Traduction de "toute inexactitude" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Inexactitude - traduction : Inexactitude - traduction : Inexactitude - traduction : Toute - traduction : Toute inexactitude - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment cette inexactitude dans la classification est elle évaluée? | How is this misclassification assessed? |
Inexactitude des informations sur les destinations desservies par des vols affrétés de Transavia | incorrectness of the information on Transavia charter destinations |
Bien que l'Office ait consulté les autorités nationales des Etats membres avant de procéder à la publication de cette brochure, toute inexactitude potentielle est imputable uniquement à l'Office. | Although the Office consulted the national authorities of the Member States prior to publication of this Brochure, any possible inac curacies are attributable to the Office alone. |
D autres sondages ont mis en lumière l incroyable inexactitude de la perception qu ont les citoyens de l immigration. | Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants. |
Première inexactitude il n' est pas vrai de dire qu' il y a une divergence entre les taxations. | That is the first mistake. |
Je tiens à être sûr que cette inexactitude ne sera pas reprise d'un bout à l'autre du compte rendu défi nitif. | We shall also be listening with great attention to the answers that will be forthcoming from the Commission now that this item is on the agenda. |
Il ne m'a pas rallié à sa cause, mais, chose plus importante, dans le contenu de son intervention, j'ai relevé une inexactitude. | He did not convince me of his case but, more importantly, in terms of the contents of his contribution, there was something that was incorrect. |
Le titulaire du carnet TIR ne peut être tenu pour responsable de l'absence du code selon le Système harmonisé ou d'une quelconque inexactitude concernant celui ci. | The TIR Carnet holder may not be held responsible for the absence of or for any inconsistency in the HS code. |
Ce rapport, établi par la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) contient un exposé qui se caractérise par l apos inexactitude avec laquelle il présente la position iraquienne. | This report, which was prepared by the United Nations Special Commission (UNSCOM) contains a presentation characterized by inaccuracy regarding Iraq apos s position. |
Permettez moi également de corriger une inexactitude née d'une déclaration faite par Oxfam et selon laquelle la Commission n'a fourni que 50 000 tonnes à l'Éthiopie l'année dernière. | Let me also correct an inaccuracy that is circulating as a result of an Oxfam statement which claimed that the Commission provided only 50 000 tonnes to Ethiopia last year. |
Pour en revenir aujourd'hui au cas de notre collègue Gaibisso, il faut avant tout que je corrige une inexactitude qui s'est glissée au deuxième alinéa du paragraphe 2 de l'exposé des motifs. | But the majority of the Committee members thought that we needed to stick to our principles, even if their deep personal conviction was that the facts of the charge were not established. |
La présente directive ne devrait pas affecter les dispositions de droit national relatives aux conséquences de la responsabilité que pourrait entraîner une inexactitude commise dans la formulation ou la transmission d' une déclaration . | This Directive should be without prejudice to provisions of national law relating to the consequences as regards liability of inaccuracy in the expression or transmission of a statement . |
Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielle susceptible d'influer sur l'évaluation de l'investissement et survenant entre la publication du prospectus et la clôture de l'offre ou l'ouverture de la négociation sur un marché réglementé devrait pouvoir être évalué correctement par les investisseurs et requiert, par conséquent, l'approbation et la diffusion d'un supplément au prospectus dans les plus brefs délais. | Any significant new factor, material mistake or inaccuracy which could influence the assessment of the investment, arising after the publication of the prospectus but before the closing of the offer or the start of trading on a regulated market, should be properly evaluated by investors and therefore requires the approval and dissemination of a supplement to the prospectus without undue delay. |
Tout fait nouveau significatif ou toute erreur ou inexactitude substantielles concernant les informations contenues dans le prospectus , qui est de nature à influencer l' évaluation des valeurs mobilières et survient ou est constaté entre l' approbation du prospectus et la clôture définitive de l' offre au public ou , le cas échéant , le début de la négociation sur un marché réglementé si cet événement intervient plus tôt , est mentionné dans un supplément au prospectus . | Every significant new factor , material mistake or inaccuracy relating to the information included in the prospectus which is capable of affecting the assessment of the securities and which arises or is noted between the time when the prospectus is approved and the final closing of the offer to the public or , as the case may be , the time when trading on a regulated market begins , whichever occurs earlier , shall be mentioned in a supplement to the prospectus . |
Adieu toute sève, toute originalité, toute vie, toute intelligence. | Farewell all sap, all originality, all life, all intelligence. |
Afin de dissiper cette crainte, il a été suggéré de disposer que l apos inexactitude ou le caractère incomplet de l apos information présentée au sujet de ses qualifications par un fournisseur ou entrepreneur ne le disqualifierait que si elle portait sur la teneur de l apos offre. | In order to alleviate that concern, it was suggested that the criterion for disqualification should be whether the incompleteness or inaccuracy of the information submitted in relation to the qualifications of the supplier or contractor involved the substance of the bid. |
Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous. | Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. |
Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous. | Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice |
42. La Commission a été d apos avis que le critère à appliquer pour limiter le droit de l apos entité adjudicatrice d apos exclure des fournisseurs ou des entrepreneurs consisterait à déterminer si l apos inexactitude ou le caractère incomplet de l apos information était quot essentiel quot ou non. | 42. The Commission was of the view that the proper test with which to limit the right of the procuring entity to disqualify suppliers or contractors would be whether the inaccuracy or incompleteness of the information was quot material quot or not. |
Ces analyses ont souvent mis en évidence l apos étroitesse du champ statistique couvert ou l apos inexactitude des chiffres publiés, ou encore elles se sont efforcées d apos expliquer les énormes disparités entre les méthodes statistiques utilisées dans ces pays et celles, en évolution, généralement acceptées par la communauté internationale. | Much of this commentary has focused on the poor coverage or inaccuracy of the published figures or efforts to explain egregious variations in statistical methodologies as compared to generally accepted evolving standards in the international community. |
Employer le stype chinois 160 toute fleur correspond à toute fleur, toute saison correspond à toute saison | Use Chinese style any flower match any flower, any season match any season |
Et toute peine et toute démence s évanouissent. | And all suffering and all madness vanish away. |
Toute montagne et toute colline seront abaissées ! | Every hill and mountain leveled off! |
Laissez simplement toute chose, laissez toute chose. | Just leave everything, leave everything. |
à toute innovation et à toute invention. | of innovation and invention. |
Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l envie, et toute médisance, | Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, |
Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l envie, et toute médisance, | Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings, |
Toute la glace, toute l'eau douce, toute l'eau de mer, et toute l'atmosphère que nous respirons, comparés au volume de la Terre. | all the ice, all the fresh water, all the sea water and all the atmosphere that we can breathe, in relation to the volume of the Earth. |
Toute vie humaine, toute vie, dépend des plantes. | All human life, all life, depends on plants. |
La défense réfute toute culpabilité et toute responsabilité. | The defense stresses that guilt has not been proven and repudiates all charges. |
Toute | Type |
De courir toute la journée et toute la nuit | Лучше беги весь день, Всю ночь беги, |
Où vas tu toute la journée, de toute façon? | Where do you go all day, anyway? |
Debout toute la nuit, et couché toute la journée | Up all night and sleep all day. |
c) des mesures techniques et organisationnelles pour empêcher toute diffusion ou tout accès non autorisés, toute destruction accidentelle ou illicite, toute perte accidentelle ou toute altération, ou toute autre forme illicite de traitement | (c) technical and organisational measures to prevent any unauthorised disclosure or access, accidental or unlawful destruction or accidental loss, or alteration, or any other unlawful form of processing |
des mesures techniques et organisationnelles pour empêcher toute diffusion ou tout accès non autorisés, toute destruction accidentelle ou illicite, toute perte accidentelle ou toute altération, ou toute autre forme illicite de traitement et | The data processed by the Contracting Parties under this Agreement shall be relevant, necessary and proportionate to the purposes set out in this Agreement. |
des mesures techniques et organisationnelles pour empêcher toute diffusion ou tout accès non autorisés, toute destruction accidentelle ou illicite, toute perte accidentelle ou toute altération, ou toute autre forme illicite de traitement et | Right to information, right of access and rectification and erasure of data |
Je reste donc totalement ouvert à toute remarque et à toute idée, à toute suggestion sur le sujet. | I am entirely open to any comments, ideas or suggestions on the subject. |
De là venaient toute leur colère et toute leur haine. | Hence all their anger and hatred. |
Tu m'aimes encore de toute , aimes encore de toute façon | You still love me any, still love me any |
Il y a toute une histoire toute à raconter ici. | There's a whole story to tell here. |
Il dort toute la journée et chasse toute la nuit | He sleeps all day and hunts all night. |
Il travaille toute la journée et presque toute la soirée. | He works so hard all day long and all night, too, almost. |
De toute façon, il a dormi ici toute la journée. | He's been asleep here all day. |
Toute seule? | Alone? |
Recherches associées : Inexactitude Dimensionnelle - Inexactitude Matérielle - Inexactitude Factuelle - Inexactitude De Mesure - Inexactitude De Mesure - Inexactitude Des états Financiers - : Toute - Toute Recommandation - Toute Disposition - Toute Entreprise