Traduction de "surcharge choix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Choix - traduction : Surcharge - traduction : Surchargé - traduction : Surcharge - traduction : Surchargé - traduction : Surcharge choix - traduction : Surcharge - traduction : Surcharge - traduction : Surchargé - traduction : Surchargé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce qui m'amène à la seconde technique pour gérer le problème de la surcharge de choix la matérialisation. | Which brings me to the second technique for handling the choice overload problem, which is concretization. |
Ma première question pour vous aujourd'hui êtes vous d'accord pour entendre parler du problème de la surcharge de choix ? | So for my first question for you today Are you guys ready to hear about the choice overload problem? |
Aujourd'hui je voudrais vous parler d'un des plus gros problèmes de choix que nous ayons de nos jours, qui est le problème de la surcharge de choix. | Today I want to talk about one of the biggest modern day choosing problems that we have, which is the choice overload problem. |
surcharge pondérale | overweight |
Pas de surcharge ! | Careful. Don't overload that boat. |
Diabète sucré Surcharge hydrosodée Déshydratation | Diabetes mellitus |
Surcharge de légumes par ici ! | Vegetables overload here. |
La résolution surcharge la barque. | These treaties will then be submitted to the Parliaments for a decision. |
On coulera pas par surcharge! | We'll never sink under the weight of fish we been catching. |
Autoriser la surcharge des menus contextuels | Allow Overriding context menus |
La surcharge est appliquée au Somaliland. | The overprint was applied in Somaliland. |
Les signes de surcharge du volume | Circulatory overload may be controlled by slowing the rate of administration. |
De la surcharge de l'emploi de temps | They are overworked. |
Si vous présentez une surcharge pondérale importante. | If you are very overweight. |
3.10.1 Surcharge du réseau, sécurité de l'approvisionnement. | 3.10.1 Grid overload and security of energy supply. |
3.11.1 Surcharge du réseau, sécurité de l'approvisionnement. | 3.11.1 Grid overload and security of energy supply. |
3.9.1 Surcharge du réseau, sécurité de l'approvisionnement. | 3.9.1 Grid overload and security of energy supply. |
J'ai parlé de quatre techniques pour atténuer le problème de la surcharge de choix taillez débarrassez vous des alternatives superflues matérialisez faites que ce soit réel catégorisez on peut gérer plus de catégories, moins de choix mise en condition pour la complexité. | I have talked about four techniques for mitigating the problem of choice overload cut get rid of the extraneous alternatives concretize make it real categorize we can handle more categories, less choices condition for complexity. |
Vous avez survécu grace à votre surcharge pondéral. | You have so much fat that it saved you. |
On parle du problème de la surcharge d'information. | We talk about the curse of information overload. |
Essais additionnels de surcharge (figures 6.18 à 6.20) | Additional overload test (Figures 6.18 to 6.20) |
Il faudra que je te surcharge d'un demirouble ! | I'll have to charge you half a ruble extra. |
Ils ne doivent comporter ni grattage, ni surcharge. | No erasures or alterations may be made. |
Un traitement contre la surcharge circulatoire peut être nécessaire. | Treatment of circulatory overload may be necessary. |
Jusqu'à ce qu'on perde le contrôle, système en surcharge | 'Til we lose control, SYSTEM OVERLOAD |
Les patients en surcharge pondérale doivent poursuivre leur régime hypocalorique. | Overweight patients should continue their energy restricted diet. |
Cette motivation est nécessaire afin d'éviter toute surcharge d'ordre administratif. | This motivation is needed in order to prevent excessive bureaucracy. |
De plus on évitera aux grosses centrales hydro électriques une surcharge. | Additionally, we can prevent the large HEPs from suffering overload. |
Tout cela, frere, n est que surcharge négligeable et rien de plus ! | It is lumber, man all lumber! |
Les patients en surcharge pondérale doivent poursuivre le régime hypo calorique. | Metformin alone never causes hypoglycaemia, although caution is advised when it is used in |
Les patients en surcharge pondérale doivent continuer le régime hypo calorique. | Overweight patients should continue their energy restricted diet. |
Toutefois, la collecte de données supplémentaires peut représenter une surcharge detravail. | However, collecting extra data may be burdensome. |
Ceci suppose une surcharge de travail pour les personnessur le terrain. | This makesextra demands on field research assistants. |
Ce qui suit vous montre un fichier TagXML de famille 2 valide. Ce fichier décrit la fonction de surcharge de PHP . Le nom de ce fichier serait surcharge. tag. | The following will show you a valid Family 2 TagXML file. This file happens to describe PHP 's overload function. The file name for this TagXML file would be overload. tag. |
Métro de Sao Paulo Surcharge, pannes fréquentes, surtout aux horaires de pointe. | SP metro Overcrowding, constant faults, especially at peak times. |
Comme la surcharge frappé New York générateurs eux aussi commencé à échouer. | As the overload hit the New York generators they too began to trip out. |
la metformine, chez les patients (en particulier ceux en surcharge pondérale) insuffisamment | as dual oral therapy in combination with metformin, in patients (particularly overweight patients) with insufficient glycaemic control despite maximal tolerated dose of monotherapy with metformin a sulphonylurea, only in patients who show intolerance to metformin or for whom metformin is contraindicated, with insufficient glycaemic control despite monotherapy with a sulphonylurea |
Si vous avez un problème cardiaque dû à la surcharge en fer. | if you have a cardiac problem due to iron overload. |
L histoire du MDS révèle nombre de ce genre d erreurs de surcharge de paramètres. | Indeed, the DSM s history reveals many such errors of over inclusiveness. |
chez les patients (en particulier ceux en surcharge pondérale) qui sont insuffisamment contrôlés | as monotherapy in patients (particularly overweight patients) inadequately controlled by diet and exercise for whom metformin is inappropriate because of contraindications or intolerance |
surcharge pondérale) qui sont insuffisamment contrôlés par une bithérapie orale (voir rubrique 4.4). | as triple oral therapy in combination with metformin and a sulphonylurea, in patients (particularly overweight patients) with insufficient glycaemic control despite dual oral therapy (see section 4.4). |
les patients présentant une bétâ thalassémie majeure avec une surcharge en fer chronique | in patients with beta thalassaemia major with iron overload due to infrequent blood transfusions |
Des liquides complémentaires doivent être administrés avec précaution pour éviter toute surcharge cardiaque. | Additional fluids should be administered with caution to avoid cardiac overload. |
Des liquides complémentaires doivent être administrés avec précaution pour éviter toute surcharge cardiaque. | 23 44 Additional fluids should be administered with caution to avoid cardiac overload. |
10 à 20 des enfants de l Europe du Nord présentent une surcharge pondérale. | 10 20 of children in northern Europe are overweight, in southern Europe and Ireland and UK the number is 20 35 3. |
Recherches associées : Surcharge - Choix Choix - Surcharge Sensorielle - Surcharge Mentale - Surcharge Cognitive - Surcharge électrique - Forte Surcharge - Surcharge D'emploi - Surcharge Déclenché - Surcharge Convertisseur