Traduction de "trouver un consensus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Consensus - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Consensus - traduction : Trouver un consensus - traduction : Trouver - traduction : Trouver un consensus - traduction : Consensus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pourtant, malgré l évidence, il est difficile de trouver un consensus sur ces questions.
Yet, despite wide agreement on these matters, there is little consensus about how to address them.
Il ne reste plus maintenant qu à trouver un consensus sur la démarche à adopter.
What is lacking now is consensus about what should be done.
Jusqu'à présent, nous avons essayé de trouver un consensus au sein de cette Assemblée.
We have so far tried to reach a consensus across the body.
Monsieur le Président, le rapporteur a fait de son mieux pour trouver un consensus.
Mr President, the rapporteur has made every effort to reach consensus.
Nous comptons donc sur vous pour trouver ces consensus.
The ability and dignity of our members count for a good deal in this alignment.
Lors des négociations d'Amsterdam, il n'a pas été facile de trouver un consensus, j'ai participé à ces négociations, il n'a pas été aisé de trouver un consensus en vue d'intégrer l'ensemble de mesures qui composent aujourd'hui les article 6 et 7.
It was not easy to reach a consensus when we were negotiating the Treaty of Amsterdam, and I took part in those negotiations, it was not easy to reach a consensus on including the various measures now covered in Articles 6 and 7.
Cependant, malgré le temps considérable passé dans ces discussions, le Parlement n'a pas réussi à trouver un consensus.
However, despite the considerable time spent on these discussions, the parliament failed to arrive at a consensus.
On ne pourra trouver de solution durable et satisfaisante que sur la base d apos un consensus véritable.
A lasting and fruitful solution can only be found on the basis of a genuine consensus.
Seul un consensus entre tous les acteurs, les États et les ethnies concernés permettront de trouver une solution.
They can only be solved by a consensus of all interested parties, states and ethnic groups.
Si les Palestiniens sont incapables de trouver un minime consensus national, comment peuvent ils faire la paix avec Israël ?
With Palestinians unable to agree among themselves on a minimal national consensus, how can peace be established between them and Israel?
Si les Palestiniens sont incapables de trouver un minime consensus national, comment peuvent ils faire la paix avec Israël ?
With Palestinians unable to agree among themselves on a minimal national consensus, how can peace be established between them and Israel?
Un organe qui, par nature, ne peut trouver qu' un consensus minimal sur des droits dont jouissent déjà les peuples d' Europe.
It is a body which, by its very nature, can find only a minimum consensus on the rights to which the people of Europe are already entitled.
Les économistes de différentes tendances ont les plus grandes peines à trouver un consensus sur la nécessité d une politique donnée.
Economists of different persuasions find it difficult to reach a consensus about the necessity of any policy.
Cette proposition qui a été bien accueillie lors des débats informels depuis janvier devrait passer facilement et trouver un consensus.
That proposal, which was warmly received during our informal debates since January, should have no trouble being accepted and finding a consensus.
Monsieur le Président, la proposition et l'approbation du projet de Charte des droits fondamentaux devrait trouver un consensus assez large.
Mr President, the proposal and adoption of the draft Charter of Fundamental Rights should meet with very broad consensus.
Pour trouver un consensus général sur ces modifications, il faudra répondre à certaines questions fondamentales qui, jusqu'à présent, ont été ignorées.
To reach broad agreement on those changes requires facing some basic questions so far ignored.
Nous devons trouver un consensus sur la responsabilité de protéger chacun du génocide, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité.
We need consensus on the responsibility to protect people from genocide, ethnic cleansing and crimes against humanity.
Nous devons trouver un consensus en reconnaissant que les divers États ont des conceptions et des réglementations différentes en la matière.
We should arrive at a compromise, and do so by accepting the fact that the various states have different conceptions of this and make different arrangements for it.
Enfin, je voudrais encourager le Parlement à trouver un large consensus permettant d'adopter l'amendement 37 sur les conditions d'accès au travail.
Finally, I would encourage Parliament to seek a broad consensus in favour of adopting Amendment No 37, on conditions of access to work.
Un examen complet est également nécessaire pour trouver un consensus sur une structure plus équitable et plus juste pour le barème des quotes parts.
A comprehensive review is also needed in order to reach agreement on a scale of assessment structure that is more equitable and fair.
Du point de vue de ma délégation, les arguments en faveur de la réforme l'emportent sur les difficultés à trouver un consensus.
In my delegation's view, the arguments for reform outweigh difficulties in reaching consensus.
Sur cette base, il sera possible de trouver un large consensus entre les différents professionnels du secteur et les autres parties intéressées.
A broad consensus among the different stakeholders and interested parties can be built on this basis.
Nous verrons, dans le cadre de la Conférence intergouvernementale, s'il sera possible de trouver un consensus nous permettant d'avancer dans ce domaine.
We shall see whether, in the course of the Intergovernmental Conference, we can achieve a consensus that will allow us to make further progress on this matter.
S' il existe un consensus, ce sera un texte de consensus.
If consensus is reached, then we have a consensus text.
Je voudrais d ailleurs féliciter le Parlement et le Conseil pour les efforts réalisés afin de trouver un consensus, consensus important car il nous permet d accélérer la procédure et de démarrer le programme en 2004 encore .
In addition, I should like to congratulate Parliament and the Council on their efforts to reach a consensus an important consensus, because it will enable us to accelerate the procedure and launch the programme as planned in 2004.
Le gang embarrassant de voleurs, formé de 53 membres, est inutile dans la résolution des conflits en Afrique ou pour trouver un consensus fédérateur. (...)
The embarrassing Ali Baba gang of 53 thieves is useless in solving any or all the conflicts in Africa or finding any unifying consensus. (...)
4. Exhorte la Conférence du désarmement à trouver un consensus permettant d apos élargir sa composition avant le début de sa session de 1994
4. Urges the Conference on Disarmament to reach a consensus which results in the expansion of its membership before the start of its 1994 session
Le gouvernement britannique a t il approché l'Union en vue de trouver un consensus afin d'éviter la propagation de la maladie à toute l'Europe ?
Has the British Government approached the EU for some sort of consensus on how we stop this spreading across Europe?
Les USA devront trouver un accord avec leurs alliés et entamer des pourparlers directs avec tous les autres acteurs pour essayer de parvenir à un nouveau consensus régional.
The US will have to find agreement with its allies and enter into direct talks with all the other players to try and achieve a new regional consensus.
Il est de notre devoir de trouver un nouveau consensus autour de ces questions en réponse aux nouvelles menaces et possibilités nées de la mondialisation.
It is our responsibility to find further consensus on these issues in the context of the new threats and opportunities that face us all over this globalized world.
S il existe aujourd hui un consensus, il s agit d un consensus par défaut.
If a consensus exists today, it is a negative one.
Nous avons un consensus.
We have a consensus.
Si nous parvenons à prendre du recul et à trouver un consensus, en acceptant les différentes réglementations des États membres, ce projet remportera une large majorité et un vaste soutien.
If we can manage to stand back and arrive at consensus by accepting individual Member States' diverse arrangements, this proposal will win acceptance by a broad majority.
d'intensifier ses efforts en vue de trouver une solution satisfaisante au problème de la fiscalité de l'épargne et d'arriver à un consensus avant le 1er juillet 1990.
recommendations being addressed to one or more Member States on their economic policy.
Tout le monde connaît, ou devrait connaître, l'importance du Parlement européen dans le processus budgétaire et combien il est important de trouver un consensus sur ce processus.
Everyone realises, or will realise, the importance of the European Parliament in the budgetary process and how important it is to achieve consensus in this process.
Nous pouvons donc nous attendre à ce que les États membres contribuent à un consensus susceptible de les aider à trouver une solution à leurs problèmes communs.
We may therefore expect the Member States to help to bring about a consensus capable of sustaining them in the solution of their common problems.
Il n'est que justice de souligner les efforts que le rapporteur général Madame Haug a déployés pour trouver un consensus intelligent qui, je l'espère, ne se soldera pas par un échec.
It is only right to highlight the efforts that the general rapporteur, Mrs Haug, has made in seeking an intelligent consensus, which I hope will not be frustrated.
Il existe, je pense, un consensus sur la grande difficulté qui existe à trouver une solution au niveau mondial, mais que ce serait bien là la solution idéale.
I believe we all agree that it would be very difficult indeed to find a global solution but that a global solution represents the ideal outcome.
Cela repose sur un consensus, un accord.
This is based on consensus, unanimity.
Il faut maintenant que ce consensus puisse trouver une traduction concrète et venir ainsi s'ajouter aux acquis des cinq années écoulées.
That consensus must now be translated into reality and added to the past five year gains.
En mettant en place un nouveau partenariat, nous devrons trouver un consensus quant à la nature, aux causes et aux manifestations des menaces à la sécurité auxquelles doit faire face le monde contemporain.
In building a new partnership, we need to develop a shared consensus on the nature, causes and manifestations of the security threats that confront the world today.
Vers un nouveau consensus de Washington ?
Is There a New Washington Consensus?
Vers un nouveau consensus de Washington ?
Is There a New Washington Consensus?
Ceux ci reflètent un large consensus.
They reflect a very large measure of agreement.
Nous espérons parvenir à un consensus.
We hope that a consensus will be reached.

 

Recherches associées : Un Consensus - Un Consensus - Un Consensus Commun - Forger Un Consensus - Rechercher Un Consensus - Un Consensus Entre - Générer Un Consensus - Atteint Un Consensus - Obtenir Un Consensus - Un Large Consensus - Faire Un Consensus - Assurer Un Consensus - établir Un Consensus