Traduction de "trafic quotidien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Quotidien - traduction : Quotidien - traduction : Trafic quotidien - traduction : Quotidien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(Système d'information quotidien sur l'état du trafic ou évaluation des besoins en vue de grands investissements. | (Daily traffic guidance and information, or needs assessment for major investments. |
En 1998, le trafic quotidien atteint voyageurs en moyenne chaque jour ouvrable, le samedi et le dimanche. | In 1998, average weekday traffic reached, commuters, on Saturday and on Sunday. |
La priorité était de créer la première ligne pour réduire 30 du trafic quotidien vers le Caire, tout en utilisant des infrastructures déjà existantes. | The priority for the project was the first line which would reduce 30 of the daily transport to and from Cairo and use the already available structures. |
Quotidien | Daily |
quotidien | ( ) |
En mai 2009 un second aller retour quotidien a été mis en place, puis un troisième en avril 2010, alors que le trafic atteint camions par mois. | In May 2009 a second daily round trip was set up, and a third in April 2010, while traffic reached 3,000 trucks. |
Le trafic routier produit aussi des nuisances sonores considérables et incessantes, que des millions de riverains routiers et autoroutiers et que le moindre piéton doivent subir au quotidien. | Road traffic also produces considerable, incessant noise pollution, which millions of people living beside roads and motorways as well as the humble pedestrian have to suffer on a daily basis. |
Du paysage quotidien ? | Of the everyday landscape? |
Notre fardeau quotidien. | Our daily burden to bear. |
J'aime mon quotidien. | I love my daily life. |
Ce fonctionnement quotidien. | This daily functioning. |
( ) quotidien (N 977) ( ) | ( ) |
quotidien (N 977) | Placebo injection oral ibandronic acid 2.5 mg daily (N 465) ADR No. |
Cet effort quotidien | This daily effort |
Chaque jour, au quotidien. | Every single day. |
Fonctionnement quotidien s ur. | Sister's daily functioning. |
3 mg tous quotidien | Oral ibandronic acid 2.5 mg daily (N 977) ADR No. |
les 3 mois quotidien | Placebo injection oral ibandronic acid 2.5 mg daily (N 465) ADR No. |
Un exemple trivial quotidien | A trivial everyday example |
Fondateur du quotidien Présent . | Founder of the daily newspaper 'Présent'. |
Et aussi de son quotidien. | and his reality. |
Le Quotidien du Peuple écrit | People s Daily wrote |
Ce journal est un quotidien. | This is a daily newspaper. |
L euro entre dans le quotidien | The euro becomes an everyday event |
Maximum quotidien sur 8 h | 8h daily maximum |
CP Choi du drama quotidien. | CP Choi of the daily drama. |
Donnenous aujourd'hui... notre pain quotidien. | GIVE US THIS DAY OUR DAILY BREAD |
Un quotidien morne, étouffant, mécanique. | A drab routine, cramped, mechanical. |
Le labeur quotidien que nous... | Daily work and toil, in which we... |
Selon le quotidien koweïtien Arab Times | According to Kuwaiti Arab Times |
Moyen Orient Le Ramadan au quotidien | Arabeyes Ramadan Thoughts Global Voices |
Ce n'est pas un traumatisme quotidien. | It is not a daily trauma. |
Et ce, peut être au quotidien. | Perhaps, everyday. |
La langue reflète l'expérience du quotidien. | Language reflects daily experience. |
La langue reflète le vécu quotidien. | Language reflects daily experience. |
Bref, il est là au quotidien. | In short, he is there every day. |
Roberto Cobo, La Tribuna (quotidien argentin) | Roberto Cobo, La Tribuna (daily), Argentina |
Supervise le fonctionnement quotidien du Bureau. | Will supervise the day to day operations of the office. |
Ils voient la mort au quotidien. | It is more than a tragedy it is a major disaster in every possible meaning of the word. |
Supervise le fonctionnement quotidien du Bureau. | Supervises day to day operations of the office. |
Fin 1964, le quotidien Libération disparaît. | End of 1964, the daily Libération disappears. |
Le quotidien a recommencé à paraître. | The newspapers started appearing on the market again. |
C'est mon credo, mon pain quotidien. | It isn't. It is my credo, my platform. |
Nous avons observé un doublement du trafic aérien au cours des dix dernières années, et un nouveau doublement ne prendra peut être qu'assez peu de temps, car l'avion devient un mode de transport quotidien et banal. | We have seen aircraft movements double in the last ten years and perhaps it will take even less time for them to double again, because flying is becoming part of everyday life. |
L'Europe ne se fait pas du jour au lendemain mais se construit par un travail quotidien je dis bien quotidien. | Europe will not fall from the sky like a ripe fruit it has to be shaped by working on it day in, day out. |
Recherches associées : Trafic Quotidien Moyen - Travail Quotidien - Journal Quotidien - Agenda Quotidien - Journal Quotidien - Usage Quotidien - Coût Quotidien - Solde Quotidien - Pain Quotidien - Scrum Quotidien - Savon Quotidien