Traduction de "suivre le rythme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Suivre - traduction : Suivre - traduction : Rythme - traduction : Rythme - traduction : Suivre - traduction : Suivre le rythme - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction : Suivre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je pouvais pas suivre le rythme.
I couldn't keep up.
Je ne peux pas suivre ton rythme.
I can't keep pace with you.
Je n'arrive pas à suivre votre rythme.
I can't keep pace with you.
Son salaire n'arrive pas à suivre le rythme de l'inflation.
His salary can't keep pace with inflation.
Je n'arrivais pas à suivre le rythme de la glace.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
Le martini gin doit toujours suivre le rythme de la valse.
The dry martini you always shake to waltz time.
J'ai dû travailler dur pour suivre le rythme des autres élèves.
I had to work hard to keep up with the other students.
les règles devraient suivre le rythme des évolutions techniques et sociales.
rules should keep pace with technical and social development.
Auqu'une fille peut me suivre, disons simplement que le rythme est la
Auqu'une fille peut me suivre, disons simplement que le rythme est la
c) Prévention efficace de la criminalité comment suivre le rythme des innovations
(c) Effective crime prevention keeping pace with the new developments
Auraient ils mis une annonce pour un batteur qui sache suivre le rythme ?
Would they place and ad for a drummer who can keep pace?
Même s'ils le voulaient, les législateurs ne pourraient pas suivre le rythme de cette évolution.
Legislators cannot keep up with this technology even if they try to.
Mais nous n'avons pas pu suivre le rythme et nous préparer à ces risques additionnels.
But we could not keep pace to prepare ourselves for those added risks.
Ils vous aident à suivre le rythme, ils vous donnent le temps donc vous tiendrez les délais.
It helps you pace yourself, it gives you a timer so we end on time and the whole bit.
Ils vous aident à suivre le rythme, ils vous donnent le temps donc vous tiendrez les délais.
It lets you know exactly where you're going, helps you pace yourself, gives you a timer, the whole bit.
La Commission fait de son mieux pour suivre le rythme des développements qui interviennent à Bâle.
The Commission does its best to keep pace with the developments in Basel.
Un tableau de bord est utilisé pour suivre le rythme de transposition des directives en droit national.
A scoreboard is used to monitor the rate of transposition of directives into national law.
Laisse ton coeur suivre le rythme Quand la voix te donne l'émotion Tu as répondu à la paix
Let your heart follow the rhythm When the voice gives you emotion. You have to feel peace. When the butterfly dances in the sky. When you want to sing what you like. You've got the good sensation. You got the good sensation. You've got the good vibration.
Pour suivre le rythme de l'Europe économique, il faut témoigner de la volonté politique de modifier les traités.
It is thus essential that the social dimension of this internal market should be properly in place.
Il nous faut un cadre réglementaire nous permettant de suivre le rythme de ce marché qui évolue rapidement.
We need a regulatory system which makes it possible for us to keep pace with this rapidly changing market.
Excellent pianiste, sa santé fragile ne lui permettait pas de suivre le rythme effréné des tournées de son frère.
Although Ysaÿe was an excellent pianist, his fragile health did not allow him to follow the hectic pace of his brother's career and he instead became a professor at the Genève Conservatory of Music.
Un dialogue permanent est non seulement souhaitable mais même indispensable pour suivre le rythme ultrarapide de l' évolution technologique.
In order to keep pace with the present breakneck speed at which technology is developing, it is not only desirable but essential to keep the dialogue going.
La rythme de création d'emplois décents ne parvient pas à suivre celui de la croissance démographique.
Employment growth is simply not keeping up with this population surge, at least not in the sense of decent jobs with decent wages.
Il y a des moments où les traducteurs sont très rapides et les éditeurs ne peuvent pas suivre le rythme.
There are times translators are very fast and editors can't keep pace.
La présidence belge s'est attachée à suivre le rythme soutenu et régulier qui avait été imprimé par la présidence suédoise.
The Belgian Presidency is proceeding with the same robust and regular rhythm as its Swedish forerunner.
Les initiatives des compagnies pétrolières, des grandes entreprises sont les bienvenues, mais c'est à nous de suivre le rythme du développement.
The initative of the oil companies, of the large businesses is welcome but we must keep up with the rhythm of development.
Dans ce contexte, la production pétrolière ne pourra vraisemblablement pas, à court terme, suivre le rythme d une demande forte et soutenue.
Against this background, oil production in the short term is unlikely to keep pace with sustained strong demand.
(Marque le rythme) (Marque le rythme)
(Clicks metronome) (Clicks metronome)
L'Algérie aspire à la démocratie dans la région, mais entend suivre sa propre conception et son propre rythme.
AL wants democracy in the area, but it has to have its own vision and rhythm.
Le rapport Marck met précisément le doigt sur l'un des paradoxes de notre société contemporaine plus le rythme de la scolarisation s'accélère, et plus augmente, hélas, le nombre de ceux qui ne parviennent pas à suivre le rythme le plus soutenu.
The Marck report touches upon precisely one of those paradoxes in our contemporary society, namely, that the more persons you put through school the more there are who are unable to keep up with the faster pace.
Cependant, beaucoup d entre elles sont incapables de suivre le rythme rapide de la croissance démographique et les augmentations de demande qui en découlent.
However, many of these plants are unable to keep up with rapid population growth and attendant increases in demand.
Les hausses de salaires n apos ont pas permis de suivre le rythme annuel de l apos inflation estimé à 130 en 1992.
Pay increases have done little to keep pace with the annual rate of inflation, estimated at 130 per cent in 1992.
Rythme, rythme Du rythme ardent
Rhythm, rhythm rhythm, rhythm, rhythm
De même, comme la crise financière mondiale l a démontré de façon spectaculaire, les régulateurs ont du mal à suivre le rythme de l'innovation financière.
And as the global financial crisis starkly demonstrated, regulators have struggled to keep pace with financial innovation.
Pendant trois années de suite, l apos expansion de la production mondiale n apos a pas pu suivre le rythme de la croissance démographique.
For three consecutive years, the expansion in world output has failed to match the increase in world population.
A notre avis, on ne peut pas réussir un système d'études basée sur la maîtrise sans suivre le rythme de l'élève), notre deuxième principe.
You can't really have mastery based learning at least in our minds without a kind of self paced reality.)
Les stratégies mises en place jusqu'ici pour harmoniser les normes techniques n'ont pas pu suivre le rythme extrêmement rapide du développement du secteur du transport aérien.
Previous strategies to harmonise technical regulations have not been able to keep up with the breakneck pace of developments in the air transport sector.
Nous devons prendre un tournant et créer une nouvelle base pour une organisation qui a toujours eu des difficultés à suivre le rythme des changements dans le monde.
We must turn a corner and create a new basis for an organization that has been experiencing difficulty in keeping up with the speed of global change.
Le rythme de l'histoire s'est fortement accéléré ces derniers temps et la Communauté a montré, au cours des mois passés, qu'elle était parfois en mesure de le suivre.
Who decides what can be more efficiently dealt with at a higher level and what criteria are employed ?
Je crois qu'il incombe désormais au Conseil de décider, sans doute à un rythme légèrement plus lent, de la voie à suivre.
I think it is for the Council to decide, perhaps at a slightly slower pace, how it can react to that.
Vous obtenez le rythme. gt gt Je peux maintenant sentir le rythme.
If you want to gt gt Who pays for that? gt gt The taxpayer. Who pays for that? gt gt Me. You.
Faisle bien et dans le rythme Faisle bien et dans le rythme
Make it good and snappy Make it good and snappy
7.1 Les nouvelles formes d emploi évoluent tellement vite que les relations contractuelles ne peuvent pas suivre le rythme, ce qui justifie que l on examine leur statut juridique.
7.1 New forms of employment are developing so rapidly that contractual relationships cannot keep pace, which is why we need to look at their legal status.
La diffé renciation passive, vous le savez, c'est l'autorisation qui est donnée à un État de ne pas suivre le rythme d'ensemble de la Communauté pour des raisons particulières.
Governments have ignored the problem of the coexistence (if I may use the term) of Eureka and a Com munity research programme.
(Marque le rythme)
(Clicks metronome)

 

Recherches associées : Pas Suivre Le Rythme - Doit Suivre Le Rythme - Le Rythme - Le Rythme - Suivi Le Rythme - Suivi Le Rythme - Obtenir Le Rythme - Garder Le Rythme - Rythme Le Plancher - Tenir Le Rythme - Déterminer Le Rythme - Dans Le Rythme