Traduction de "sujet à l'alternance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sujet - traduction : Sujet - traduction : Sujet à l'alternance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La nécessité d'un débat sur l'alternance politique en Afrique | Are Term Limits and Mandatory Political Changeover Really in the Interest of African Nations? Global Voices |
en les exemptant de l'alternance obligatoire de ces avertissements. | A Directive on labelling could not be used to ban a product. |
L'alternance a été encensée par tous les groupes d'affaires australiens. | The change over has been fulsomely praised by all of Australia s peak business bodies. |
Les Sénégalais célèbrent des éléctions pacifiques qui ont permis à l'alternance politique de s exprimer. | The Senegalese are celebrating these peaceful elections, which have allowed the political alternative to express itself. |
6.4 Il convient de généraliser davantage l'alternance entre enseignement scolaire théorique et apprentissage à un poste de travail. | 6.4 The combination of theoretical classroom teaching and on the job learning should be more widely disseminated. |
Et c'est là qu'apparaît l'inconvénient majeur de l'alternance par principe la qualité de l'alternative. | That is what revealed itself to be the major drawback of the principle of political changeover the quality of the alternatives on offer. |
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance. | That unique constitutional innovation has ensured the peaceful transfer of power on an alternating basis. |
D'une part, l'organisation de l'alternance des temps de vie, de travail et de formation. | On the one hand, the issue of balancing work, training and leisure time. |
L'alternance rapide entre spectacles terrestres et spectacles aquatiques semble avoir été la principale attraction de cette innovation. | The rapid transition between water shows and earth based shows seems to have been one of the great attractions. |
2. mode de relations interpersonnelles instables et intenses caractérisées par l'alternance entre les positions extrêmes d'idéalisation excessive et de dévalorisation | Now, in the therapy world we talk about people putting us on a pedestal or throwing us under the bus. So you either love me or you just hate my guts and you wish I go away. Right? |
La parole est signifiée par l'alternance de la figure avec une version légèrement liquéfiée où la mâchoire est plus basse. | Speech is enacted by alternating the set pose of the face with a slightly liquified version where the jaw is lower. |
Après l'alternance de 1974, en Grèce, des progrès importants ont été accomplis dans le domaine de l'égalité entre les sexes. | Following the political changeover of 1974 in Greece, important advances have been achieved in the field of gender equality. |
Le statut permanent finit par devenir une position privilégiée qui, je le répète, ne répond pas de manière satisfaisante aux appels universels à la démocratie, à l'alternance et à la transparence. | Permanent status could become a privileged position that would not adequately respond to the universal call for greater democracy, rotation and transparency. |
Car la paix réclame une alchimie, une alchimie qui vient de l'imbrication, de l'alternance entre les points de vue féminin et masculin. | For peace has an alchemy, and this alchemy is about the intertwining, the alternation between the feminine and masculine perspectives. |
Nombre d'entre eux traversent une longue période de transition caractérisée par l'alternance d'emplois précaires et de périodes de stages ou de chômage. | Many of them go through a long period of transition in which insecure jobs alternate with periods of training or unemployment. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | And it is He who gives life and brings death, and to Him is the alternation of night and day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | It is He Who gives life and causes death, and He holds mastery over the alternation of night and day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | And He it is Who giveth life and causeth death, and His is the difference of night and day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | And it is He who gives life and brings death, and due to Him is the alternation of day and night. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | And it is He who gives life and causes death, and His is the alternation of the night and the day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | It is He who gives life and causes death and it is He who alternates night and day. |
Et c'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort et l'alternance de la nuit et du jour dépend de Lui. | He is the One who gives life and causes death and He controls the alternation of night and day. |
Le troisième article souligne le fait que la Tunisie reste une république démocratique, ce qui implique le pluralisme et l'alternance pacifique du pouvoir. | The third article emphasizes that Tunisia keeps the democratic republican regime that brings about pluralism and peaceful rotation of power. |
L'alternance de séances plénières, d'une part, et de groupes thématiques, d'autre part, a assuré la combinaison nécessaire de la transparence et de l'efficacité. | The alternation between plenary sessions, on the one hand, and issue groups, on the other, ensured the necessary combination of transparency and efficiency. |
Nous sommes à présent en septembre 1988 et voilà plus de deux ans que nous vivons dans une incertitude monétaire considérable à cause, notamment, de l'alternance d'augmentation et de chute du dollar. | Part of the problems of economic planning, particularly for companies, is fluctuating exchange rates because so many commodities are geared to the dollar, oil being one of them. |
L'alternance du jour et de la nuit est d'autre part une donnée sur laquelle se sont appuyées la plupart des espèces terrestres dans leur évolution. | There was a need to create a new system of light measurement at night because the biological way in which the eye s rods and cones process light is different in nighttime conditions versus daytime conditions. |
a) améliorer et renforcer l insertion sociale et professionnelle des jeunes et des personnes suivant une première formation par l acquisition et l accès aux compétences nécessaires pour renforcer leur aptitude à l emploi grâce à l'alternance et à l'apprentissage. | a) improve and strengthen the social and occupational integration of young people and people in initial training by helping them to to acquire and gain access to the skills and competences necessary to increase their employability through work linked training and apprenticeship |
À quel sujet ? | What did she have to say? |
À quel sujet ? | what about? Nothing. |
À quel sujet? | What about? |
À notre sujet ? | Talk? About me? |
À votre sujet. | What are they holding a meeting about? |
À mon sujet? | About you. About me? |
À ce sujet... | Yeah, about that... |
À quel sujet ? | And what do you want to see her about? |
Très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet | Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long |
C est à quel sujet ? | What's it about? |
Pensons à ce sujet. | let's think about this. |
Incroyable à ce sujet... | Incredible about it... |
Revenons à notre sujet. | When they are covered and hidden, then it is possible to alter the sequence of blessings. |
divisée à ce sujet. | Is this decision being put into effect, and to what extent? |
C'est à quel sujet ? | What do you want to see Dr. Vollin about? |
Recherches associées : L'alternance Politique - Sujet à - Sujet Sujet - Sujet à L'école - à Condition Sujet - Sujet à L'école - Sujet à L'étude - Devient Sujet à - à Ce Sujet - Comme Sujet à - à Ce Sujet - à Ce Sujet - Sujet à Sec - à Ce Sujet