Traduction de "un entrepôt" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entrepôt - traduction : Entrepôt - traduction : Entrepôt - traduction : Un entrepôt - traduction : ENTREPOT - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

un autre entrepôt fiscal
another tax warehouse
C'était un entrepôt d'alcool.
This place used to store bootleg liquor.
Entrepôt (fournitures) et bureaux Entrepôt (communications)
D 2 (New York) 2 12 104.6 42.1 45.3 104.6 42.1 45.3 42.5
Tout est simulé dans un entrepôt.
This is all mocked up in a warehouse.
Mettaistu le feu á un entrepôt ?
Were you setting fire to a storehouse?
Nos biens sont dans un entrepôt.
That stuff isn't lost, it's in a warehouse.
Entrepôt
Warehouse
Il travaille comme gardien dans un entrepôt.
He is working as a security guard at a warehouse.
un registre des lieux agréés comme entrepôt fiscal.
a register of facilities approved as tax warehouses.
Choisis un entrepôt plus confortable, la prochaine fois.
Perhaps next time you might choose a nicer warehouse.
Entrepôt d alcool
Entrepôt d alcool Av.
Entrepôt d alcool
Entrepôt D alcool Av.
Entrepôt d alcool
Adolphe Turrel, B.P.
Entrepôt frigorifique
Manufacturing plant
Alors je monte un autre groupe dans un autre entrepôt.
Then I get another gang started on another warehouse.
C'est pas chez la sorcière, c'est dans un entrepôt!
No! It's not in a which house. It's in a warehouse!
Un entrepôt est un bâtiment logistique destiné au stockage de biens.
A warehouse is a commercial building for storage of goods.
XV Commerce entrepôt
Group XV. Commerce
Sa mère était quant à elle employée dans un entrepôt.
His mother was a nurse and later worked in a warehouse.
Il n'est pas nécessaire que ce soit un entrepôt douanier.
It does not have to be a customs warehouse.
A Entrepôt frigorifique uniquement.
A Cold store only
Atelier (transport) Hangar Machava Entrepôt
D 1 (New York) 2 12 97.7 38.8 41.1 97.7 38.8 41.1 42.5
Il est dans cet entrepôt.
He's in that warehouse.
Et chaque jour ces thons, des rouges comme cela, sont empilés comme des bûches, entrepôt après entrepôt.
And every single day these tuna, bluefin like this, are stacked up like cordwood, just warehouse after warehouse.
Le dépôt se composait de deux bâtiments, un entrepôt et une gare.
The depot consisted of two buildings, a warehouse and a station.
En moyenne, les marchandises séjournent en entrepôt pendant un mois et demi.
On average, goods were estimated to stay in the warehouses for one and a half months.
Voici un des vôtres qui a été surpris á mettre le feu á un entrepôt.
Here s one of your kind who was caught in the act, setting light to a storehouse.
iii) Entrepôt réfrigéré à Camp Khor
(iii) Freezer storage facility at Camp Khor
Il te fallait t'emparer d'un entrepôt ?
Did you have to take over somebody's warehouse?
ONIVINS PORT LA NOUVELLE ENTREPÔT D ALCOOL
Onivins Port la Nouvelle Entrepôt d alcool
doivent être stockées en entrepôt frigorifique
need cold storage
Auront ils un entrepôt au fond de leur jardin ? Nous n'en savons rien.
In the case of the Council system we do not know how they are going to have administratively acceptable arrangements without their giving rise to massive fraud.
Un entrepôt plein de feux d'artifice a explosé et a détruit un pâté de maison entier.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Un entrepôt utilisé pour stocker du matériel de secours aurait également été frappé directement.
A warehouse used for storing relief had also been the object of a direct hit.
Lorsque l'on vide un entrepôt, la dépréciation que doit supporter la Communauté devient patente.
Frankly, I want to know rather more about the real reasons why this situation has arisen.
ENTREPÔT DE DONNÉES STATISTIQUES ( STATISTICAL DATA WAREHOUSE )
STATISTICAL DATA WAREHOUSE
La cathédrale fut ensuite transformée en entrepôt.
The cathedral was essentially complete by 1345.
Ils l'ont emmené dans ce vieil entrepôt.
They took him down in that old warehouse.
La PEILCC tient un entrepôt, des bureaux et un centre de distribution accessible aux titulaires de licences.
Recreational, cultural and sporting services
Cependant, toutes les aides ne sont pas utilisées en même temps, et, autant un entrepôt vide n'est pas la preuve d'une bonne utilisation des aides, autant un entrepôt plein ne signifie pas que les aides sont stockées.
However, the relief goods don t all go out at the same time and an empty warehouse is not proof that the goods were used properly just as a full warehouse is not evidence that the goods are being hoarded.
C'est beaucoup plus beau que l'ancien entrepôt, non ?
This is a lot nicer than the old shipping room, isn't it?
Quand la prison fut rasée en 1867, il fut transféré dans un entrepôt sur un terrain de l'arsenal.
The body was then buried in a storage room at the Old Penitentiary, later moved to a warehouse at the Washington Arsenal on October 1, 1867.
Ils ont dit que du matériel agricole avait été volé dans un entrepôt six tracteurs neufs.
They said agricultural machinery was stolen from a storage facility six brand new tractors.
Microsoft peut simplement remplir tout un entrepôt de ces produits, et voir s'ils allaient se vendre.
And then Microsoft can just fill a, you know, a warehouse full of this stuff and see if they sell.
La vidéo montre aussi des images du groupe en train de jouer dans un entrepôt abandonné.
The video also features performance footage of the band playing the song in an abandoned warehouse.

 

Recherches associées : Dans Un Entrepôt - Un Entrepôt Frigorifique - Un Entrepôt à - Maintenir Un Entrepôt - Un Entrepôt De Stockage - Un Entrepôt De Stockage - Entrepôt Fiscal - Entrepôt Extérieur - Entrepôt D'affaires - Entrepôt Local - Entrepôt D'accise