Traduction de "toile de fond macro" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Toile - traduction : Fond - traduction : Macro - traduction : Fond - traduction : Toile de fond macro - traduction : Fond - traduction : TOILE - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Toile de fond | Background |
Telle est la toile de fond. | (Applause from the benches of the European Democratic Group) |
Voilà pour la toile de fond générale. | May I make one general comment. |
Cela, c'est la forêt, la toile de fond. | These are just a few brief com ments on Lord Bethell's report, which we welcome. |
Cest sur cette toile de fond que nous abordons l'extension de Visegrad. | The forwarder would be quite content if that was the way things happened. |
Voilà la situation qui sert de toile de fond à notre décision. | This is the situation in which we have to take a decision. |
Des logements précaires en toile de fond de la plus grande décharge du Kyrgyzstan. | Informal housing in the backdrop at Kyrgyzstan's biggest dump. |
une description de l'évolution du marché mondial de l'acier, toile de fond de la restructuration | a description of developments in the global steel market, the background in which the restructuring process is taking place |
Cette situation constitue la toile de fond de l'admirable résolution qui est devant nous aujourd'hui. | That sets the background to this admirable resolution which is before us today. |
Les querelles politiques qui ont précédé ce geste composent cependant une toile de fond complexe. | The political wrangling that has led up to this gesture, however, has a complicated backstory. |
Parallèlement, l'évolution du conflit politique en toile de fond rend la situation encore plus complexe. | At the same time, the political drama makes things even more confusing. |
La clé de la réussite réside dans la toile de fond sur laquelle s opère le processus. | The key to success is the background against which the process plays out. |
L'inégalité se trouve toujours en toile de fond, et jamais elle n'est mise au premier plan. | Inequality always in the background never the focus. It s up to us to change this SouthAfrica Photo by Alon Skuy pic.twitter.com W61W7y9NPJ Elle West ( elle_west_ct) January 29, 2016 |
Cette présidence se déroule bien sur la toile de fond d'un vaste mouvement, qui est double. | This presidency is being held against the backdrop of a vast movement, which has two components. |
J'estime que cela forme la toile de fond de bon nombre de critiques formulées par mes collègues. | I think that this is also the background to much of the criticism of my fellow Members. |
Voici une image de Titan rétroéclairé par le soleil, avec les magnifiques anneaux en toile de fond. | This is a picture of Titan, backlit by the Sun, with the rings as a beautiful backdrop. |
Cette vue d'ensemble sert de toile de fond à l'analyse plus ciblée que contiennent les chapitres suivants. | This overview provides the background to a more focused review in subsequent chapters of the report. |
Il a pour toile de fond une demande émanant surtout des pays du Nord de l'Europe et | It is now for the Commission to bring for ward draft proposals for legislation, and I hope that the Commissioner will be able to indicate to us when this will be possible. |
Nous regrettons que l'étude d'impact n'ait pas véritablement servi de toile de fond à cet accord d'association. | It is a shame that the impact assessment did not really act as a basis for this association agreement. |
Le conflit du Sahara occidental est très difficile et se déroule sur une toile de fond compliquée. | The Western Sahara conflict is extremely difficult and has a complicated background. |
Il est intéressant de garder cela à l'esprit comme toile de fond à ce qu'il vient de dire. | It is as well to bear that in mind as a background to what he has just said. |
l'économie verte , vue sur la toile de fond du développement durable et de la lutte contre la pauvreté, | a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication and |
Devant cette toile de fond, les propositions pour une solution de paix actuellement discutées dans le cadre des négociations de Genève soulèvent une série de questions de fond. | Against this backdrop, the proposed peace plans under discussion at the negotiations in Geneva raise a number of fundamental issues. |
Sur cette toile de fond, les dispositions de la Charte relatives au rétablissement de la paix doivent être renforcées. | As a backdrop to all this, the provisions of the Charter relative to peacemaking must be strengthened. |
Ce dont je veux parler c'est, en toile de fond c'est de l'idée que les voitures sont de l'art. | What I want to talk about is, as background, is the idea that cars are art. |
A moins de trois semaines du sommet de Tokyo, quelle en est, Monsieur le Président, la toile de fond? | That regulation provides for a distinct improvement in the functioning of the structural instruments. |
Ce diagnostic constitue également la toile de fond des propositions de réformes de la Commission, dont nous discutons aujourd'hui. | It is these factors that underlie the Commission's proposals for reform, which are being debated here today. |
Ces nouvelles ne constituent pas simplement une toile de fond d' actualités en relation avec le présent débat. | Now these stories are not just topical background to this debate. |
Pour Obama, jusque là, l Afrique est surtout une toile de fond qui lui permet de définir son identité américaine. | For Obama, Africa so far chiefly remains a backdrop against which he defines his American identity. |
La presse la représenta avec le drapeau argentin en toile de fond, la tête baignée d'un halo de soleil. | Newspapers depicted her against the background of the Argentinean flag, with her head bathed in a halo of sunshine. |
Cela servira naturellement de toile de fond aux relations bilatérales et au dialogue politique qui fait partie de cet accord. | This will naturally form the backdrop to the bilateral relations and political dialogue which are integral to this Agreement. |
Les inégalités sociales et économiques croissantes au Kazakhstan sont en toile de fond des discussions passionnées sur la loi. | Growing social and economic inequality in Kazakhstan provide a fiery backdrop to discussions about the bill. |
Sur cette toile de fond, les deux problèmes mis en évidence dans la présente analyse d'impact sont les suivants1 | Against this background, the two problems highlighted in this Impact Assessment are 1 |
C'est sur cette toile de fond qu'il faut envisager les avantages, mais également les problèmes, du régime de transit communautaire. | These incidents are occurring so frequently as to constitute a threat, in themselves, to international transactions. |
C'est sur cette toile de fond que je vous demanderais de poursuivre vos travaux, dans la perspective d'un trilogue fructueux. | It is still too early to quantify the implications of German unification for the Community's budget. |
Nous devons également admettre que la toile de fond est sinistre, que de nombreuses personnes vivent encore dans la pauvreté. | Should not Europe be getting an inspectorate for development in the field as we have in the Netherlands ? |
La délégation pakistanaise intervient sur cette question sur la toile de fond de son palmarès méritoire de contribution à l'effort collectif. | His delegation spoke on the issue on the basis of his country's accomplished record of contribution to the collective effort. |
1990, 30 à 40 du chômage. C'est sur cette toile de fond que le nouveau rapport annuel dresse un bilan. | In this context I should like to congratulate the Commissioner with responsibility for economic policy, Mr Alois Pfeiffer, on the economic report. |
Puis apparut la nécessité du désendettement de la zone euro, projetant cette figure sur une toile de fond bien plus sombre. | Then eurozone deleveraging kicked in, and now the child in the poster is in serious trouble. |
À partir de cette toile de fond, je distinguerai essentiellement quatre lignes d'action que nous devrions poursuivre de manière systématique et résolue | Against this background, I think that there are four main objectives which we should pursue in a systematic and resolute way |
Sur cette requête, se profile en toile de fond la vague d'agitation sociale qui s'enfle et bat jusqu'aux portes du Caire. | The background to this request is the wave of social agitation which has rolled right to the doors of Cairo. |
Et tout cela se déroule sur une toile de fond de glace transitoire qui se déplace au gré des vents et marées. | And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide. |
Un ensemble émergent de technologies qui utilisent des écrans larges avec des calculs intelligents en toile de fond pour rendre l'invisible visible. | And this is an emerging set of technologies that use large screen displays with intelligent calculation in the background to make the invisible visible. |
Sur cette toile de fond favorable, j'ose espérer qu'on pourra mettre sur pied, l'année prochaine, un programme de mise au re but. | Competition is the most secure engine of economic progress and is thus by far the best safeguard the con sumer has. |
Il consiste en un tour de l'Amérique latine à bicyclette 17 pays comme toile de fond de ses écrits et de ses photos. | It consists in crossing Latin America by bike, riding through 17 countries that will compose the scenery of stories and photographs. |
Recherches associées : Toile De Fond - Toile De Fond - Toile De Fond - Toile De Fond - Toile De Fond Pittoresque - Toile De Fond Politique - Comme Toile De Fond - Toile De Fond Montagne - Comme Toile De Fond - Superbe Toile De Fond - Toile De Fond Photo - Toile De Fond Parfaite - Une Toile De Fond - La Toile De Fond