Traduction de "terrain frange" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Terrain - traduction : Terrain - traduction : Frange - traduction : Terrain - traduction : Terrain frange - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
N'abime pas ma frange. | Don't smear my bangs. |
Seule la frange lunatique d Allemagne ose commémorer Hitler. | Only Germany s lunatic fringe dares to commemorate Hitler. |
C'est juste cette petite frange verte à l'horizon. | It's that little green sliver on the horizon, |
Excusezmoi, c'est un voile de soie importée avec une frange. | I beg your pardon, sir, but that's imported silk voile with ball fringe. |
Me dissocier de la frange activiste chrétienne n'y a rien changé. | Disassociating myself from fringe Christian activity did not help. |
Jusqu'au jour où celle à frange mon pauvre cœur a volé. | Until the one with the bangs decided to take my poor heart. |
HumaYusuf Pour ceux qui disent que le militantisme est le problème d'une frange au Pakistan s'agit il encore de frange si les résultats des élections sont modifiés ? PakVotes ANP Peshawar | HumaYusuf For those who say militancy is a fringe problem in Pakistan is it still fringe if it skews election results? PakVotes ANP Peshawar |
Mais le quotidien de cette frange de la population n est pas tout rose. | But the real life for this section of the community is not paved with roses. |
Le problème, c est que cette attitude favorable fluctue considérablement et constitue une frange molle des partisans de l Europe le référendum de 2008 a vu cette frange molle se défaire dans la dernière semaine de la campagne. | The problem is that these favorable attitudes vary considerably in intensity and constitute a soft bloc of support for the EU in the 2008 referendum, this soft bloc crumbled in the final week of the campaign. |
Parle aux enfants d Israël, et dis leur qu ils se fassent, de génération en génération, une frange au bord de leurs vêtements, et qu ils mettent un cordon bleu sur cette frange du bord de leurs vêtements. | Speak to the children of Israel, and tell them that they should make themselves fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put on the fringe of each border a cord of blue |
Parle aux enfants d Israël, et dis leur qu ils se fassent, de génération en génération, une frange au bord de leurs vêtements, et qu ils mettent un cordon bleu sur cette frange du bord de leurs vêtements. | Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue |
Une frange de la Tweetosphère, tant du Royaume Uni que d'Inde, a exprimé tristesse et sympathie | A section of the Tweeple, both from the UK as well as India, expressed sorrow and sympathy at the incident. |
En revanche, 30 de cette même population se trouve dans une frange supérieure à cet âge. | In contrast, 30 of that section of the population is in the upper section of this age group. |
Bora Bora est formé d'un volcan éteint, entouré par un lagon et une frange de récif. | The island, located about northwest of Papeete, is surrounded by a lagoon and a barrier reef. |
La frange littorale du nord de Castellón présente également des concentrations importantes de population (Vinaròs, Benicarló). | Also, furniture (Benicarló and Vinaròs) and chemical industries (Benicarló and Castelló) are present. |
La frange orientale des bastides , Annales du Midi, Tolosa, Privat, 1948 1949, t. LXI, p. 359 367. | La frange orientale des bastides , Annales du Midi, Tolosa, Privat, 1948 1949, t. LXI, ps. |
Dans la partie centrale de la frange se trouve un motif bouddhiste, la roue du Dharma (Dharmacakra). | Below the central emblem is a green mountain range, with the Wheel of Dharma (Хүрд) at the center. |
L'agriculture occupe une frange importante de la population active, avec une prédominance des femmes sur les hommes. | Agriculture employs a significant proportion of the working population, predominantly women. |
J aimerais tant pouvoir dire à la dame qui me coupe les cheveux que je n aime pas la frange. | I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don t like bangs. |
Parfois le sombre Océan étincelait sous un rayon que la lune dardait entre la frange de deux nuages. | Sometimes the murky ocean sparkled beneath moonbeams that darted between the fringes of two clouds. |
Toutefois, il arrive que des tensions surgissent avec une certaine frange de la population locale du pays d'accueil. | However, tensions are now arising among a certain fringe sector of the local population of the host countries. |
L enjeu réside donc dans cette grande frange de la population qui n attend que d être convaincue que l espoir est permis. | The challenge lies in this large segment of the population,only waiting to be convinced that there is hope. |
J'essaierais donc de trouver un terme unique pour désigner cette frange de combattants qui jouissent d'un appui populaire fort. | Therefore, I would look for a single term to define this section of the fighters, who have strong support from the Chechen people. |
Au même instant la portière se souleva, et une tête noble et belle, mais affreusement pâle, parut sous la frange. | At this instant the tapestry was raised and a noble and handsome head, but frightfully pale, appeared under the fringe. |
On peut tout juste voir un bout de l'Amérique du nord là haut et une frange de l'Australie en bas. | You can just see a little bit of North America up here and a sliver of Australia down there. |
C'est juste cette petite frange verte à l'horizon. Et ça rend les habitants très nerveux de voir monter les océans. | It's that little green sliver on the horizon, which makes them very nervous about rising oceans. |
En Irlande, ils représentent, chacun le sait, une part importante de la frange socio économique que constitue la petite pêche. | Certainly in Ireland they form an important part of the socioeconomic fabric for smallscale fishermen. |
Tout en s'exprimant dans un anglais très soigné, Eban n'était pas né dans un château il venait d'une frange d'anglo juifs. | While appearing to own the Queen's English, Eban was not to the manor born he came from the extremely modest fringes of Anglo Jewry. |
Caton cave à demi effacées trous reste encore, bien que peu connu, étant caché le voyageur par une frange de pins. | Cato's half obliterated cellar hole still remains, though known to few, being concealed from the traveller by a fringe of pines. |
L'on risque aussi d'aboutir à une situation où, pour toute une frange de la population, l'accès à l'emploi sera définitivement perdu. | We are also liable to find that, for an entire section of the population, access to employment will be lost forever. |
Terrain | Terrain |
Tu es à l'ouest du terrain, ouest du terrain. | You're west of the field. |
Cette grande frange de population n a pas réussi juridiquement à obtenir de certificats de naissance, de décès, de mariage et de divorce. | They cannot legally obtain birth, death, marriage or divorce certificates. |
Il existe peutêtre une frange de pauvreté ancienne, mais il en est une aussi qui résulte de notre situation économique et sociale. | If the Socialists tabled many amendments, it is not because they find the report unacceptable but because they wished to speak on behalf of a certain number of tenants rights organizations, organizations such as ATD Quart Monde, which has been dealing with this problem for years. |
Le boboécolo en fait partie mais ne représente que la frange la plus visible des écolos car c est celle qui infeste les médias. | The eco boho is part of it, but only represents the most visible fringe of ecologists, as it is this one which infests the media. |
La plupart d entre nous (à l exception d une frange lunatique qui pense que la Terre est plate) croyons également que cette notion est vraie. | Most of us (except for a lunatic fringe of flat earthers) also believe this to be the case. |
Une toute petit frange se définit libertaire ou socialiste ou quelqu'autre petit parti tiers et le large bloc, 40 , dit qu'ils est indépendants. | A tiny little sliver call themselves libertarians, or socialists, or some other small third party, and the largest block, 40 percent, say they're independents. |
Le programme Jeunesse se montre très parcimonieux vis à vis d' une frange particulièrement sensible de la jeunesse européenne, celle des jeunes immigrés. | The Youth programme is very mean towards a particularly vulnerable group of young people in Europe. I refer to young immigrants. |
Il permet de créer des emplois et par là profite à la frange exclue de la population, et il améliore la situation écologique. | It creates jobs and helps the excluded in this sense, and it improves the state of the environment. |
Par terrain. | By land. |
Terrain sportif | Sports pitch |
Terrain clair | Light terrain |
Terrain sombre | Dark terrain |
Terrain rocheux | Rocky Terrain |
Terrain lourd ? | Wet field? |
Recherches associées : Frange Concurrentielle - Frange D'interférence - Frange Urbaine - Frange Capillaire - La Frange - Frange Extérieure - Emplacement Frange - Frange Nord - Frange Cheveux - Frange Couleur - Réunion Frange - Arbre Frange - Buisson Frange