Traduction de "traversée Ferry" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Traversée - traduction : Traversée Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction : Ferry - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment était votre traversée sur le ferry de Burntisland ?
Bell says, What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?
Bell dit Comment était votre traversée sur le ferry de Burntisland ?
Bell says, What sort of crossing did you have on the ferry from Burntisland?
Nous avons fait une rude traversée à bord d'un vieux ferry.
We had a rough crossing on an old ferry.
Elles n'avaient jamais entendu parler de l'entreprise dont le nom figurait sur les parois du camion et le conducteur avait payé en liquide la traversée en ferry.
They had never heard of the company on the side of the lorry and the driver paid cash for the ferry.
ferry
ferry
J'attends le ferry.
I'm waiting for the ferry.
Regarde le ferry.
I love you for saying that.
Regarde le ferry.
Will you keep your eyes on it while I tell you something?
On prendra le ferry demain.
We'll take the ferry tomorrow.
Ferry avec train de marchandises
Ferry with a goods train towards the continent.
Nous arrivons à Lee's Ferry!
Well, folks, we're coming into Lee's Ferry now!
possibilités d'arrimage sur ferry boat,
Possibility of ferry boat fixation
La traversée?
The voyage!
Quelle traversée !
What a journey!
Sur le ferry de Yangon, 2012
Yangon Ferry, 2012
On sera escortés jusqu'à Lee's Ferry.
The soldiers there will give us an escort as far as the ferry.
L'idée m'a traversée.
I don't know why, but the thought just went by me just now like a cold wind.
17 mars Jules Ferry, homme politique français ( ).
1844) March 17 Jules Ferry, French premier (b.
Ferry Tallinn est le principal port d'Estonie.
Logistics Port of Tallinn is one of the biggest ports in the Baltic sea region.
Le ferry avait quitté les eaux portuaires!
We must look at ILO standards.
On se battra peutètre avant Lee's Ferry.
We may need that fight before we get to the ferry.
La traversée paraissait interminable.
It seemed like an endless journey.
L'a t il traversée?
Did he cross it?
Traversée de NAT 160
NAT Traversal
Traversée de la Manche
English Channel crossing
La traversée au Schreckenstein .
The crossing at Schreckenstein
C'est une traversée épuisante.
It's been a tiresome voyage.
C'est ta 1re traversée ?
Your first voyage?
La traversée est longue...
The voyage was long...
Et cette traversée de l'océan, ici, est la seule traversée trans océanique véritablement régulière d'insecte.
And this crossing here, of the ocean, is the only truly regular transoceanic crossing of any insect.
Une liaison en ferry relie les deux îles.
Roughly half the crossing is in the strait, and the remainder within the Sounds.
Il eut pour frère Claude et Ferry Carondelet.
He was a patron of Erasmus and a brother of Ferry Carondelet.
Pour cela, la connexion par ferry est cruciale.
The ferry connection is quite crucial in this connection.
Si on atteint Lee's Ferry, on sera sauvés.
Now Curley if we can get across that ferry, we'll be all right.
Non, c'est la dernière traversée.
No, that's the last swim.
Une traversée? dit Gédéon Spilett.
A voyage? said Gideon Spilett.
Traversée du détroit de Gibraltar
Strait of Gibraltar crossing
Que ferezvous après cette traversée ?
What are you gonna do after this voyage?
Ça annonce une bonne traversée.
A successful voyage, they say.
Pourquoi atelle fait cette traversée?
Why did she make this flight?
J'ai tellement aimé la traversée.
I've been having such a good time on this trip.
La traversée a été bonne ?
Thank heaven you crossed the sea safely.
Texte les Alpes suisses Traversée du détroit de Gibraltar Traversée de la Manche Commentateur Il est parti.
Text Swiss Alps Strait of Gibraltar crossing English Channel crossing Commentator There he goes.
En 1985, David Gilmour a joué avec Bryan Ferry.
In 1985, Gilmour was a member of Bryan Ferry's band.
Un ferry doit être utilisé de Dublin à Liverpool.
A ferry must be used from Dublin to Liverpool.

 

Recherches associées : Est Traversée - Traversée Maritime - Traversée Murale - Traversée Borne - Traversée Par - Traversée Isolante - Traversée Diamant - Rivière Traversée