Traduction de "sur la côte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Côte - traduction : Côte - traduction : Côté - traduction : Cote - traduction : Sur la côte - traduction : Sur la côte - traduction : Sur la côte - traduction : Cote - traduction :
Mots clés : Aside Across Side Hand

  Exemples (Sources externes, non examinées)

sur la Côte d'Ivoire.
on Côte d'Ivoire.
Alors on recommence comme il y 20 ans avec l'Amoco, un coup sur la côte nord, un coup sur la côte sud, un coup sur la côte ouest.
So we are now experiencing the same thing that happened 20 years ago with the Amoco Cadiz a wreck on the North coast, a wreck on the South coast, a wreck on the West coast.
Vous allez sur la côte?
Are you going to coast?
Yous allez sur la côte ?
IT IS. ARE YOU GOING TO THE COAST?
Notre hôtel donne sur la côte.
Our hotel faces the coast.
Son cottage est sur la côte.
His cottage is on the coast.
Effets sur la ligne de côte
Effects on the shoreline
sur la situation en Côte d'Ivoire.
on the situation in Côte d'Ivoire.
Sur la côte. Tu te souviens?
Don't you remember?
Côte d'Ivoire Une vue sur la crise
Cote d'Ivoire Crisis Update Global Voices
Tom a vécu sur la côte ouest.
Tom lived on the west coast.
Marevna les suit sur la Côte d'Azur.
Marevna lived with her daughter's family at Athelhampton.
Il est importé sur la côte méditerranéenne.
Most are and , with the ideal being at the withers.
Elle est située sur la côte méditerranéenne.
The economy was based on citrus growing.
8.16 GNL sur la côte ligure (I)
8.16 LNG on the Ligurian Coast (IT)
Je suis bloqué sur la côte norvégienne.
On the coast of Norway and I can't get out.
Sur la côte Est les denrées périssables.
On the East Coast, perishable foods.
Il peut nous amener sur la côte.
ASK HIM FOR A LIFT TO THE COAST.
C'est juste sur la côte de La Jolla.
That's right on the coast at La Jolla.
Deux villes d une certaine importance se sont alors développées Ponta Delgada sur la côte sud et Ribeira Grande sur la côte nord.
Two cities have developed, largely because the island was divided by mountainous volcanic cones in the interior Ponta Delgada and Ribeira Grande.
San Luis Obispo est sur la Côte Ouest des États Unis et dans la Côte centrale de Californie.
San Luis Obispo is on the West Coast of the United States and in the Central Coast of California.
Les frères avaient leurs trônes côte à côte à Osgiliath, sur l'Anduin.
The brothers had their thrones side by side in Osgiliath, the first capital of Gondor.
C'est drôle, il est sur la côte sibérienne.
I think it's sort of funny it's on the Siberian coast,
Attention au projet Castor sur la côte méditerranéenne.
Regarding Castor on the Mediterranean coast.
Sa maison de campagne est sur la côte.
His cottage is on the coast.
Suis moi sur la côte occidentale de l'Islande.
Follow my finger along the west coast of Iceland.
Tout allait si bien sur la côte ouest.
We were getting along so well out west.
Construction des lits de branchage sur la côte.
Construction of the sinkable objects in Den Oever.
Le Duncan débarqua ses passagers sur la côte occidentale de la Patagonie et repartit pour les reprendre sur la côte orientale, au cap Corrientes.
The 'Duncan' disembarked her passengers on the western coast of Patagonia, and sailed to pick them up again on the eastern coast at Cape Corrientes.
La pensée de s'étendre côte à côte sur le lit leur causait une sorte de répugnance effrayée.
The thought of lying down, side by side, on the bed, caused them a sort of terrifying repugnance.
Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s étendra du côté de Sidon.
Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon.
Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s étendra du côté de Sidon.
Zebulun shall dwell at the haven of the sea and he shall be for an haven of ships and his border shall be unto Zidon.
Elle est sur la côte de la mer Noire.
The Kasatura Bay Nature Reserve Area is south of the town along the Black Sea.
Objet Tourisme sur la côte de la mer d'Irlande
Subject Tourism on the Irish Sea coast
Mais quel contraste entre cette côte et la côte est, sur laquelle le hasard les avait d'abord jetés!
But what a contrast between this and the eastern coast, upon which chance had first thrown them.
Côte d Ivoire L'impact économique du conflit sur la région
Côte D Ivoire The Regional Economic Impact of Post Election Conflict Global Voices
Regardons les vagues qui arrivent ici sur la côte.
Look at the waves coming here to shore.
Sur le plateau supérieur de la côte, aucun arbre.
On the upper plateau of the coast not a tree appeared.
Elle est située sur la côte orientale de l'île.
It was the capital of the island in the past while the present capital of Anjouan is Mutsamudu.
Elle est située sur la côte de l'océan Atlantique.
The city is located on the coast of the Atlantic Ocean.
C'est sa première fois sur la côte ouest américaine.
This is its first time on the U.S. West Coast.
Regardons les vagues qui arrivent ici sur la côte.
Look at the waves coming near the shore.
8.11 GNL sur la côte nord de l'Adriatique (I)
8.11 LNG on the North Adriatic Coast (IT)
8.13 GNL sur la côte sud de l'Adriatique (I)
8.13 LNG on the South Adriatic Coast (IT)
Je ne pensais pas vous voir sur la côte.
I thought you never came West.

 

Recherches associées : Située Sur La Côte - La Côte - Côte à Côte - Côte à Côte - Côte à Côte - Côte à Côte - La Côte Nord - étreignant La Côte - Atteindre La Côte - De La Côte