Traduction de "tendance est de plus en plus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette tendance est de plus en plus marquée. | This trend in international relations is becoming increasingly marked. |
La tendance est en train de devenir plus évidente. | The trend is getting more obvious. |
Plus cette tendance est forte, plus faible est la productivité. | Where this tendency is strongest, productivity levels are weakest. |
Plus l apos intéressé est jeune, plus cette tendance est marquée. | This trend is enhanced the younger the person is. |
Une tendance qui est de plus en plus marquée ces derniers temps concerne le commerce électronique. | A trend which has become increasingly pronounced recently is e commerce. |
Un autre problème est la tendance à séparer de plus en plus l' information et les commentaires. | There is one further problem in particular, namely the growing tendency to separate information from commentary. |
Cette dérive climatique est venue croiser une autre tendance également catastrophique le développement d'une population de plus en plus isolée, quoique de plus en plus dépendante parce qu'elle est âgée. | This climate shift has coincided with another equally disastrous trend the increasing isolation of a section of the population which is also increasingly dependent because it is elderly. |
La tendance est à une économie plus dirigée. | The trend was towards more control of the economy. |
Plus la mise en uvre du principe de concurrence est vigoureuse, plus le marché a tendance à être fort. | The stronger the implementation of competition the better the market tends to be. |
La tendance croissante à consacrer de plus en plus de ressources et d'efforts aux activités d'urgence est une source d'inquiétude. | The growing tendency to allocate ever increasing resources and efforts to emergency activities was worrying. |
Cette tendance à l'indemnisation des victimes de trafic se répand de plus en plus. | There is a growing tendency of courts to rule upon compensation for the victims of trafficking. |
Pour autant, la tendance générale demeure celle d une ouverture de plus en plus importante. | Nonetheless, the overall trend has been toward increased openness. |
La tendance actuelle voudrait d ailleurs que plus la fille est jeune plus la dot est élevé. | Since the suitor pays a bride price, the trend is now that the younger the girl, the higher the bride price. |
C'est la dernière tendance pour ceux de plus en plus nombreux qui accèdent à Internet. | It appears to be the in thing for many who are increasingly accessing the Internet. |
Aussi plus le taux d'intérêt est faible et plus les entreprises auront tendance à investir. | He concluded that such wage cutting would be more likely to make recessions worse rather than better. |
Cette tendance est liée à l' évolution plus générale vers un contenu en importations plus important des exportations de la zone euro . | This trend is associated with the more general tendency towards a higher import content of euro area exports . |
Les banques elles aussi deviennent de plus en plus optimistes quant à la tendance du marché. | Banks start to feel optimistic about where the market is going. |
Cependant, la tendance à long terme est à la baisse, les taux d apos accroissement étant de plus en plus faibles en moyenne chaque année. | The long run tendency, however, points to a downward trend on average, rates of growth are getting smaller each year. |
Je tiens cependant à mettre en garde contre la tendance à vouloir accumuler de plus en plus de données. | Physical checks at internal Com munity frontiers could be made superfluous by arranging for every consignment of actual goods to be accompanied by the appropriate consignment of electronic data. |
Cette législation contribue également à enrayer une tendance devant laquelle je suis de plus en plus sceptique. | This legal instrument will also help to counter a trend which I view with increasing scepticism. |
Cette tendance est plus sensible chez les femmes, qui jouissent d'une espérance de vie plus logue que les hommes. | This trend is accentuated for women, who enjoy a longer life expectancy than men. |
Les productions polonaises récentes, bien que de plus en plus diverses, ont tendance à être plus inspirées par le film américain. | In more recent years, while no longer struggling with censorship, and with a large number of independent filmmakers of all genres, Polish productions tend to be more inspired by American film. |
Ces avancées sont à l'avant garde d'une tendance croissante vers l'innovation économe qui est de plus en plus adoptée aussi sur les marchés développés. | These advances are at the forefront of a growing trend toward frugal innovation that is increasingly being adopted in developed markets, too. |
Cette tendance est d'autant plus inquiétante que l'homosexualité n'est pas interdite par la loi en Égypte. | This trend is all the more disturbing because homosexuality is not illegal in Egypt. |
En Angleterre, on a tendance à penser Ouais ! Et trois de plus ! | In Britain we tend to feel, Whoa! Got another three! |
L'immigration jouera aussi un rôle de plus en plus important s'agissant d'endiguer la tendance à la baisse démographique. | Also immigration will be an ever more important component of stemming the downward population trend. |
Les billets en euros étant en circulation depuis plus de deux ans maintenant, une comparaison en tendance s avère beaucoup plus pertinente. | Now that euro banknotes have been in circulation for over two years an historical comparison is of much more relevance. |
Cette tendance à préférer les investissements de plus en plus importants est en outre confirmée par des chiffres récents concernant les investissements réalisés au Royaume Uni 16 . | This trend towards ever larger investment sizes is further underlined by recent figures on investment activity in the United Kingdom 16 . |
Les politiciens européens ont de plus en plus tendance à considérer qu'excédent de liquidités et réforme économique sont interchangeables. | Increasingly, Europe s politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another. |
De surcroît, l'immigration jouera un rôle de plus en plus important s'agissant d'endiguer la tendance à la baisse démographique. | Also immigration will be an ever more important component of stemming the downward population trend. |
Depuis quelques années, les jeunes ont de plus en plus tendance à fumer l'héroïne au lieu de se l'injecter. | In recent years Heroin has increasingly been smoked by young people rather than being injected. |
Je disais que si on a tendance d'y croire, ceci est en fait plus profond. Il est beaucoup plus apte à l'architecte à laquelle on croit. | I was just saying if you are inclined to believe in one, this is more profound and gives more justice to the designer that you are inclined to believe in. |
La tendance est à une protection plus stricte de la flore et de la faune. | The trend is towards a more stringent protection of flora and |
Cette tendance va se poursuivre et s'accentuer à l'avenir puisque les forces iraquiennes deviennent de plus en plus compétentes. | That trend will continue and increase in the near term as Iraqi security forces become more and more capable. |
Cette tendance est en fait plus ancienne que certains des pays qui font partie de la coalition Tempête Décisive. | This trend is actually older than some of the countries that are in the Decisive Storm coalition. |
À chaque tendance à la baisse, l'industrie avait de plus en plus de mal à affronter la concurrence d'outre mer. | Each downward step has made it more difficult for the industry to fight back against overseas competition. |
La tendance inflationniste des deux géants asiatiques est particulièrement inquiétante plus de 5 pour la Chine et plus de 8 pour l'Inde. | Trends in the region s two giants are especially worrisome, with inflation having pierced the 5 threshold in China and running in excess of 8 in India. |
La tendance inflationniste des deux géants asiatiques est particulièrement inquiétante plus de 5 pour la Chine et plus de 8 pour l'Inde. | Trends in the region s two giants are especially worrisome, with inflation having pierced the 5 threshold in China and running in excess of 8 in India. |
Alors celles là avaient tendance à vivre plus longtemps et s'exprimer plus. | So those tended to live longer, get expressed more. |
Mais c est bien dans l approche mercantile de l art que cette tendance est la plus préjudiciable. | Nowhere is this trend more damaging than in today s mercantile approach to art. |
Le plus grand nombre d'accidents s'est produit en 1996, et depuis lors, la tendance est à la baisse. | The biggest number of accidents happened in 1996, and since then the tendency has been to decrease. |
Beaucoup moins d'agriculteurs, cela veut dire des exploitations plus grandes, et plus les exploitations sont grandes, plus forte est la tendance à détruire l'environnement. | There are a whole variety of problems affecting each of those areas. I have looked at nature in 12 countries where there are more than 12 different traditions with regard to hunting. |
En outre, on a de plus en plus souvent tendance à vouloir faire des compétences internationales une responsabilité pure et simple de l'UE. | In addition, there is a clear tendency, in matters of international jurisdiction, more and more often to obtain a pure EU jurisdiction. |
En outre, lorsque des partis gouvernent plus longtemps, leurs plus fortes personnalités ont tendance à être remplacées par des personnalités plus faibles. | Moreover, as parties govern longer, their strongest personalities tend to be replaced by weaker ones. |
apparaissent toutefois , ceux à plus long terme ayant tendance à réagir plus vivement aux turbulences survenues en août . | The overnight interest rate was again characterised by unusually high levels of volatility , particularly approaching the end of the year amid widespread market concerns regarding a potential liquidity shortage at the turn of the year . When considering longer term rates namely deposit interest rates with a maturity of one , three or twelve months the profile which emerges is broadly similar ( see Chart B ) . |
Recherches associées : Plus Tendance - Plus Tendance - Tendance Plus - Est De Plus En Plus - Est De Plus En Plus - Plus Est Plus - Plus Large Tendance - De Plus En Plus De Plus En Plus - De Plus En Plus De Plus En Plus - De Plus En Plus En Plus - Elle Est De Plus En Plus - Réputation Est De Plus En Plus - Est De Plus En Plus Importante - Est De Plus En Plus Reconnu