Traduction de "tâche de contrôle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tache - traduction : Tache - traduction : Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tache - traduction : Tâche - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Contrôle de la tâche
Job Control
C'est une tâche de contrôle importante du Parlement.
Herein lies an important monitoring role for Parliament.
l'organisme de contrôle auquel la tâche serait déléguée.
the control body to which it would delegate the task.
La commission du contrôle budgétaire a entrepris cette tâche.
The Committee on Budgetary Control has carried out this task.
Tout État membre souhaitant déléguer une tâche de contrôle spécifique à un organisme de contrôle en informe la Commission.
Any Member State wishing to delegate a specific control task to a control body shall notify the Commission.
En tant que représentation populaire élue, le Parlement a notamment cette tâche de contrôle.
As elected representatives of the people, this Parliament has a supervisory task.
La Commission aura pour tâche le contrôle et la gestion des risques.
The Commission's task is risk management and control.
Le risque contrôle la distribution PERT utilisée dans le calcul du délai de cette tâche.
Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual estimate for this task
Le risque contrôle la distribution PERT utilisée dans le calcul du délai de cette tâche.
Risk controls the PERT distribution used when calculating the actual estimate for this task.
Le contrôle démocratique du travail du Conseil et de la Commission est une tâche primordiale.
Economic activity must be tied to ecological and social responsibility.
Tout État membre souhaitant déléguer une tâche de contrôle spécifique à un organisme de contrôle en informe la Commission et les autres États membres.
Any Member State wishing to delegate a specific control task to a control body shall notify the Commission and the other Member States.
Il a invité le Bureau des services de contrôle interne de l'ONU (BSCI) à l'aider dans sa tâche.
The secretariat invited the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS) to assist with the review.
Les instances de contrôle ont à assurer une tâche fondamentale, à savoir garantir la qualité de ces examens.
The supervisory bodies who have to guarantee the quality of these exams therefore have an important task.
Ces activités consistent en une tâche administrative de gestion et de contrôle de l'aide communautaire à la production d'huile d'olive.
These activities consist in an administrative task of managing and inspecting Community olive oil production aid.
Le contrôle des installations continue d'être une tâche dont s'acquittent les autorités nationales compétentes de chaque État membre de l'Union.
The control of installations will still be a task for the national competent authorities of each and every Member State of the Union.
Le Parlement procède au contrôle de l'exécution du budget en cours. Il confie cette tâche à sa commission compétente pour le contrôle budgétaire, ainsi qu'aux autres commissions intéressées.
Parliament shall monitorthe implementation of the current year's budget. lt shallentrust this task to the committee responsible for budgetary control and the other committees concerned.
Vous poursuivez, et je cite les règles d'accès actuelles permettent au Parlement européen d'exercer pleinement sa tâche de contrôle politique .
You went on to say, and I quote, 'the current rules of access allow the European Parliament to fully exercise its task of political control'.
Une autre tâche concerne le contrôle de l envoi automatisé de lettres, qui a permis d envoyer plus de 94 000 courriers durant l année.
Another task is to monitor the automaticdespatch of letters, which allowed over94 000 letters to be sent out over the year.
La création d'observatoires urbains nationaux, qui utilisent des images de satellite pour le contrôle et la planification de l'urbanisation, pourraient faciliter cette tâche.
Establishing national urban observatories, which utilize satellite images for urban monitoring and planning, could facilitate this task.
Restaurer la tâche, Réduire la tâche, Activer la tâche
Raise Task, Lower Task, Minimise Task
Il est en outre urgent d intensifier le contrôle des nouveaux États membres, une tâche à laquelle s attelle déjà la Commission.
Moreover, the work of monitoring the new Member States, something that is already being done by the Commission, urgently needs to be stepped up.
Il confie cette tâche à ses commissions compétentes pour le budget et le contrôle budgétaire, ainsi qu'aux autres commissions intéressées.
It shall entrust this task to the committees responsible for the budget and budgetary control and the other committees concerned.
La mise en place d'une structure de contrôle aurait facilité la tâche de l'UNOPS en réduisant l'ampleur des problèmes liés à l'intégrité des données.
The Board considers that the implementation of a control framework would have assisted UNOPS in limiting the extent of the data integrity issues.
Marck commission du contrôle budgétaire, qui s'est fort bien acquitté de la tâche qui lui a été assignée en succédant à M. Aigner.
Let me emphatically assure you that we will be very careful to ensure that any resulting problems are dealt with in an orderly fashion.
(11) Afin que l'examen et le contrôle des cartes de conducteur soit plus efficace et de faciliter la tâche des agents de contrôle, il convient d'établir des registres électroniques nationaux et de prévoir qu'ils soient interconnectés.
(11) In order to ensure a more effective scrutiny and control of driver cards, and to facilitate the tasks of control officers, national electronic registers should be established, and provision made for the interconnection of those registers.
Cette tâche ne sera pas aisée, parce qu une grande partie des infrastructures concernées ne sont pas sous contrôle direct du gouvernement.
That job will not be easy, because much of the relevant infrastructure is not under direct government control.
L'expérience a prouvé également que le contrôle de rentabilité au Parlement est nécessaire et que cette tâche ne peut être confiée qu'au contrôleur financier.
Experience has shown that we need to control the soundness of financial management in Parliament, and that this task can be entrusted only to the Financial Controller.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, la révision de la directive relative au contrôle technique des véhicules utilitaires est une tâche urgente et importante.
Mr President, Commissioner, reforming the directive on annual inspections of commercial vehicles is both urgent and vital.
Oh! tâche! tâche! je t aimerai bien!
I will love you so!
(6) Chaque État membre doit désigner un organisme de contrôle unique chargé de la coordination, qui jouera le rôle de point de contact national et aura pour tâche de superviser et de mettre en œuvre une stratégie de contrôle nationale cohérente en consultation avec les autres autorités de contrôle.
(6) Within each Member State there should be a single coordinating enforcement body acting as a national focal point, with responsibility for overseeing and implementing a coherent national enforcement strategy in consultation with other relevant competent authorities.
L'amélioration de la gestion et le contrôle de programmes complexes faisant intervenir de nombreuses organisations à différents niveaux est une tâche difficile et demande du temps.
Effecting improvements in the management and control of complex programmes involving many organisations at different levels is difficult and takes time.
Nous ne sommes pas contre le contrôle, au contraire, mais nous estimons que cette tâche doit revenir à la Commission, et nous
It is not that we are against monitoring, to the contrary, but we think that the Commission should undertake
Sur le plan du contrôle, la Division aura essentiellement pour tâche de promouvoir la libre circulation de l apos information et la liberté d apos expression.
The Division apos s control function will be devoted mainly to promoting the free flow of information and opinion.
Impossible de purger une tâche possédant une sous tâche non terminée.
Unable to purge to dos with uncompleted children.
Crée une nouvelle sous tâche au niveau de la tâche sélectionnée
Creates a new subtask to the current selected task
Un État membre sur le territoire duquel un contrôle est effectué fournit à l'expert toute l'aide qui lui est nécessaire dans l'accomplissement de sa tâche.
A Member State in whose territory a check is being carried out shall give all necessary assistance to the experts in carrying out their duties.
L apos Autorité aura, notamment, pour tâche d apos exercer une responsabilité exclusive sur toutes les routes désignées comme voie de passage sous contrôle international.
One of the Authority apos s tasks will be to take on sole responsibility for all roads declared as internationally controlled throughways.
Tout d'abord, les Etats membres sont chargés de l'application du contrôle, mais ils négligent dans une large mesure la tâche qui leur a été attribuée.
It is an undisputed fact that the people living in the east of the Ottoman Empire were treated unjustly during the years of the First World War.
Supprime la tâche ou sous tâche sélectionnée
karm
Tâche domestique gardiennage 55  Tâche administrative bureau 25  Tâche agricole jardinage 10  Autres 10  .
Other tasks 10 per cent.
Tâche de Agenda
Calendar Task
Tâche de compensation
Compensation Task
Annulation de tâche
Task Cancelation
Identifiant de tâche
Job Id
Éditeur de tâche
Task Editor

 

Recherches associées : Contrôle Tâche - Tâche De - Tâche De - Tâche - Tâche - Tâche De Conception - Tâche De Flux - Type De Tâche - Tâche De Développement - Tâche De Décision - Tâche De Remplissage - Tâche De Classification