Traduction de "trouver un soutien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soutien - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Trouver - traduction : Soutien - traduction : Trouver - traduction : Trouver un soutien - traduction : Trouver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devons vraiment trouver un moyen d'apporter un soutien meilleur à ces pays.
We have to really find a way of supporting those countries in a better way.
le soir, je construis un blog pour parler de mon projet et trouver du soutien et le week end, je navigue
I didn't go out, I spent all week working at my practice, at night, I blogged to communicate on my project and find support and, on week ends, I sailed!
Par ailleurs, l'action du GAEO pourrait trouver un soutien dans l'engagement croissant de la Commission dans la politique industrielle du secteur.
A growing commitment, on the part of the Commission, to industrial policy in the sector could facilitate the WEAG's action.
Un scénario plus probable est que l'Europe parvienne tant bien que mal à trouver une solution en assurant un soutien au compte goutte de l'Ukraine.
A more likely scenario is that Europe muddles through by drip feeding Ukraine.
Le secrétariat continuera à fournir un soutien total en matière administrative et de secrétariat au groupe de facilitation de la reconnaissance mutuelle des médicaments vétérinaires (VMRFG) et cherchera à trouver des moyens d'améliorer son soutien.
The Secretariat will continue to provide full administrative and secretarial support to the Veterinary Mutual Recognition Facilitation Group (VMRFG) and seek to find ways of improving its support.
Pour trouver un terrain d'entente, il conviendrait d'engager un processus débouchant sur un ensemble de principes applicables à la gouvernance d'internet qui soit plus cohérent et bénéficie d'un plus large soutien.
A process leading towards a more broadly supported and coherent set of principles for Internet governance would be helpful in finding common ground.
Il faudrait trouver d apos urgence pour ces projets un soutien substantiel si l apos on veut assurer le relèvement physique et agricole de ces collectivités.
These require urgent and substantial support if the physical and agricultural rehabilitation of communities is to be assured.
Vous savez que la présidence se rendra sur place prochainement dans l' espoir de faire passer ce message et de trouver un soutien dans ce sens.
You know that the presidency will be making a visit to that region shortly in the hope of giving out that message and of receiving backing for this.
Même si je bénéficiais d'un soutien sans réserve dans mon désir d'une interdiction totale, j'ai compris qu'il pourrait être sensé de tenter de trouver un compromis.
Even if I had full support for my desire for a total ban, I personally realised that it might be sensible to try to reach a compromise.
Trouver un objet...
Find Object...
Trouver un objet...
Find Object...
Trouver un style
Get Style
Trouver un hôtel.
Find a hotel.
Là, nous pourrons apporter, par un véritable transfert de technologie démocratique, un soutien qui soit un soutien efficace, qui soit un soutien utile, qui soit un soutien sans parti pris.
There, by a real transfer of democratice technology, we can provide support which will be effective, useful, impartial.
Nous sommes devenus un hub, une plateforme où un fantastique groupe de personnes talentueuses, pleines de ressources et convaincues peuvent trouver une satisfaction, une reconnaissance et le soutien d'une communauté.
We have become a hub through which an amazing group of talented, articulate, and caring people can find fulfillment, global recognition, and community support.
Si nous parvenons à prendre du recul et à trouver un consensus, en acceptant les différentes réglementations des États membres, ce projet remportera une large majorité et un vaste soutien.
If we can manage to stand back and arrive at consensus by accepting individual Member States' diverse arrangements, this proposal will win acceptance by a broad majority.
Tout en consacrant beaucoup de temps et d'énergie au secours et au soutien aux victimes, nous devons aussi trouver un moyen de continuer à avoir des vies.
While investing a substantial amount of our time and energy on the rescue and relief efforts, we somehow need to keep life's diversity.
Trouver l équilibre entre les relations de puissance dure avec les gouvernements et un soutien de puissance douce à la diplomatie est comme marcher sur une corde raide.
Balancing hard power relations with governments with soft power support for democracy is like walking a tightrope.
Les personnes les plus touchées sont celles qui étaient déjà les plus démunies et qui ne peuvent trouver, dans leur entourage familial, un soutien financier et psychologique.
The persons hit hardest are those who were already the worst off and who have no family to give them financial or moral support.
Trouver un nouvel usage
Finding a Use
trouver un miroir ?
Where's a mirror?
J'essayerai d'en trouver un.
I'll try to find one.
Trouver un dénominateur commun.
Find a common denominator.
Vas trouver un boulot!
Get a job!
Trouver un bon exutoire.
Find a positive outlet.
Essayez d'en trouver un.
Just try and find one.
J'espère trouver un taxi.
I hope we get a taxi.
Aussi excitantes soient ces innovations, il est extrêmement difficile de trouver un équilibre entre la gestion des risques extrêmes liés à un événement improbable (les tail risks ) et le soutien à l'innovation.
Yet, with all of these exciting technologies, it is extremely difficult to strike a balance between managing tail risk a very small risk of a very large disaster and supporting innovation.
C'est à toutes les parties de faire un réel effort pour trouver une solution qui recueille un très large soutien, dans l'intérêt non pas d'un groupe particulier, mais de l'Organisation tout entière.
Let all parties make a genuine effort to find a solution that can command wide support, not for the sake of any particular group but for the sake of the Organization.
Un soutien qui devra revêtir diverses formes. Un soutien politique et matériel surtout.
This support too should take various forms above all political and material.
Elle a ensuite créé sa propre fondation qui aide les personnes aux prises avec la dépression à trouver du soutien.
She later started her own foundation that supports and helps people seek help.
La Commission accepte le principe et compte sur votre soutien afin de trouver ensemble la meilleure façon d'appliquer ce principe.
The Commission accepts this principle and I am counting on your support so that we can jointly find the best way to apply this principle.
La chose correspond d'ailleurs à la volonté commune de trouver des solutions qui bénéficient du soutien de tous dans l'Union.
This is in fact in keeping with the common wish to find solutions which have the support of everyone in the Union.
Nous devons trouver un équilibre.
We need to strike a balance.
Trouver un travail est difficile.
Finding work is difficult.
Essayons de trouver un remède.
Let's try and find a cure.
Impossible de trouver un agenda
Unable to find any calendars
Impossible de trouver un calendrier
Unable to find any calendars
Il faudrait trouver un hôtel.
We should figure out where we're sleeping tonight?
Impossible de trouver un périphérique.
No device found.
Je dois trouver un autre
I have to find another
C'est un équilibre à trouver.
It's a balance you need to fit you.
Nous devons trouver un équilibre.
It is a balance which should be struck.
Nous devons trouver un arrangement.
We must draw up a rule for this.
On doit trouver un endroit.
We'll have to arrange a place.

 

Recherches associées : Trouver Un Soutien Pour - Un Soutien - Trouver Un Magasin - Trouver Un Sens - Trouver Un Intérêt - Trouver Un Emploi - Trouver Un Consensus - Trouver Un Appel - Trouver Un But - Trouver Un Indice - Trouver Un Exemple - Trouver Un Sujet - Trouver Un Angle - Trouver Un Détaillant