Traduction de "très incertain" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Très - traduction : Très - traduction : Incertain - traduction : Incertain - traduction : Très - traduction : Très incertain - traduction : Incertain - traduction : Incertain - traduction : Très incertain - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Or le résultat de l'élection est très incertain. | And the election s outcome is far from certain. |
Toutefois, l'avenir des îles Fidji reste encore très incertain. | However, there are still serious worries about the future of Fiji. |
L'avenir de Johnson est alors très incertain, car son père est très endetté. | During this time, Johnson's future was uncertain because his father was deeply in debt. |
Les choses que je fais, c'est un point très incertain. | Dat is mijn grote onzekere punt. |
Des millions de gens sont confrontés à un avenir très sombre et incertain. | In our opinion it will lead to an increase in or the re establishment of skimmed milk powder stocks. |
Incertain | Unclear |
Incertain | uncertain |
Incertain). | unsure). |
Je suis incertain, je suis incertain et sans confiance. | I'm in the air, I'm in the air without trust. |
Un système de rémunération est très lourd d un point de vue administratif et juridiquement incertain. | A remuneration system is administratively burdensome and offers little legal certainty. |
J'en peux devenir parfois très incertain. Mais, j'essaye de le développer jusqu'à quelque chose de positive. | Maar ik probeer het dan te ontwikkelen naar iets positiefs dat ik dan gewoon nog wat kritischer wordt. |
J'ai néanmoins deux questions complémentaires, car il est question d'une affaire très importante au caractère très incertain d'un point de vue démocratique. | I nonetheless have two follow up questions, because this is a very serious case of a very dubious character from a democratic point of view. |
Un avenir incertain | Hobble and Muddle |
Un avenir incertain | Our Double Dip Future |
Tom est incertain. | Tom is insecure. |
C'est encore incertain. | Jury's out. |
Quel monde incertain ! | It's an uncertain world entirely. |
Cet accord demeure incertain. | Agreement is uncertain. |
C'est mon prétendu ... incertain | This is my pretend unclear one. |
Le parti obtiendra t il la majorité très désirée des deux tiers, voilà qui reste encore irrésolu et incertain. | Whether the party will receive the much desired two thirds majority is still undecided and uncertain. |
Cet effet se fait à coup sûr déjà sentir , mais le temps nécessaire à son plein développement est très incertain . | While this impact is likely to be taking place already , the period of time needed for its full effect to develop is very uncertain . |
Je te comprends, dis je mais ce calcul là, facile à établir d'ailleurs, ne peut donner qu'un chiffre très incertain. | I follow you, I said. But while they're simple to do, such calculations can give only a very uncertain figure. |
Pour le dire simplement, les directives pratiques n'auraient rien à voir avec les parties et leur statut serait très incertain. | To put it simply, the practical guidelines would have nothing to do with the parties and would have a very uncertain status. |
L'avenir de Snowden est incertain. | Snowden's future in is uncertain. |
L'avenir de Tom reste incertain. | Tom's future remains uncertain. |
Brundage laisse un héritage incertain. | Brundage leaves an uncertain legacy. |
Le futur est intrinsèquement incertain. | The future is inherently uncertain. |
L'avenir du secteur est incertain. | It shows that Parliament is sensitive to Mediterranean agriculture. |
Son avenir politique reste incertain. | Its political future remains uncertain. |
Mon avenir est trop incertain. | But Glory, one does not take a woman along into an uncertain destiny! |
Un status fiscal à l'avenir incertain. | Uncertain future tax status. |
Je ne sais pas... C'est incertain. | I don't know......it's uncertain. |
Un manque d information, un avenir incertain | An information gap, an uncertain future |
Le scénario post élection est incertain. | The post electoral scenario is uncertain. |
Sauvons les filles d'un avenir incertain | 'Rescuing girls from an uncertain future' |
L'avenir incertain de la révolution syrienne | The Uncertain Future of the Syrian Revolution Global Voices |
Le gain est encore trop incertain. | The payoff is still too uncertain. |
Mais un tel résultat reste incertain. | But such an outcome remains in doubt. |
C'est un peu... c'est toujours incertain. | It's a bit... It is always dubious. |
Le mécanisme d action est incertain. | The mode of action is unclear. |
Si vous pouvez prendre de bonnes décisions, celà vous rend plus fort, vous vous sentirez à l'aise dans un monde très incertain. | And if you can make good decisions, it kind of empowers you, to feel comfortable in a very uncertain world. |
En revanche, le rythme d'adoption, et surtout le contenu futur des mesures prudentielles, fiscales ou sociales qui seront adoptées demeure très incertain. | Divergencies will still give rise to a greater or lesser degree of deflection of trade in goods and services. |
Le tableau économique est tout aussi incertain. | The economic picture is similarly uncertain. |
Le destin du TPP est désormais incertain. | Now the fate of the TPP is unclear. TPP threatened by Trump win Now that Donald Trump has won the American election, the passage of the TPP agreement looks to become challenging. |
Combien d'entre eux ont survécu est incertain. | How many of them survived is not known. |
Recherches associées : Résultat Incertain - Reste Incertain - Intrinsèquement Incertain - Principe Incertain - Sentir Incertain - Temps Incertain - Retour Incertain - Encore Incertain - Avenir Incertain