Traduction de "surmonter la crise" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Crise - traduction : Surmonter - traduction : Surmonter - traduction : Surmonter - traduction : Surmonter - traduction : Surmonter - traduction : Surmonter la crise - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
1.4 Surmonter la crise financière | 1.4 Surmounting the financial crisis |
1.5 Surmonter la crise financière | 1.5 Overcoming the financial crisis |
1.6 Surmonter la crise financière | 1.6 Overcoming the financial crisis |
Une nouvelle architecture pour surmonter la crise | A new structure for crisis management |
Comment pouvons nous surmonter cette crise ? | How can we get past this crisis? |
Grâce à sa détermination, il fut capable de surmonter la crise. | Because of his determination, he was able to tide over the crisis. |
Nous devons nous servir de notre expérience passée pour surmonter la crise. | We must draw upon our past experience to overcome the crisis. |
Deuxièmement, les économies émergentes doivent être aidées pour surmonter la crise financière. | Second, emerging market countries must get help in adjusting to the financial crisis. |
Selon des chercheurs économistes, nous devrions simplement surmonter la crise comme à l époque. | A number of academic economists say we should simply tough it out as we did back then. |
Mais nous avons deux raisons de croire que l Inde va surmonter la crise. | But there are two reasons to be confident that India will weather the storm. |
Ils affirment que la foire n'aide pas l'Italie à surmonter sa crise financière. | Protesters claim the fair is not helping Italy overcome its financial crisis. |
Pour surmonter cette crise européenne, il ne suffit pas de renforcer la transparence. | We need more than just greater transparency if we are to overcome this European crisis. |
L'UNOPS ne pourra surmonter la crise qu'il traverse en appliquant le mode de pensée qui est à l'origine de la crise. | UNOPS will not overcome its current crisis by using the same thinking that created the crisis. |
Pour surmonter cette crise, l Europe émergente a besoin d une aide extérieure. | To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside. |
Au contraire, l'économie palestinienne a besoin d'une aide accrue pour surmonter la crise actuelle. | On the contrary, the Palestinian economy needs additional support to withstand and recover from the ongoing crisis. |
Un occident divisé ne pourra surmonter cette crise. Il est temps d agir. | A West that is divided in this crisis cannot stand. |
Alors pourquoi n'aiderait elle pas ses partenaires à surmonter la crise par une aide financière ? | So why shouldn t it support its partners with financial help to overcome the crisis? |
Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l argent pour surmonter la crise. | That gave Chinese policymakers freedom to spend money to confront the crisis. |
Les autorités européennes étaient persuadées que si l'euro était en crise (ou plutôt quand l'euro sera en crise) elles pourront la surmonter. | European authorities were confident, however, that if and when the euro ran into a crisis, they would be able to overcome it. |
Aidez les Grecs a surmonter la crise en prenant un bon café sur les îles grecques ! | Help Greek people overcome the crisis by enjoying a nice coffee on the Greek islands! |
Mais le rapport à l'examen suggère quelques for mules pour surmonter la crise budgétaire. Je note | But the report under consideration indicates some ways of getting over the budgetary crisis. |
Pour cette raison, il faudra faire preuve de responsabilité commune pour surmonter cette crise. | So the Community has a responsibility to play its part in overcoming this crisis as well. |
Pense t il réellement qu'il est possi ble de surmonter la crise sociale avec les moyens habituels offerts par la C.E.C.Α.? | Does the Commission think it right to entrust plans to Eurofer and thus make the arsonist into the firefighter? Does it really believe the social crisis can be overcome using funds available from the ECSC? |
Tourner le dos au protectionnisme permettra à l' économie mondiale de surmonter plus rapidement la crise actuelle . | Refraining from protectionism will be key to allowing the global economy to overcome the current crisis more rapidly . |
Si la vérité lui est donnée, on peut lui faire confiance pour surmonter n'importe quelle crise nationale. | If given the truth, they can be depended upon to meet any national crisis. |
Adoption du projet d'avis Aider les pays en développement à surmonter la crise COM(2009)160 final | Adoption of the draft opinion on Supporting developing countries in coping with the crisis COM(2009)160 final |
En 2013, l'Europe continuera à avoir besoin de la pression de la crise pour parvenir à la surmonter définitivement. | Europe in 2013 will continue to need the pressure from the crisis in order to find a way to overcome it once and for all. |
Chacun de ces piliers est nécessaire pour que l Europe parvienne à surmonter sa crise existentielle. | Each of these pillars is needed if Europe is to overcome its existential crisis. |
La manière dont la stratégie pourrait aider l'UE à surmonter la crise économique est l'un des aspects les plus intéressants. | A main point of interest was also how the strategy could help the EU to overcome the economic crisis. |
Surmonter une crise nécessite de prendre des mesures qui auparavant étaient inconcevables, et encore moins réalisables. | To overcome a crisis requires doing things that previously were barely conceivable, let alone feasible. |
4.3 Le chômage est le premier problème et le principal obstacle à surmonter pour revenir à la situation d'avant la crise. | 4.3 Unemployment is the greatest problem and the main obstacle to a return to pre crisis levels. |
La crise économique des Philippines est d'une ex ceptionnelle gravité, aussi l'effort en vue de la surmonter doit il être exceptionnel. | Ultimately economic indepen dence and self determination will act to the advantage of the people of the Philippines as a whole. |
Nous devons donc réconcilier les pays oui et non si nous voulons surmonter la crise dans laquelle l Europe est plongée. | So we must try to reconcile the yes and no countries if we are to overcome the crisis into which Europe has been plunged. |
Ces changements sont simplement une conséquence de la crise financière de 2008 et des mesures que Bernanke a adoptées pour la surmonter. | These changes are simply a consequence of the 2008 financial crisis and of the policies that Bernanke adopted to overcome it. |
b) Conseiller la famille pour l apos aider à surmonter la crise et à retrouver les moyens de se prendre en charge. | (b) To provide families with guidance in overcoming a crisis with a view to restoring their independence |
2.5.2 L'une des tâches essentielles consiste à surmonter la crise de confiance qui règne dans les grandes économies de la zone euro. | 2.5.2 Overcoming the crisis of confidence in the large economies of the euro area is one of the key tasks. |
2.5.2 L'une des tâches essentielles consiste à surmonter la crise de confiance qui règne dans les grandes économies de la zone euro. | 2.5.2 Overcoming the crisis of confidence in the large economies of the euro zone is one of the key tasks. |
Donc si Cristina n'a de limites que les siennes, l'Argentine risque de ne pas surmonter la crise que nous allons connaître. | If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well. |
Pour surmonter cette crise, il faut penser en termes de souveraineté européenne, et cesser de se tracasser pour la souveraineté nationale. | Until we think in terms of European sovereignty, rather than fret over risks to national sovereignty, the present crisis cannot be overcome. |
Surmonter cette crise est un défi politique majeur, peut être le défi politique principal à relever dans la période à venir. | It is a major political challenge to resolve this crisis, perhaps the most important political challenge to be tackled in the near future. |
1.1 Il est indispensable de renforcer la recherche et développement (R amp D) et l'innovation pour surmonter la crise économique et financière actuelle. | 1.1 Strengthening R amp D and innovation is essential to overcome the present economic and financial crises. |
L'Europe ne parvient toujours pas à surmonter la crise, ce qui a pour conséquence de cristalliser le clivage entre ses États membres. | Europe is failing to get to grips with the crisis, and is becoming increasingly divided as a result. |
3.1 Afin de surmonter la profonde crise économique et sociale qu'elle traverse, l'Europe évolue vers une coordination renforcée de ses politiques économiques. | 3.1 In order to recover from the present deep economic and social crisis, Europe is moving towards a reinforced coordination of economic policies. |
C'est ce que j'ai derrière moi slide vide Mais ce qu'il faut retenir c'est cela Pour surmonter une crise,... | That's what I have behind myself. But of course what we have to remember is this. |
La capacité de production des petits fermiers Haïtiens sera vitale pour aider le pays à surmonter la crise et éviter d importantes pénuries de nourriture. | The productive capacity of Haiti s small farmers will be crucial in helping the country to overcome this crisis and avert severe food shortages. |
Recherches associées : Surmonter Une Crise - Surmonter Une Crise - Surmonter La Peur - Surmonter La Peur - Surmonter La Présomption - Surmonter La Timidité - Surmonter La Nécessité - Surmonter La Douleur - Surmonter La Faiblesse