je retourne à mon journal. |
I must return to my boat. | Je dois retourner à mon bateau. |
On my return, I wanted to create my own project. | À mon retour, j'ai voulu créer mon propre projet. |
But to return to my new companion. | Mais retournons à mon nouveau compagnon. |
is that to return to my Self, | est que de retourner vers mon Moi, |
I now return to my main point. | Je reviens maintenant à mon point principal. |
I want to return to my husband! | Je veux voir mon mari! |
I want to return to my husband! | Je désire retourner chez mon mari! |
I'm waiting for my partner to return. | J'attends que mon cavalier revienne. |
Should I return without purge my fault? | Je sortirais en homme non purifié ? |
I'd like to return to my hometown. | J'aimerais retourner chez moi. |
Charles, hold my hat until I return. | Tiensmoi mon chapeau jusqu'à ce que je revienne. |
Will you see that my carriage is prepared for my return? | Faites préparer mon carrosse pour le retour. |
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous. | Revenez, ne soyez pas injustes Revenez, et reconnaissez mon innocence. |
I ve been willing to return to Myanmar since its government transition . | J'étais prête à retourner en Birmanie dès l'arrivée du gouvernement de transition . |
Its preparation was his chief occupation since his return to Leuven. | C'était son occupation principale depuis son retour à Louvain. |
A 47 491 (Return of population and refugees displaced since 1967). | A 47 491 (Population et réfugiés déplacés depuis 1967). |
A 48 375 (Return of population and refugees displaced since 1967). | A 48 375 (Population et réfugiés déplacés depuis 1967). |
Dishonored, my kinsmen banished me from my home never again to return. | Déshonorés, mes proches m'ont chassé de chez moi, et je n'y suis jamais retourné. |
He wrote last week to hurry my return. | Il m a écrit dernierement pour me demander de hâter mon retour. |
I'll ask you to return my check, please. | Rendezmoi mon chèque. Votre chèque ? |
To return to my memories, again and again. | À... tourner et retourner mes souvenirs ! |
I have done my best to return it. | J'ai fait de mon mieux pour vous la rendre. |
My orders are to return from here immediately. | J'ai l'ordre de repartir immédiatement. |
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City. | Mais après chacun de mes voyages, je rentrais à New York. |
I can give you nothing in return, except my thanks and my respect. | Je n'ai â vous donner en retour que ma gratitude et mon respect. |
I shall not return to this, especially since my colleague gave an exhaustive account of all the drawbacks involved in applying a policy of this sort. | nients qu'il y aurait à appliquer une telle politique. |
It's no surprise that his health has grown worse since his return. | Il n'est donc pas surprenant que sa santé se soit détériorée depuis son retour au pays. |
Elizabeth had received none since her return that could come from Pemberley. | Depuis son retour, Elizabeth n avait rien reçu qui parut venir de Pemberley. |
(v) Return of population and refugees displaced since 1967 A 48 375 | v) Retour de la population et des réfugiés déplacés depuis 1967 A 48 375 |
He's since my time. | Il a commencé depuis mon départ. |
But, leaving this part, I return to my Journal. | Mais laissons cela, et retournons à mon _journal_. |
And so, my friends, we return to Paris? Bravo! | Ah çà, mes amis, nous retournons donc à Paris? |
I shall return to that point in my conclusion. | J'y reviendrai en conclusion. |
Related searches : My Return - Since My Start - Since My Visit - Since My Time - Since My Childhood - Since My Youth - Since My Graduation - Since My Arrival - Until My Return - At My Return - Following My Return - After My Return - On My Return - Upon My Return