Traduction de "tirer parti de cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tirer - traduction : Tirer - traduction : Tirer - traduction : Cette - traduction : Tirer - traduction : Tirer - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Tirer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous devriez tirer parti de cette chance. | You should take advantage of this opportunity. |
Ces gouvernements vont tirer parti de cette directive. | These governments will take advantage from this directive. |
Et il raconte cette histoire, comment tirer parti de cette situation | And he's telling that story of how a kid maybe that one piece could wiggle out of that situation. |
Le nouveau programme doit tirer parti de cette évolution. | A new programme should benefit from this evolution. |
Je dois tirer le meilleur parti de cette petite pièce. | I have to make the best of that small room. |
Nous désirons sans aucun doute tirer le meilleur parti de cette occasion. | We certainly want to make the best use of this opportunity. |
Le Secrétariat entend exploiter cette dynamique pour tirer le meilleur parti de l'Accord. | The Secretariat aims to build on the current momentum to ensure that maximum benefit can be derived from the Agreement. |
Comment en tirer parti ? | What do we need to capitalize on this? |
Il faut tirer parti de l'élan imprimé. | The reform momentum must be used. |
Un étudiant sait tirer parti de tout ! | Maybe with your science you can turn this small house into a mansion! |
Il faut tirer parti de l'économie existante. | It is about utilising the economy that exists. |
Il nous faut tirer parti de cette possibilité qui est offerte aux acteurs locaux et régionaux. | We need to make the most of the opportunity being given to local and regional agencies. |
Pour cette raison, vous devrez tirer le meilleur parti des fonctionnalités de recommandations et recommandations de compétences. | For this reason, you may want to leverage Linkedln's Endorsement and Recommendation features. |
Ne pas en tirer parti et ne pas négocier à cette fin serait une faute. | To fail to follow through on this fact and to start negotiations to this end would be a dereliction of duty. |
Tirer parti des avantages du processus de transition | Achieving the benefits from the switchover process |
Comment pouvez vous tirer parti de ces informations? | How do you leverage that information? |
4.3.2.2 Tirer pleinement parti de la liberté d établissement | 4.3.2.2 Fully exploiting freedom of establishment |
L' UE devrait tirer parti de ces avantages. | The EU should be taking advantage of these benefits. |
Cette expression est renforcée par le membre de phrase tirer parti du profit procuré par la prostitution . | This term has been reinforced by the mention of exploiting earnings from prostitution. |
L un des éléments clés de cette coordination consiste à tirer parti des instruments de financement dont dispose l UE. | A key element of this coordination lies in leveraging the funding instruments at the EU's disposal. |
McClellan attendit 18 heures avant de tirer parti de ces informations, un délai qui anéantit quasiment cette occasion. | McClellan waited 18 hours before deciding to take advantage of this intelligence, a delay that almost squandered his opportunity. |
Les administrations procédant ou ayant déjà procédé à des réductions de personnel pourront tirer parti de cette approche. | Administrations who are in the process of reducing their staff or have done this already will benefit from such an approach. |
Transports, télécommunications, énergie tirer parti de l'espace de l'UE | Transport, telecommunications, energy, exploiting the EU dimension |
J'ai essayé d'en tirer le meilleur parti. | I tried to make the best of it. |
Alors, comment pourrait on en tirer parti ? | So how could you take advantage...? |
Nous devons tirer le meilleur parti de la situation. | We have to make the most of this situation. |
iii) Parti à tirer de minces ressources approches novatrices. | (iii) Managing with scarce resources creative approaches. |
Certains programmeurs utilisant des langages fonctionnels réécrivent du code récursif enveloppé de façon à tirer parti de cette caractéristique. | Some programmers working in functional languages will rewrite recursive code to be tail recursive so they can take advantage of this feature. |
Je me réjouis de voir que le sommet de Bruxelles ait pu démontrer que l'Europe pouvait, mieux que le Parti conservateur britannique, tirer parti de cette leçon. | I am glad to see the Brussels Summit demonstrate that Europe is more capable of learning that lesson than the British Conservative Party. |
Tirer parti des technologies de l'information et de la communication | Taking advantage of information and communication technology |
Cela leur permettrait de mieux tirer parti de notre participation. | This will make it possible for them to make better use of us. |
Un échange réciproque de données d'expérience au sein de cette structure permettra de tirer le meilleur parti des fonds engagés. | Based on reciprocal exchange of experience in this structure, it will be possible to obtain the maximum benefit from the funds applied. |
Cette clause de sauvegarde a laissé un espace de manoeuvre, dont les Etats membres n'ont jamais manqué de tirer parti. | This safeguard clause left room for manoeuvre which the Member States have never failed to make use of. |
Au dernier décompte, 24 États avaient commencé à adapter leurs systèmes d assurance chômage pour tirer parti de cette mesure. | At last count, 24 states have begun adapting their unemployment insurance systems to take advantage of the measure. |
Leurs motifs n apos étaient pas toujours admirables mais les pays pauvres ont pu tirer parti de cette sollicitude. | The reasons were not always admirable, but poor countries could benefit from that interest. |
Nous devons la reconnaître et en tirer parti. | We should recognize it and benefit from it. |
8) Tirer parti des effets positifs des migrations | 8) Harnessing the positive effects of migration |
Mais pourquoi ne pas en tirer immédiatement parti ? | But why not take advantage of that straight away? |
C'est pourquoi nous allons collaborer afin de tirer parti de cette demi heure, sans quoi nous allons enfreindre le règlement. | So let us cooperate in using this half hour because we are going to fail to comply with all sorts of things. |
Pouvez vous tirer quelque parti d'un yard de fer blanc? | Can you do anything on a yard of tin? |
Nous devons tirer parti de toutes les possibilités non militaires. | We in Europe must start by using every means other than military force. |
Mais un engagement collectif global est nécessaire pour tirer parti de cette occasion et pour parvenir à un développement inclusif. | But an overarching collective commitment is needed to take advantage of this opportunity, and to achieve inclusive development. |
2.1.3 tirer un meilleur parti du marché unique européen | 2.1.3 make the most of the European single market |
Création d'options en matière de revenus pour tirer parti des capacités. | The generation of options for earning income to capitalize those abilities. |
Allez vous tirer parti de ce pouvoir prévu par le Traité ? | Are you going to make use of this power conferred by the Treaty? |
Recherches associées : Tirer Parti - Tirer Parti - Tirer Parti - Tirer Parti De Cette Connaissance - Tirer Parti De - Peuvent Tirer Parti - Pleinement Tirer Parti - Que Tirer Parti - Peut Tirer Parti - Peut Tirer Parti - Comment Tirer Parti - Peut Tirer Parti - Pleinement Tirer Parti - Tirer Pleinement Parti