Traduction de "tout à coup" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout à coup ! | All of a sudden! |
Tout à coup, | All of a sudden, |
Et tout à coup | And he suddenly broke out |
Et tout à coup... | And all of a sudden ... |
Puis tout à coup | Then all of a sudden |
Celle de tout savoir tout à coup. | I felt suddenly that I knew everything. |
Tout à coup il m'aperçut. | Suddenly he saw me. |
Tout à coup il m'aperçut. | Suddenly he spotted me. |
Tout à coup Felton s'arrêta. | All at once Felton stopped. |
Puis tout à coup tressaillant | Impossible! cried Milady. |
Roland s'écria tout à coup | Roland suddenly exclaimed |
Pierre tout à coup seleva | Pierre suddenly started to his feet. |
Tout à coup Roland s'écria | Suddenly Roland cried out |
Populaires tout à coup cette | Popular suddenly this |
C'était tout à coup possible. | That was suddenly possible. |
Tout à coup, on y était. | It was suddenly, really happening. |
Tout à coup, nous sommes ici. | Suddenly, here we are. |
Tout à coup, j'entendis un cri. | All at once, I heard a cry. |
Tout à coup la lumière s'éteignit. | Suddenly, the light went out. |
Le fantôme disparut tout à coup. | The ghost vanished suddenly. |
Je suis tout à coup fatiguée. | I'm suddenly tired. |
Malheureux! s écria tout à coup l apothicaire. | Wretched boy! suddenly cried the chemist. |
Tout à coup, Edgar Lagardy parut. | Suddenly Edgar Lagardy appeared. |
La porte s ouvrit tout à coup. | Suddenly the door flew open. |
Tout à coup le _Nautilus_ s'arrêta. | All at once the Nautilus stopped. |
La grille tout à coup craqua. | The gate suddenly grated. |
Et tout à coup j'ai dit, | And all of a sudden, I said, |
Puis tout à coup changé d'avis. | Then you suddenly changed your mind. |
J'étais dévasté et tout à coup, | I was devastated and suddenly, |
Et tout à coup plus d'electricité. | Then... the power cut out. |
Mais tout à coup, par moment... | But then suddenly, some moments... |
Et tout à coup Grâce à vous | For suddenly, I saw you there |
Mais quand tout devenait couvert de suie, tout à coup, | England and how, before the Industrial Revolution, there were a bunch of moths some were dark, some were light, some were in between. |
Alors Facebook est Halal tout à coup ? | So Facebook is Halal all of a sudden? |
Tout à coup vous entendez des explosions. | All of the sudden you hear explosions. |
Tout à coup, voilà que j étais amoureuse. | Just like that, I was in love. |
Tout à coup, la grange s'est enflammée. | All of a sudden, the barn went up in flames. |
Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent. | Suddenly, all the lights went out. |
Tout à coup, le temps devint nuageux. | All of a sudden, it became cloudy. |
Il prit tout à coup la parole. | All at once, he spoke out. |
Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent. | All of a sudden, all the lights went out. |
Je me sens tout à coup déprimé. | I suddenly feel depressed. |
Je me sens tout à coup déprimée. | I suddenly feel depressed. |
Je me sens tout à coup malade. | I suddenly feel sick. |
Le mouvement ascensionnel cessa tout à coup. | The upward movement ceased. |
Recherches associées : Tout à Coup - Tout à Coup Arrêté - Tout à Coup Apparaître - Puis Tout à Coup - Tout à Coup Changé - Tout Pour Coup - Tout Sur Coup - à Coup - Coup à - Coup De Vent Tout - à Double Coup - Coup D'oeil à