Traduction de "une grave pénurie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Gravé - traduction : Gravé - traduction : Grave - traduction : Pénurie - traduction : Pénurie - traduction : Gravé - traduction : Pénurie - traduction : Grave - traduction : Pénurie - traduction : Pénurie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une grave pénurie de personnel compétent en informatique est apparue. | A serious shortage of IT personnel has emerged. |
Philippines grave pénurie d'eau à Manille | Philippines Manila Water Crisis Global Voices |
En juillet dernier, les Philippins ont vécu une grave pénurie d'eau . | A water shortage crisis was felt by Filipinos last July. |
Et 40 États ont déjà une grave pénurie de personnel infirmier. | And 40 states already have an acute nursing shortage. |
Il existe une grave pénurie de produits pharmaceutiques essentiels en Serbie et au Monténégro. | There is a serious shortage of essential pharmaceutical products in Serbia and Montenegro. |
66. Les petits Etats en développement insulaires souffrent d apos une grave pénurie de terres. | 66. Small island developing States suffer acutely from land scarcity. |
Selon plusieurs études, le Canada va connaitre une grave pénurie de travailleurs qualifiés d'ici 10 ans | According to several studies, in the next 10 years, Canada will experience a serious shortage of skilled workers. |
Cette pénurie est particulièrement grave parmi les enfants réfugiés et déplacés. | Shortages are particularly acute among refugees and displaced children. |
Préparer un plan de rigueur en cas de pénurie grave de riz. | Create a contingency plan in the case of acute rice shortage |
Cette ville va souffrir d'une grave pénurie d'eau, à moins qu'il ne pleuve bientôt. | This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. |
Bien que les prix du pétrole constituent une aubaine nette pour l'économie mondiale, la baisse reflète une grave pénurie de la demande. | Though lower oil prices will be a net boon for the world economy, the decline reflects a serious dearth of demand. |
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie. | In the northern city of Korhogo, the supply reservoir is nearly dry, causing an acute water shortage. |
L'incident technique est officiellement résolu, ce qui ramène le pays à sa grave pénurie chronique. | The technical difficulties are reportedly resolved, bringing the country back to the existing severe shortage. |
En outre, les écoles continuent de se battre contre des taux élevés d'abandon scolaire et une grave pénurie d'enseignants, notamment d'enseignantes. | Schools also continue struggling with high drop out rates and serious shortages of teachers, especially female teachers. |
Se déclarant préoccupée par la grave pénurie d'eau potable et la grave crise alimentaire décrites dans le rapport du Secrétaire généralA 60 302., | Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary General,A 60 302. |
Les observateurs craignent maintenant que la situation évolue au cours des semaines et des mois à venir vers une grave pénurie alimentaire. | Observers now fear the story that s going to evolve here over the weeks and months ahead will be that of a serious food shortage. |
Mais une organisation non gouvernementale a signalé en 1992 que ce droit était limité par la grave pénurie d apos avocats qualifiés. | A non governmental organization reported in 1992, however, that this right is limited by the extreme shortage of trained lawyers. |
De son côté, le Tribunal électoral suprême se heurte, lui aussi, à une grave pénurie de ressources, ce qui entrave son fonctionnement. | For its part, 93 56789 (E) 211093 ... the Supreme Electoral Tribunal is also seriously lacking in the funds necessary for its operations. |
On a enregistré une augmentation considérable de la mortalité chez les enfants et chez les vieillards, par suite d apos une grave pénurie de médicaments. | The result has been a huge increase in mortality among children and the elderly, due to the grave shortage of medicines. |
Le Grand Manille, la région métropolitaine de la capitale des Philippines, traverse actuellement une grave pénurie d'eau et des millions de personnes sont rationnées. | Photo from the Flickr page of rickyli99Metro Manila, the national capital region of the Philippines, is now experiencing a water shortage crisis with millions enduring water supply rationing. |
Il existe depuis des années une pénurie grave de capitaux à risque pour le financement de productions cinématographiques et télévisuelles dans la Communauté européenne. | For many years there has been a serious shortage of risk capital for the financing of television and film productions in the Community. |
b) La grave pénurie de ressources financières continue d apos entraver la mise en oeuvre des programmes humanitaires. | (b) The severe shortfall in financial resources continues to affect the implementation of humanitarian programmes. |
On assiste à un accroissement général de l'insécurité alimentaire et à une grave pénurie d'eau potable, ainsi qu'à une baisse de la consommation alimentaire et des niveaux nutritionnels. | There is a general increase in food insecurity and a severe shortage of drinking water, as well as a decline in food consumption and nutritional levels. |
Le Liban souffrait déjà d'une grave pénurie d'électricité qui ne lui assure que la moitié de sa consommation journalière. | Lebanon already suffers from a severe shortage where it barely generates half of its daily consumption. |
Il n en reste pas moins que la grave pénurie de donneurs entraîne encore le décès injustifié de nombreux patients. | However, the serious shortage of donors means that many patients still die unnecessarily. |
Le lac Dianchi, près de Kunming, la capitale de la province, est si diminué et pollué que la ville est confrontée à une grave pénurie d'eau. | Dianchi Lake near the provincial capital, Kunming, is so shrunken and polluted that the city faces a serious water shortage. |
De tels événements triplent le nombre de personnes exposées à une grave pénurie d'eau au moins une fois par génération, d'où des crises alimentaires et sanitaires de grande envergure. | These droughts triple the number of people exposed to severe water scarcity at least once in every generation, leading to major food and health crises. |
2.4 Plusieurs secteurs font déjà état à l'heure actuelle d'une grave pénurie de main d'œuvre, notamment pour les emplois mobiles. | 2.4 Many sectors report already today serious shortage in labour, in particular for mobile jobs. |
3.8 Plusieurs secteurs font déjà état à l'heure actuelle d'une grave pénurie de main d'œuvre, notamment pour les emplois mobiles. | 3.8 Many sectors already report serious labour shortages, in particular for mobile jobs. |
Les personnes déplacées seraient confrontées à une grave pénurie alimentaire et n'auraient pas suffisamment accès à l'eau de boisson potable, aux services de santé et à l'éducation. | Internally displaced persons face severe food shortages and inadequate access to safe drinking water, health and education services. |
Consciente cependant qu apos une grave pénurie de ressources financières est un handicap sérieux, tant pour l apos élaboration que pour l apos exécution des différents programmes des Fonds, | Mindful, however, that a serious shortage of financial resources is a great handicap both in the preparation and execution of the various programmes of these Funds, |
Le secteur de l'enseignement primaire se heurte également à d'importants problèmes qui sont surtout liés à l'absence d'infrastructure, ou à son mauvais état, ainsi qu'à une grave pénurie d'enseignants. | The primary education sector also faces important problems, mostly related to insufficient or poorly maintained infrastructure and acute shortages of teachers. |
7.4.2 Le TVN est en butte à une grave pénurie de main d'œuvre (tant sur le Rhin que sur le Danube) pour le transport de marchandises comme de passagers. | 7.4.2 There is a serious labour shortage in IWT (both on the Rhine and Danube) in both freight and passenger transport. |
On constate déjà que certains pays doivent faire face à une pénurie d'eau potable et pas à une pénurie alimentaire. | There are now already countries in which it is drinking water, rather than food, that is in short supply. |
En tentant de cacher encore une fois une grave pénurie alimentaire, le régime démontre en fait qu il n a pas bougé d un iota son seul but est de conserver sa mainmise sur le pouvoir. | Indeed, the regime s efforts to hide, yet again, a severe food shortage demonstrate that its core values have not changed in the least. |
Les conditions climatiques au Portugal pendant la campagne 2004 2005 ont conduit à une situation de sécheresse grave, qui a fortement diminué la disponibilité de fourrages et provoqué une pénurie pour les éleveurs. | The weather conditions in Portugal during the 2004 05 marketing year have led to a severe drought which has seriously reduced the availability of fodder and caused a shortage for farmers. |
À titre temporaire, des enseignants moins qualifiés sont utilisés pour pallier cette grave pénurie, et on recherche également des solutions à long terme. | As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well. |
Mais comme il y avait encore une grave pénurie de donneurs d'organes, le don de vie a ensuite été étendu des donneurs vivants apparentés aux donneurs vivants non apparentés désormais. | But as there was still a dire shortage of donor organs, the gift of life was then extended from living, related donors to now living, unrelated donors. |
Mais nous avons une importante pénurie d'organes. | But we have a major shortage of organs. |
Cette pénurie d'emplois se traduit aussi par une pénurie de lieux de stage et de lieux où acquérir une expérience professionnelle. | This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places. |
En tentant de cacher encore une fois une grave pénurie alimentaire, le régime démontre en fait qu il n a pas bougé d un iota 160 son seul but est de conserver sa mainmise sur le pouvoir. | Indeed, the regime s efforts to hide, yet again, a severe food shortage demonstrate that its core values have not changed in the least. |
La pénurie de ressources en eau douce et leur utilisation peu rationnelle constitue une menace de plus en plus grave pour le développement durable et la protection de l apos environnement. | The scarcity and misuse of freshwater pose a serious and growing threat to sustainable development and to the protection of the environment. |
37. Les agro industries dans le territoire occupé se caractérisaient toujours par leurs petites dimensions, un contrôle insuffisant de la qualité, une grave pénurie de fonds et un soutien technologique médiocre. | 37. Agro industries in the occupied territory were still characterized by small size, inadequate quality control, severe shortage of funding, and poor technological backup. |
Dans une telle récession, il n'est plus question d'une pénurie de main d'?uvre mais d'une pénurie d'emplois. | During a recession such as this, there is no longer a labour shortage, but rather a job shortage. |
Nous faisons face à une pénurie d'eau ici. | We face a shortage of water here. |
Recherches associées : Grave Pénurie - Grave Pénurie - Grave Pénurie - Une Pénurie - Une Pénurie - Une Pénurie De - Une Pénurie De - Une Pénurie De - Une Grave Pollution