Traduction de "un être humain" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Humain - traduction : Humain - traduction : Un être humain - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un humain est un être conscient.
A human is a conscious being.
Je suis un être humain.
I'm a human.
Je suis un être humain.
I am a human being.
Que signifie être un humain ?
What is it to be human?
Je suis un être humain.
I'm a human being.
Ils opèrent un être humain
They're vivisecting a human being.
Je suis un être humain !
I'm a human being, do you hear? A human being.
On dirait un être humain.
And it feels almost human.
Un être humain n'est pas un chiffre.
A human being is not a number.
Sauve un être humain. Mange un cannibale.
Save a human. Eat a cannibal.
Un chat n'est pas un être humain !
A cat is not a human being!
Je veux rester un être humain,
I want to stay a human being,
Chaque être humain est un individu.
Each human being is an individual.
Un être humain était il intervenu ?
Was there a human agency in the matter?
Je suis un être humain aussi.
I'm a person too.
Vous n'êtes pas un être humain.
You are not a human.
Young goon est un être humain.
Young goon is a human being.
Un être humain est incroyablement merveilleux.
A human is amazingly wonderful.
Diviser un être humain en deux ?
To divide a human being in two?
D'un être humain à un autre.
As one human to another.
Un être humain supporterait pas ça.
A human being couldn't stand to be so miserable.
Il faut du courage pour être un être humain.
It takes courage to be a human being.
Je veux juste être traité comme un être humain.
I just want to be treated like a human.
L'être humain est humain pour un certain temps ensuite il devient plus être .
You see? Sometimes very human side, then gradually becoming more into the Beingness side.
Malgré cela, vous êtes un être humain.
Even so, you are a human.
Combien de chromosomes possède un être humain ?
How many chromosomes does a human being have?
Ça donnerait un être humain plutôt ennuyeux !
That would make for a pretty boring human being!
Le patron est redevenu un être humain.
This is the first time that you've been right in three years.
Un être humain. J'en ai besoin, dismoi...
That's what I need.
Je déteste voir piéger un être humain.
I hate to see a human being trapped...
Le canon qui tire un être humain.
See the cannon that shoots a human being.
Je vais vivre comme un être humain.
I'll live like a human being, not like you chumps.
C'est un dunpeal un être mi humain, mi vampire.
He is a Dunpeal a half human half vampire.
Cet événement a changé radicalement ma vie, mais je savais qu'un être humain bon était un être humain vivant.
The event changed the taste of everything in my life, but I knew that a good human being is a living one.
Voir son billet Kevin Rudd un être humain ?
Kevin Rudd a human?
que de cellules humaines sur un être humain.
than human cells on a human being.
Le _Nautilus_ se défendait comme un être humain.
The Nautilus defended itself like a human being.
Zidane n'était pas Superman, mais un être humain.
Zidane was not Superman, but a human being.
L'accés au crédit doit être un droit humain.
Access to credit must be a human right.
L'être humain est un être capable de découvrir.
The human being is a being capable of discovering.
Faisons une chose pour un autre être humain.
Do one thing for another human being.
le droit de vivre comme un être humain.
The right to live like a human.
Comment un être humain ordinaire devient il politicien ?
How does a regular human become a politician?
Comme si le futur était un être humain.
As if the future was a human being.
En fait vous façonnez un être humain ici.
You're actually sculpting a human being here.

 

Recherches associées : être Un être Humain - être Humain - être Humain - Un Autre être Humain - Comme Un être Humain - Comme Un être Humain - Un Humain - être Humain Décent - Incroyable être Humain - être Humain Qui - Chaque être Humain - Chaque être Humain - Bien-être Humain - être Humain Merveilleux