Traduction de "toujours sur place" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toujours - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Toujours - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Toujours - traduction : Toujours sur place - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu dois être toujours sur place en tant que Directeur.
Still, as the representative, you should be present in the work place.
En espéranto l accent tonique se place toujours sur l avant dernière syllabe.
In Esperanto, the main stress always falls on the second to last syllable.
LeilZahra On se rassemble à nouveau, les gens toujours sur la place.
LeilZahra Gathering again, people still in the square.
Je trouve toujours cela difficile à mémoriser qu'un simple réflexion sur la place.
I always find this harder to memorize than just thinking about the spot.
En bas sur la place, pendant que les heures passaient, les Espagnols attendaient toujours
Down in the square, as the hours passed, the Spanish still waited
Il se place toujours en premier.
He always puts himself first.
On a toujours besoin de place.
We always need that.
Modernisé, il est toujours en place.
Modernized, it is still in place.
J'ai toujours la place pour le dessert.
I always have room for dessert.
Donc, la simplicité a toujours sa place.
Well, simplicity still has a place.
J'ai toujours de la place pour le dessert.
I always have room for dessert.
Mais le président géorgien est toujours en place.
Yet Georgia s president remains in power.
Mais l'ancien système juridique est toujours en place.
But the old legal system is still there.
Et je me tiens toujours à ma place.
And I know my place
Dans ces conditions, vous voulez toujours la place ?
On those terms, you still want the job?
Cependant, le Père Noël peut ne pas être toujours sur place même quand son bureau est ouvert.
However, there is an office hour for the Santa Claus and he may not be in the office all the time even when the Village is open.
Durant notre voyage sur les sept mers, Bellefontaine a toujours eu une place importante dans notre cœur.
During our peregrinations of the seven seas, we have always had a fond spot in our heart for dear old Bellefontaine.
Après utilisation, le patient doit toujours replacer le capuchon sur l embout buccal en appuyant fermement sur le capuchon en place.
After use patients should always replace the mouthpiece cover by firmly pushing and snapping the cap into position.
Les grands propriétaires terriens sont toujours à leur place.
The great landowners are still in place.
Pourquoi Mlle Minchin ? Ca a toujours été ma place.
Why Miss Minchin, this has always been my place.
freakingcat Confondu par le courage des manifestants pro démocratie égyptiens qui résistent toujours sur la place Tahir egypt
freakingcat In awe about the bravery of the Egyptian Pro Democracy demonstrators who still hold out on Tahir Square egypt
Un bon nombre des quelque 25 fonctionnaires qui sont toujours sur place travaillent à des programmes radio télévisés.
Many of the remaining 25 or so staff members are engaged in radio and television production.
Toujours d'après cette enquête, une femme sur deux et un homme sur quatre estiment que la place des femmes doit être améliorée.
According to the survey, one in two women and one in four men believe that the position of women should be improved.
Profitant de cette situation, mes deux compagnons et moi, nous avions pris place sur la plate forme toujours déserte.
Taking advantage of this situation, my two companions and I found seats on the ever deserted platform.
Il lui faut toujours sa place dans la petite salle!
He must always have his seat in the small parlour.
Nordine a toujours peur de perdre sa place de caïd.
Nordine's always worrying about losing his spot here as high man.
Comme ça c'est arrangé mais c'est toujours à cette place.
They save money again and again, but always in the wrong corner.
L actuelle place de Verdun, ancien emplacement du château, était entourée de fossés remplis d eau provenant d une source qui alimentait la fontaine toujours visible sur la place du marché.
The current place de Verdun is on the previous location of the castle, which was surrounded by the ditches filled with water by the same source of a fountain which still exists in the place du marché .
C est une des dernières distilleries à toujours malter la totalité de son orge sur place selon le procédé mécanique saladin.
This is one of the last distilleries to malt all of its barley on the spot by a mechanical saladin.
Ils l'ont fait ou bien le régime est toujours en place ?
Have they done that or is the regime still in power?
L'arrivée de la mousson laisse toujours place à des images saisissantes
The advent of the monsoon always produces vivid images
Ça prend toujours du temps pour s'habituer à une nouvelle place.
It always takes time to get used to a new place.
Le chasseur toujours conservé sa place et j'ai écouté les chiens.
The hunter still kept his place and listened to the hounds.
Ils ont toujours peur de perdre de la place en rayons.
They're always worried they're going to lose shelf space.
Les responsables du groupe spécial de soutien ne sont pourtant toujours pas sur place, et une tragédie humanitaire est en cours.
Still the special support group officials are not in these areas and a human tragedy is in making.
Comme il l avait pensé, la bohémienne était toujours à la même place.
The gypsy was still in the same place, as he had supposed.
Puis, malgré sa peur, elle revint, elle reprit sa place, toujours courant.
Then, in spite of her fear, she came back to the same place again, still running.
10 Maladies rénales Toujours présentes à la 10e place, les maladies rénales.
Still holding place at number ten, kidney disease.
Et j'ai toujours dit que la place de l'épouse était au foyer.
And I always say that a wife's place is in the home.
Milliers de manifestants sur place Tahrir toujours sûrs d'eux, confiants et restent rebelles dans leurs exigences et slogans egypt jan25 (par téléphone)
Thousands of protesters at Tahrir Square still empowered, confident remain defiant in demands and chants egypt jan25 (viaphone)
Nous avons urgemment besoin de poursuivre les efforts de conservation sur place afin de protéger pour toujours les sites les plus menacés.
We urgently need ongoing conservation efforts on the ground to forever protect the most threatened sites.
Faute de ressources, le CIC n'est toujours pas en mesure d'évaluer directement l'institution qui présente une demande d'admission en allant sur place.
Owing to a lack of resources, the ICC is still unable to assess the institution through actual site visits.
Ce miroir fonctionne comme un héliostat, suivant la course du Soleil pour que la lumière se reflète toujours sur la place centrale.
The mirror functions as a heliostat, tracking the sun so that sunlight always reflects onto the town square.
Des forces dirigées par l'armée américaine sont toujours sur place en vue de lutter contre les dernières poches de combattants d'Al Qaïda.
The American led forces are still present in the country, combating the last remaining pockets of al Qa'ida fighters.
Venez à cette époque de l'année, que vous aurez toujours une place à ma table... et une place dans mon cœur
Come this time of year you will always have a place at my table... and a place in my heart

 

Recherches associées : Toujours En Place - Toujours En Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Toujours Sur Monde - Toujours Compter Sur - Toujours Repérer Sur