Traduction de "traversée Ferry" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Traversée - traduction : Traversée Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment était votre traversée sur le ferry de Burntisland ? | Bell says, What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland? |
Bell dit Comment était votre traversée sur le ferry de Burntisland ? | Bell says, What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland? |
Nous avons fait une rude traversée à bord d'un vieux ferry. | We had a rough crossing on an old ferry. |
Elles n'avaient jamais entendu parler de l'entreprise dont le nom figurait sur les parois du camion et le conducteur avait payé en liquide la traversée en ferry. | They had never heard of the company on the side of the lorry and the driver paid cash for the ferry. |
ferry | ferry |
J'attends le ferry. | I'm waiting for the ferry. |
Regarde le ferry. | I love you for saying that. |
Regarde le ferry. | Will you keep your eyes on it while I tell you something? |
On prendra le ferry demain. | We'll take the ferry tomorrow. |
Ferry avec train de marchandises | Ferry with a goods train towards the continent. |
Nous arrivons à Lee's Ferry! | Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now! |
possibilités d'arrimage sur ferry boat, | Possibility of ferry boat fixation |
La traversée? | The voyage! |
Quelle traversée ! | What a journey! |
Sur le ferry de Yangon, 2012 | Yangon Ferry, 2012 |
On sera escortés jusqu'à Lee's Ferry. | The soldiers there will give us an escort as far as the ferry. |
L'idée m'a traversée. | I don't know why, but the thought just went by me just now like a cold wind. |
17 mars Jules Ferry, homme politique français ( ). | 1844) March 17 Jules Ferry, French premier (b. |
Ferry Tallinn est le principal port d'Estonie. | Logistics Port of Tallinn is one of the biggest ports in the Baltic sea region. |
Le ferry avait quitté les eaux portuaires! | We must look at ILO standards. |
On se battra peutètre avant Lee's Ferry. | We may need that fight before we get to the ferry. |
La traversée paraissait interminable. | It seemed like an endless journey. |
L'a t il traversée? | Did he cross it? |
Traversée de NAT 160 | NAT Traversal |
Traversée de la Manche | English Channel crossing |
La traversée au Schreckenstein . | The crossing at Schreckenstein |
C'est une traversée épuisante. | It's been a tiresome voyage. |
C'est ta 1re traversée ? | Your first voyage? |
La traversée est longue... | The voyage was long... |
Et cette traversée de l'océan, ici, est la seule traversée trans océanique véritablement régulière d'insecte. | And this crossing here, of the ocean, is the only truly regular transoceanic crossing of any insect. |
Une liaison en ferry relie les deux îles. | Roughly half the crossing is in the strait, and the remainder within the Sounds. |
Il eut pour frère Claude et Ferry Carondelet. | He was a patron of Erasmus and a brother of Ferry Carondelet. |
Pour cela, la connexion par ferry est cruciale. | The ferry connection is quite crucial in this connection. |
Si on atteint Lee's Ferry, on sera sauvés. | Now Curley if we can get across that ferry, we'll be all right. |
Non, c'est la dernière traversée. | No, that's the last swim. |
Une traversée? dit Gédéon Spilett. | A voyage? said Gideon Spilett. |
Traversée du détroit de Gibraltar | Strait of Gibraltar crossing |
Que ferezvous après cette traversée ? | What are you gonna do after this voyage? |
Ça annonce une bonne traversée. | A successful voyage, they say. |
Pourquoi atelle fait cette traversée? | Why did she make this flight? |
J'ai tellement aimé la traversée. | I've been having such a good time on this trip. |
La traversée a été bonne ? | Thank heaven you crossed the sea safely. |
Texte les Alpes suisses Traversée du détroit de Gibraltar Traversée de la Manche Commentateur Il est parti. | Text Swiss Alps Strait of Gibraltar crossing English Channel crossing Commentator There he goes. |
En 1985, David Gilmour a joué avec Bryan Ferry. | In 1985, Gilmour was a member of Bryan Ferry's band. |
Un ferry doit être utilisé de Dublin à Liverpool. | A ferry must be used from Dublin to Liverpool. |
Recherches associées : Est Traversée - Traversée Maritime - Traversée Murale - Traversée Borne - Traversée Par - Traversée Isolante - Traversée Diamant - Rivière Traversée