Traduction de "sur la base de cette" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Base - traduction : Basé - traduction : Base - traduction : Cette - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Base - traduction : Sur la base de cette - traduction : Sur la base de cette - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sur la base de cette nouvelle mention,
On the basis of this new caption, the agents began to receive letters
Cette discussion devra être poursuivie sur la base de cette évaluation.
Based on that assessment, this discussion will need to be followed up at a later stage.
Nous devons agir sur la base de cette confiance.
We must, therefore, act on the basis of this trust.
L'élargissement de la base juridique à des procédures de coopération se base sur cette exigence.
And second, environment policy. I would ask some of those who have spoken to consider what has already been done on this front.
Sur la base de cette première expérience, cette procédure s avérée très concluante.
Based on the first experience this procedure proved to be very successful.
Sur la base de cette première expérience, cette procédure s'est avérée très concluante.
Based on the first experience this procedure proved to be very successful.
Sur cette base, les parties conviennent de
The Parties agree to further reinforce their cooperation in relevant areas of transport policy with a view to enhancing and expanding investment opportunities, improving the movement of goods and passengers, promoting maritime and aviation safety and security, more particularly search and rescue, combating piracy, and broader regulatory convergence, reducing environmental impacts of transport, and increasing the efficiency of their transport systems.
Sur cette base, les gouvernements
Just look at what has happened with the con
Nous allons examiner cette proposition sur la base de certains critères.
Mr Cassidy and Mr Patterson, Mr von Wogau, Mr Giscard d'Estaing and Mr de Gucht all asked about reducing the charges to businesses.
Cette estimation serait effectuée sur la base d'une proposition de la Commission.
This review would be undertaken on the basis of a proposal prepared by the Commission.
Cette question pourrait être résolue sur la base suivante
A possible resolution of this issue might be along the following lines
Sur cette base, la subvention obtenue s'élève à 22 .
On this basis, the subsidy obtained was 22 .
Sur cette base, la demande a été provisoirement rejetée.
On this basis, the claim was provisionally rejected.
Sur cette base, la demande a dû être rejetée.
On this basis, the claim had to be rejected.
Sur cette base, le Groupe de travail a adopté un avis sur cette proposition.
On this basis, the Working Party adopted an opinion on the ISO proposal.
Vous devez travailler sur cette base.
So you have to work on that basis.
Sur cette base, les capacités de production ont augmenté de 4 sur la période considérée.
On this basis, the production capacity increased by 4 over the period under examination.
Sur la base de cette information, on peut lancer une enquête criminelle.
On the basis of this information, a criminal investigation can be launched.
Cette notification comporte des informations sur la base juridique de chaque mesure.
This communication shall include information on the legal basis for each measure.
Cette sûreté était évaluée sur la base du cours de l'action MobilCom.
The valuation of this collateral was based on the stock exchange price of MobilCom's stock.
C'est sur cette base que la proposition de la Commission a été élaborée.
This was the basis on which the Commission drew up its proposal.
Sur cette base, la proposition de la Commission est tout à fait légale.
On this basis, the Commission proposal is therefore legal.
Sur cette base, je recommande au Parlement d'octroyer la décharge.
On that basis I recommend to this House a discharge.
Sur cette base, la consommation communautaire a évolué comme suit
On this basis, Community consumption developed as follows
Cette dernière est calculée sur la base de la croissance tendancielle de l' économie .
Decisions concerning central rates and , possibly , narrower fluctuation bands are taken by mutual agreement between the EU Member State concerned , the euro area countries , the ECB and the other EU Member States participating in the mechanism .
Cette dernière est calculée sur la base de la croissance tendancielle de l' économie .
ERM II fluctuation margins the floor and ceiling within which ERM II member currencies are allowed to fluctuate against the euro .
Cette situation exige de négocier sur une base multilatérale.
This requires a multilateral approach.
Il me paraît impossible de travailler sur cette base.
I find it impossible to work on that basis.
Cette part de marché a été calculée sur la base de données vérifiées.
This share was calculated on the basis of verified data.
C'est sur cette base que nous avons formulé cette proposition.
The Commission thus had to abandon it in its revised proposal.
Sur cette base, nous ne négocions pas.
We must not budge from these conclusions.
Très bien, on s'arrangera sur cette base.
Very well. I suppose we'll have to let it go at that.
Sur cette base, l'argument a été rejeté.
On this basis, the above argument was rejected.
Sur cette base, l'argument a été rejeté.
On the basis of the above, the argument was rejected.
Sur cette base, le Groupe de travail a adopté un avis sur la proposition de l'ISO.
On this basis, the Working Party adopted an opinion on the ISO proposal.
Cependant, cette demande a été rejetée sur la base des dispositions de l article 4, paragraphe 1, du règlement de base.
However, this claim was rejected on the basis of the provisions of Article 4(1) of the basic Regulation.
C apos est sur la base de cette recommandation que la bourse est attribuée.
It is on the basis of this recommendation that the award is made.
Selon la Commission, cette réglementation pourra être adoptée sur la base de l'article 286.
In the view of the Commission, it will be possible to adopt such regulations on the basis of Article 286.
Quelles mesures concrètes la Commission entend elle prendre sur la base de cette consultation ?
What practical measures does the Commission plan to take on the basis of the outcome of the consultation process?
La Commission prendra ensuite les mesures jugées nécessaires sur la base de cette étude.
On the basis of that assessment, the Commission will take any further action deemed necessary.
Sur cette base , le PSSC conduit certaines missions relevant de la présente décision .
CBs shall ensure compliance with these rules by their staff members designated in accordance with paragraphs 2 and 3 .
Les épisodes de cette nouvelle saison devaient se concentrer sur la base lunaire.
A plastic mould was made of the Straker car, in preparation for mass production, but the company never got off the ground.
C'est sur la base de cette proposition que le secrétariat a préparé l'atelier.
Mr. Beiersdorf's proposal was taken as a basis for planning of the workshop by the Secretariat.
Et sur cette base de discrimination, ils ne peuvent pas voir la vérité.
On the basis of discrimination they can't see the truth. All fear, discomfort,
Sur la base de cette analyse, l entité décide du montant qu elle souhaite couvrir.
On the basis of this analysis, the entity decides the amount it wishes to hedge.

 

Recherches associées : Sur Cette Base - Sur Cette Base - Sur Cette Base - Sur Cette Base - Sur Cette Base - De Cette Base - Base De Cette - Sur La Base - Sur La Base - Sur La Base - Sur La Base - Sur La Base - Sur La Base De