Traduction de "sur de nombreuses questions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Nombreuses - traduction : Questions - traduction : Questions - traduction : Questions - traduction : Questions - traduction : Sur de nombreuses questions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai de nombreuses questions. | I have a lot of questions. |
J'ai de nombreuses questions. | I've got lots of questions. |
Je suis sur que de nombreuses personnes ont encore des questions. | I am certain that many people still have questions. |
De nombreuses questions demeurent pendantes. | Numerous questions are still outstanding. |
De nombreuses questions se posent. | Many considerations arise. |
Monsieur le Président, la Convention a avancé sur de nombreuses questions politiques. | Mr President, the Convention has made progress in many issues of political content. |
Le manque d unanimité de l EU sur de nombreuses questions internationales, ainsi que sur des questions régionales comme l Ukraine, n est pas désespérant. | The EU s current lack of unanimity on many world issues, as well as continental issues such as Ukraine, is no reason for despair. |
Les questions sur les diplômes, sur leur reconnaissance dans toute l'Europe sont nombreuses. | We do not, incidentally, seek to undermine in any way national or regional sovereignty in the area of training. |
Les questions sont nombreuses. | The questions are many. |
Sur de nombreuses questions, il existe une véritable synergie entre nos deux organisations. | On many issues, our two organizations work in close synergy. |
Cette proposition soulève de nombreuses questions. | This proposal raises many questions. |
Nous avons abordé de nombreuses questions. | We addressed a multitude of issues. |
Cette situation soulève de nombreuses questions. | This situation raises many questions. |
De nombreuses questions ont été abordées. | A great many topics were touched on. |
(SV) Le rapport sur les femmes et le fondamentalisme soulève de nombreuses questions essentielles. | The report on 'women and fundamentalism' addresses many important issues. |
Cela pose aussi de nombreuses questions économiques. | Economic questions abound, too. |
La mesure pose aussi de nombreuses questions. | The move is also posing many questions. |
Mais de nombreuses questions doivent être abordées. | However, a number of issues still needed to be addressed. |
L'élargissement soulève de nombreuses questions extrêmement importantes. | When it comes to enlargement, a number of issues are particularly important. |
Nous avons de nombreuses questions émanant de l'Assemblée. | We have many requests from the floor. |
Arbeloa Muru (S). (ES) Monsieur le Président, en tant qu'auteur de nombreuses questions sur la | BATTERSBY (ED). Following on the question by Mr Arbeloa Muru, have all the Foreign Ministers heard of or taken note of the references to Albania in the recent Amnesty International report, not just the Greek Foreign Ministry? |
De même, de nombreuses autres questions concernant la sécurité publique sont un sujet brûlant sur Internet. | Similarly, many other issues concerning public safety is a hot topic on the Internet. |
De nombreuses questions posées lors de cette discussion sur Internet concernaient le bien être des animaux. | Many of the questions that were raised in that Internet chat were directed at the issue of animal welfare. |
De nombreuses questions sont donc en cours de discussion. | Many issues are therefore, being discussed now. |
L'ancien évêque et le chef de l État avaient des différends sur de nombreuses questions, par exemple sur le mariage gay | The former bishop and the head of state have had their differences on many issues, for example gay marriage |
Cela soulève de nombreuses questions au sujet des bilingues. | It's raising lots of questions about bilingual people. |
En effet, il reste de nombreuses questions en suspens. | Many issues are currently under discussion. |
10. Le sujet de la présente conférence sommet sur le thème de la ville englobe de nombreuses questions. | 10. The topic of this conference, quot The City Summit quot , encompasses many issues. |
Je fais des neurosciences et dans les neurosciences, nous devons traiter de nombreuses questions sur le cerveau. | I'm a neuroscientist, and in neuroscience, we have to deal with many difficult questions about the brain. |
Notre débat sur la pêche concerne également de nombreuses questions que je voudrais aborder dans cette intervention. | Our debate on fisheries also covers a number of ques tions I should like to touch on on this occasion. |
De nombreuses directives prévoyaient que la Commission devait nous faire régulièrement des rapports publics sur certaines questions. | The Council itself must make the commitment and there should not simply be a promise by the Commission to submit a new proposal within the next two years. |
Le mode de transmission du SRAS suscite de nombreuses questions. | The pattern in which SARS is spreading raises many questions. |
Des données facilement accessibles font défaut pour de nombreuses questions. | There are many issues where there is a lack of easily obtainable information , continued Mrs Heinisch. |
Je pourrais poser de très nombreuses questions aujourd'hui chers collègues. | I could question the considerable budget surplus of EUR 15 million |
De nombreuses leçons doivent être tirées et de nombreuses questions attendent des réponses, et il est l'homme qui doit nous apporter les réponses à ces questions maintenant. | There are lessons to be learned and many questions to be answered and he is the man in charge of getting these questions answered for us now. |
Ainsi sont créées les conditions permettant l'examen de nombreuses questions et, le cas échéant, la signature d'autres accords sur des questions concernant l'Europe en tière. | why we have tabled amendments, to which we draw Parliament's attention, and it is why, like our colleague Pantazi, we, too, reserve the right to express our final position on the basis of the outcome of the debate and the fate of the amendments. |
Outre les questions que vous avez mentionnées, il existe de nombreuses autres questions environnementales non résolues. | In addition to those you mentioned, there are many other unsolved environmental issues. |
3.1 Le livre blanc soulève de très nombreuses questions à résoudre, sur lesquelles le Comité est invité à s'exprimer. | 3.1 The White Paper raises numerous issues to be solved, on which the EESC has been asked to give an opinion. |
Je reste toutefois sceptique quant aux dispositions sur les aides. De nombreuses questions sont encore ouvertes dans ce domaine. | I continue to be highly sceptical about the aid provisions, on which many questions remain unanswered. |
Celle ci suscite chez moi de nombreuses questions. Qui y travaillera ? | For me this raises the following questions who will work there? |
Je sais que vous aurez de nombreuses questions à me poser. | I know that the honourable Members will have plenty of questions to ask me. |
Il est certain que de nombreuses questions sont encore en suspens. | It is a fact that many questions have still not yet been answered. |
Il y a de nombreuses questions en suspens dans cette directive. | There are many questions the directive does not answer. |
L'affaire Eurostat soulève de nombreuses questions concernant la transmission des informations. | Many issues surrounding the flow of information are raised by the Eurostat affair. |
On a beaucoup fait en Europe sur de nombreuses questions, mais nous sommes encore loin de l'équilibre dans la représentation. | Much has been achieved on many issues in Europe, but we are still far from resolving the question of equal representation. |
Recherches associées : De Nombreuses Questions - De Nombreuses Questions - De Nombreuses Questions Ouvertes - Dans De Nombreuses Questions - Soulève De Nombreuses Questions - Soulève De Nombreuses Questions - Soulevé De Nombreuses Questions - Sur De Nombreuses Dimensions - Questions Sur - Questions Sur - Questions Sur - De Nombreuses Questions Ont été Soulevées - Sur D'autres Questions