Traduction de "traversée maritime" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Traversée - traduction : Maritime - traduction : Traversée maritime - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La route n'est pas continue, à trois points, une traversée maritime est nécessaire.
br The road is not continuous at three points, a sea crossing is required.
Une grande partie de ces voyageurs meurent pendant la traversée maritime ou à leur arrivée.
Many of these immigrants died during the maritime crossing or soon after their arrival.
le coût du transport aérien en classe touriste , lorsque la distance totale par l'itinéraire ferroviaire dépasse 800 kilomètres ou que l'itinéraire comporte une traversée maritime
the cost of the tourist class air fare where the total distance by rail exceeds 800 km or the route includes a sea crossing
La traversée?
The voyage!
Quelle traversée !
What a journey!
L'idée m'a traversée.
I don't know why, but the thought just went by me just now like a cold wind.
Les objectifs de la proposition de la Commission pour un programme à moyen terme d'infrastructure de transport (') comprennent l'amélioration des équipements dans les couloirs qui comportent une traversée maritime .
The objectives of the Commission's proposal for a medium term infrastructure pro gramme1include the 'improvement of facilities in corridors which include a maritime crossing.'
La traversée paraissait interminable.
It seemed like an endless journey.
L'a t il traversée?
Did he cross it?
Traversée de NAT 160
NAT Traversal
Traversée de la Manche
English Channel crossing
La traversée au Schreckenstein .
The crossing at Schreckenstein
C'est une traversée épuisante.
It's been a tiresome voyage.
C'est ta 1re traversée ?
Your first voyage?
La traversée est longue...
The voyage was long...
Et cette traversée de l'océan, ici, est la seule traversée trans océanique véritablement régulière d'insecte.
And this crossing here, of the ocean, is the only truly regular transoceanic crossing of any insect.
Non, c'est la dernière traversée.
No, that's the last swim.
Une traversée? dit Gédéon Spilett.
A voyage? said Gideon Spilett.
Traversée du détroit de Gibraltar
Strait of Gibraltar crossing
Que ferezvous après cette traversée ?
What are you gonna do after this voyage?
Ça annonce une bonne traversée.
A successful voyage, they say.
Pourquoi atelle fait cette traversée?
Why did she make this flight?
J'ai tellement aimé la traversée.
I've been having such a good time on this trip.
La traversée a été bonne ?
Thank heaven you crossed the sea safely.
Texte les Alpes suisses Traversée du détroit de Gibraltar Traversée de la Manche Commentateur Il est parti.
Text Swiss Alps Strait of Gibraltar crossing English Channel crossing Commentator There he goes.
Philippe Petit La traversée du filin
Philippe Petit The journey across the high wire
Cette traversée ne m'avait pas calmé.
This short passage had not served to cool my ardour.
La traversée n'offrit aucun incident remarquable.
The passage was marked by nothing unusual.
La traversée d un pont de singe
a rope bridge for you to cross and
Buhl est traversée par la Bièvre.
The municipality is crossed by the Bièvre tributary of the Saar.
La commune est traversée par l'Aube.
The commune is bordered to the north by Brienne le Château in southern Champagne, and is traversed by the Aube River.
Elle est traversée par la Canche.
Geography La Madelaine sous Montreuil is situated an outside the walls of Montreuil sur Mer on the D139 road and by the banks of the Canche river.
La ville est traversée par l'Olona.
It is crossed by the river Olona, and it is the 13th town for inhabitants in Lombardy.
Pour une traversée de 100 m ?
On a 300foot crossing?
La traversée fut magnifique, pas vrai ?
Beautiful crossing, wasn't it? Smoothest sailing boat I've ever been on.
Cela a été une belle traversée.
It's been a pleasant voyage.
Habillezvous en civil pendant la traversée.
You'll changes as citizen on a destroyer which you'll take across the Channel.
Et le jour de la traversée arrive.
Now comes the day of the walk.
Et j'ai accepté la traversée par étapes.
And I gave in to the staged swim.
La ville est traversée par la Têt.
It is the capital of the historical Conflent comarca.
Elle est traversée par la rivière Arkansas.
Little Rock is the capital and the most populous city of the U.S. state of Arkansas.
Hydrographie Pampigny est traversée par le Combagnou.
All the water in the municipality is in lakes.
Géographie La commune est traversée par l'Arentèle.
Geography The village lies in the middle of the commune, on the right bank of the Arentèle, a tributary of the Mortagne, which forms most ot the commune's eastern border.
Azuay est traversée par la Route panaméricaine.
Azuay is located on the Panamerican Highway.
Elle est traversée par la Rivière Etchemin.
The Etchemin River goes through the village.

 

Recherches associées : Traversée Ferry - Est Traversée - Traversée Murale - Traversée Borne - Traversée Par - Traversée Isolante - Traversée Diamant - Rivière Traversée - Lorsque Traversée - Traversée Bornier - Traversée Pour Tuyaux - Est Traversée Par