Traduction de "traiter comme tels" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous êtes mes hôtes ce soir, et je veux vous traiter comme tels. | But you two are my visitors to night I must treat you as such. |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone , utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone , used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone , utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone , used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone , utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone , used to treat the inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone used to treat inflammation), |
Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi même. | I'm capable of dealing with problems like this myself. |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone , used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone , utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone , used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone , used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone used to treat inflammation), |
les corticoïdes (tels que la cortisone utilisés pour traiter l inflammation), | corticosteroids (such as cortisone used to treat inflammation), |
certains médicaments utilisés pour traiter les infections, tels que le kétoconazole, | some medicines used to treat infections, such as ketoconazole, amphotericin or penicillin G. |
Nous parlons ici de santé publique, donc d'événements graves qu'il importe de traiter comme tels, avec rigueur et sans doute avec transparence. | We are talking about public health, and hence of serious events, which must be treated as such, in a strict and, of course, transparent manner. |
Ce sont de vrais jaguars, ces pirates là, et il me semble que nous ne devons pas hésiter à les traiter comme tels? | These pirates are regular jaguars, and it seems to me we ought not to hesitate to treat them as such! |
Dans ce contexte, la Commission estime comme l'honorable parlementaire, qu'il serait très utile de disposer d'un cadre européen pour traiter de tels problèmes. | On this subject, the Commission shares the honourable Member's opinion that it would be very useful to have a framework for dealing with such a dispute at European level. |
Traiter plusieurs adresses comme | Treat multiple addresses as |
traiter ce problème comme un tout. | That is why I think the question has been set tled since Monday. |
bépridil (pour traiter l angine de poitrine), certains types de médicaments pour traiter l anxiété, la schizophrénie ou autres psychoses (tels que pimozide, ziprasidone, sertindole), | certain types of medicines to treat anxiety, schizophrenia or other psychoses (such as pimozide, |
bépridil (pour traiter l angine de poitrine), certains types de médicaments pour traiter l anxiété, la schizophrénie ou autres psychoses (tels que pimozide, ziprasidone, sertindole), | anti malarial medicines (such as mefloquine or halofantrine) |
Toujours à me traiter comme une idiote. | Always treating me like an idiot. |
Comment osez vous me traiter comme ça ? | How dare you treat me like this? |
Traiter les éléments comme de nouvelles balises | Treat elements as new tags |
Traiter le texte comme une expression régulière | Treat text as regular expression |
Il faut les traiter comme les autres. | No, I spent enough on them. They need to work as hard as others. |
Je laisserai personne me traiter comme ça! | Nobody can treat me like that and get away with it. |
3.1.9 À cet égard, il importe de souligner que l Union doit autant écouter qu'elle doit parler à ses partenaires et qu elle se doit de les traiter comme tels. | 3.1.9 In this respect, it is important to stress that the EU needs to listen as much as it needs to talk to its partners and that it needs to treat them as such. |
4.1.9 Il importe de souligner à cet égard que l Union doit autant écouter qu'elle ne doit parler à ses partenaires et qu elle se doit de les traiter comme tels. | 4.1.9 It is important to stress in this respect that the EU needs to listen as much as it needs to talk to its partners and that it needs to treat them as such. |
Cela comprend les diurétiques thiazidiques, les anticoagulants (pour prévenir la coagulation sanguine) de type warfarine, certains antiépileptiques (médicaments utilisés pour traiter l épilepsie comme la carbamazépine, la phénytoïne ou le phénobarbital), certains antimycosiques (utilisés pour traiter les infections fongiques comme le kétoconazole), certains antibiotiques (tels que l érythromicine et la troléandomycine). | certain antibiotics (such as erythromycin and troleandomycin). |
Comment oses tu me traiter comme un criminel ! | How dare you treat me like a criminal! |
Vous parlez toujours comme ça.Toujours me traiter mal. | You're always talking like that. Always treating me badly. |
Vous ne pouvez pas me traiter comme ça. | You can't treat me like that. |
Je vais le traiter comme son propre père. | I'll treat him like his own father. |
Ça lui apprendra de te traiter comme ça. | Yeah, I'll show him, treating you like that. |
..je ne puisse pas la traiter comme vous! | I can't treat her like you! |
La marge de discrétion laissée à la Commission européenne pour traiter de tels résultats ne l'est pas davantage. | Nor is it clear what room for discretion has been provided to the European Commission to address such outcomes. |
A t on été amené à traiter de tels cas et quelle en a été l apos issue ? | Had any cases been brought and with what outcome? |
Cher Mukhabarrat, cessez de nous traiter comme des enfants. | Dear Mukhabarrat, stop treating us like children. |
Comment avez vous pu traiter ma famille comme ça ? | How could you do this, making my family cry too? |
Traiter tous les cookies comme des cookies de session | Treat all cookies as session cookies |
Traiter tous les cookies comme des cookies de session | Treat all cookies as session cookies |
Ne pas traiter comme la fin d'une phrase 160 | Do not treat as the end of a sentence |
Croyezvous pouvoir traiter Gary comme un de vos coolies ? | Do you think you can treat Gary like one of your coolies? |
C'est du joli de traiter un gamin comme ça. | That's a fine thing to do to a kid. A fine thing, a fine thing. |
Recherches associées : Traiter Comme - Traiter Comme - Traiter Comme - Interprétés Comme Tels - Classés Comme Tels - Considérés Comme Tels - Identifiés Comme Tels - Considérés Comme Tels - Le Traiter Comme - Le Traiter Comme - Traiter Elle Comme - Traiter Comme Principale - Traiter Comme Priorité - Traiter Comme égaux