Traduction de "très débattue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Très - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Très débattue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette question est très peu débattue. | This is hardly ever discussed. |
La brevetabilité des biotechnologies a été très longuement débattue par ce Parlement. | We have had a lengthy debate in this house on the patenting of biotechnology. |
Elle s'est débattue. | There was a struggle. |
Cette question est constamment débattue. | This is a matter of constant debate. |
La question fut beaucoup débattue. | The question was much discussed. |
La question a été beaucoup débattue. | The question was much discussed. |
La question de savoir quelle attitude la Bulgarie doit adopter face à la Macédoine est d'ailleurs très débattue sur la blogosphère bulgare. | And the Bulgarian blogosphere, too, is debating the question of what should be Bulgaria's attitude towards Macedonia. |
Question bien connue et moins souvent débattue. | It is a question often raised, but less often debated. |
Cette accusation stupide ne vaut pas d'être débattue. | This silly accusation is not worth discussion. |
Pour nous, la proposition débattue n'est pas acceptable. | As far as we are concerned, the proposal under discussion is unacceptable. |
La proposition débattue aujourd'hui s'inscrit dans ce cadre. | The proposal we are discussing today falls within this context. |
C est une question qui sera débattue à l avenir. | This is an issue that will be discussed at a future time. |
85. Aucune autre question n apos a été débattue. | 85. There were no other matters. |
25. Aucune autre question n apos a été débattue. | 25. There were no other matters. |
Une dernière réflexion, Monsieur le Président l immigration sera débattue. | One final thought, Mr President immigration will be discussed. |
Non seulement la guerre cybernétique n'est pas couverte par les cadres juridiques existants, mais la question de ce qui constitue exactement cyberguerre est encore très débattue. | And not only is cyberwarfare not covered by existing legal frameworks, but the question of what exactly constitutes cyberwarfare is still highly debated. |
La commu nication est maintenant débattue dans cette en ceinte. | Do you want to comment any further, Commissioner Cheysson? |
Selon moi, votre requête mérite tout à fait d'être débattue. | I think your point deserves discussion. |
Celle ci a été débattue lors du Conseil, lundi passé. | This was discussed in the Council last Monday. |
Nous voulons que la réforme de la PAC soit débattue. | We want to see CAP reform being discussed. |
Cette préoccupation a également été débattue explicitement avec le Conseil. | That concern was also explicitly debated with Council. |
Ce Parlement sait très bien que le Conseil s'est préoccupé à plusieurs reprises de la question du Zimbabwe, laquelle a d'ailleurs été débattue au Conseil européen de Barcelone. | This Parliament is well aware that the Council has attended to the issue of Zimbabwe on various occasions and that this matter was addressed at the Barcelona European Council. |
Elections 2011 la question est débattue mais refusée par la majorité | 2011 Elections The issue is debated but refused by the majority |
La physique des nuages moléculaires est mal comprise et fortement débattue. | Physics The physics of molecular clouds are poorly understood and much debated. |
La date du décès de Vredeman de Vries est encore débattue. | Vredeman de Vries tried to get an appointment at the University of Leiden in 1604. |
C' est une question qui est débattue au niveau du Conseil. | However, this is an issue that is being discussed at Council level. |
Et pendant sept longues semaines, la résolution 1441 a été débattue. | And for seven long weeks Resolution 1441 was debated. |
La question est actuellement farouchement débattue dans la presse et la société. | The issue was currently being fiercely debated by the press and society. |
Commun, mais différenciés, et la responsabilité historique n'a pas à être débattue. | Respect the foundational principles of this convention. |
Commun, mais différenciés, et la responsabilité historique n'a pas à être débattue. | Common, but differentiated, and historical responsibility are not up for debate. |
Cette question a été débattue dans plusieurs parlements nationaux de l'Union européenne. | This question has been debated in several national parliaments of the EU. |
Cette décision a également été débattue et décidée conjointement avec le PPE. | The EPP Group also took part in the discussions and decisions on the present resolution. |
L'opportunité d'inclure la transplantation d'organes dans cette directive a été largement débattue. | There has been much debate on whether organ transplantation should be included in this directive. |
Techniques de chasse La méthode par laquelle les Machairodontinés chassaient est vivement débattue. | This method of killing is similar to the style of killing seen in hyenas and canines today. |
La proposition a été débattue par le Bureau il y a quelque temps. | The proposal was discussed in the Bureau some time ago. |
Que l'Allemagne doive ou pas assumer une plus grande responsabilité dans la recherche d'une solution à ces crises est une question très débattue à la fois dans le pays et à l'extérieur. | Whether Germany should assume greater responsibility for seeking to resolve such issues is a hotly debated question, both inside and outside the country. |
La stratégie de politique monétaire de la BCE a été une question longuement débattue . | The ECB 's monetary policy strategy has been a much debated issue . |
La théorie des laryngales est débattue, et peut ne pas avoir été une fricative. | The exact pronunciation of the laryngeals is disputed some linguists have asserted that might not have been a fricative at all, but a glottal stop. |
À ce propos, la question des châtiments corporels a été soulevée et intensivement débattue. | In this connection, the subject of corporal punishment was raised and extensively discussed. |
Une nouvelle modification de la loi sur l'éducation est actuellement débattue par le Parlement. | A new amendment to the Law on Education is currently being debated by the Parliament. |
Voilà près de deux ans aujourd'hui que cette question a été débattue au Parlement. | It is now approaching two years since this passed through Parliament. |
La situation catastrophique de l'économie yougoslave a été débattue en long et en large. | The grave situation in the Yugoslav economy has been discussed at length. |
Toutefois, cette question sera pleinement débattue lorsque le Bureau se réunira à nouveau demain. | But the matter will be given full discussion when the Bureau meets again tomorrow. |
Cette question a été débattue et le sera encore lors des Conseils à venir. | It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils. |
Comme la question sera débattue demain, je préfère ne pas en dire plus aujourd'hui. | As, therefore, there will be negotiations on the matter tomorrow, I would rather say no more today. |
Recherches associées : Question Très Débattue - Fortement Débattue - Férocement Débattue - Intensément Débattue - Est Débattue - Fortement Débattue - Largement Débattue - Encore Débattue - Question Débattue - Reste Débattue - Question Débattue - Souvent Débattue - Est Encore Débattue - Peut être Débattue