Traduction de "tenu sa proximité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Proximité - traduction : Proximité - traduction : Proximité - traduction : Proximité - traduction : Proximité - traduction : Proximité - traduction : Ténu - traduction : Proximité - traduction : Ténu - traduction : Tenu sa proximité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Était ce sa proximité des rivages européens ? | Was it our proximity to these European shores? |
a) Sa présence à proximité immédiate des zones de conflit | (a) Its close proximity to conflict situations |
Sa maison, située à proximité, peut encore être visitée aujourd'hui. | His house, located nearby, can still be visited. |
Je ne trouve pas qu elle soit établie a proximité de sa famille. | I should never have said Mrs. Collins was settled _near_ her family. |
Il tient son nom de sa proximité avec le village de Montgenèvre. | Description The pass takes its name from the village Montgenèvre (Hautes Alpes), which lies in the vicinity. |
Alors pourquoi mettre un tel projet à proximité de cette forêt, menaçant sa flore et sa faune ? | So why would you put a project in the vicinity of this forest that will destroy its wildlife, its flora and fauna? |
Géographie La ville est située à proximité du Pô, sur sa rive gauche. | It is the capital of the province of Cremona and the seat of the local city and province governments. |
La rivière Lauter prend sa source à proximité de la ville de Pirmasens. | The river Lauter has its spring near the city of Pirmasens. |
White est enterré à Cicero, à proximité de la maison de sa mère. | White is buried in Cicero, close to the home of his mother. |
Il a tenu sa promesse. | He stuck to his promise. |
Elle a tenu sa promesse. | She kept her promise. |
Il a tenu sa promesse. | He kept his promise. |
S'il avait tenu sa promesse... | If Napoleon had kept his promise... |
Annie, âgée de 14 ans, a été retrouvé morte à proximité de sa maison. | Annie, 14 years old, was found dead near her house. |
En 2014, l île a vu l ouverture de sa première enseigne de commerce de proximité. | In 2014, the island saw its first chain convenience store open. |
Le mâle peut tuer ou manger la femelle si elle demeure à sa proximité. | The male can kill or eat the female if she stays close. |
L'Éthiopie est proche des tropiques, mais sa proximité de l'équateur est équilibré par l'altitude. | The country lies wholly within the tropics, but its nearness to the equator is counterbalanced by the elevation of the land. |
Badaber était un excellent choix en raison de sa proximité de l'Asie centrale soviétique. | Badaber was an excellent location because of its proximity to Soviet central Asia. |
Il n'a pas tenu sa promesse. | He did not abide by his promise. |
Il n'a pas tenu sa promesse. | He didn't keep his promise. |
Elle n'a pas tenu sa parole. | She did not keep her word. |
Elle n'a pas tenu sa parole. | She didn't keep her word. |
Il n'a pas tenu sa parole. | He broke his word. |
Il n'a pas tenu sa parole. | He did not keep his word. |
Il n'a pas tenu sa parole. | He didn't keep his word. |
Il n'a pas tenu sa parole. | He didn't keep his promise. |
Parce que j'ai tenu sa main. | Because I held its hand. |
Il n'a pas tenu sa langue. | He said he'd keep his trap shut, but he didn't. |
3.18 Compte tenu de leur valeur commerciale, les terrains situés autour ou à proximité des aéroports devraient être soustraits à la spéculation. | 3.18 Land around and near airports because of its commercial value should be designated to prevent and discourage land speculation. |
3.20 Compte tenu de leur valeur commerciale, les terrains situés autour ou à proximité des aéroports devraient être soustraits à la spéculation. | 3.20 Land around and near airports because of its commercial value should be designated to prevent and discourage land speculation. |
Tandis que nous parlons dans le jardin qui jouxte sa maison, sa fille de 18 mois, Ayusha, joue à proximité. | As we talk in the garden near her house, her 18 month old daughter Ayusha is playing nearby. |
Et c'est à proximité, sur la colline de Santa Josefina, qu'elle a construit sa maison. | And it was nearby, on the Santa Josefina hill, that she built her house. |
À l âge de neuf ans, Manfred s'installe avec sa famille à proximité de Schweidnitz (Świdnica). | When he was four years old, Manfred moved with his family to nearby Schweidnitz (now Świdnica, Poland). |
Eden est alors fortement critiqué pour sa proximité avec Teach et accusé d'être son complice. | Eden was heavily criticised for his involvement with Teach and was accused of being his accomplice. |
Proximité | Near |
Proximité | Clear |
Hypérion est unique par sa forme très irrégulière, son orbite très excentrique, et sa proximité avec une autre grande lune, Titan. | Hyperion is unique among the large moons in that it is very irregularly shaped, has a fairly eccentric orbit, and is near a much larger moon, Titan. |
Chaque clan reçoit alors un nouveau kabane en relation avec sa proximité avec la lignée impériale et sa loyauté envers Tenmu. | Each clan received a new kabane according to its closeness to the imperial bloodline and its loyalty to Tenmu. |
À l évidence, par sa proximité géographique avec Israël, le Sinaï n est pas un problème uniquement égyptien. | Needless to say, given its physical proximity to Israel, Sinai is not only an Egyptian challenge. |
Sa proximité relative avec Derry montre une volonté de rester en contact avec le site religieux. | Its relative proximity to Derry shows a conscious attempt to remain connected to that ecclesiastical site. |
À proximité du palais, l'empereur fait construite une église qui abritera le tombeau de sa famille. | Near the palace the Emperor built a church, which he intended from the beginning to use as burial place for his family. |
Il a été favorisé par sa proximité avec l'autoroute M40 joignant Londres à Birmingham et Banbury. | Development has been favoured by its proximity to junction 9 of the M40 motorway linking it to London, Birmingham and Banbury. |
Tout dépendait de sa proximité avec les individus sur le plan politique, contractuel, économique et géographique. | Much depended on the extent to which the business had political, contractual, economic and geographic proximity to individuals. |
Compte tenu de la composition de leur population et de leur proximité relative, ces îles peuvent être considérées comme une partie de leur pays. | Those islands can, given their present composition of population and their relative proximity, be considered normal parts of their countries. |
Tom n'a pas tenu sa promesse envers moi. | Tom didn't keep his promise to me. |
Recherches associées : Sa Proximité - Tenu Sa Promesse - Dans Sa Proximité - A Tenu Sa Propre - A Tenu Sa Terre - A Tenu Sa Promesse - Il A Tenu Sa Promesse - Compte Tenu De Sa Taille - Compte Tenu De Sa Nature