Traduction de "une leçon apprise" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Leçon - traduction : Une leçon apprise - traduction : Leçon - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est une leçon que mon mari m'a apprise. | That's a lesson I learned from my husband. |
Mais j'emprunte une leçon que j'ai apprise de lui. | But I borrow a lesson that I learned from him. |
Voilà la leçon que j'ai apprise. | That s the lesson I learnt. |
C'est une leçon que j'ai apprise dans ma prochaine aventure. | I learned this firsthand with my next adventure. |
AS Et c'est la première leçon d'histoires que j'ai jamais apprise. | AS And that's the first story lesson I ever learned. |
Ma plus grande leçon apprise au Café SAME est que une personne est d'abord une personne, qu'importent ses problèmes. | What I've learned so much about being at SAME Café is that people are people no matter their struggles in life. |
Bergson prend l'exemple du souvenir de l'apprentissage de la leçon apprise par cœur. | Bergson takes as his example the remembrance of the lesson of learning the same verse, a dated fact that cannot be recreated. |
S'il y a une seule leçon que notre pays a apprise du Hezbollah, c'est que la violence marche. | If there is one lesson our country learned from Hezbollah, it s that violence works. |
Mais ce n'est pas la plus grande leçon lt br gt que j'ai apprise. | But that wasn't the biggest lesson I ever learned. |
Alors puissions nous dire de cette époque 2008 2011 de notre histoire leçon apprise. erreur corrigée. | So may it be said of this time in our history 2008 to 2011 lesson learned 2012 mistake corrected. |
Selon moi, la leçon principale que nous ayons apprise, c'est que ces deux entités sont très différentes. | And the main lesson I think that we have learned is they are really different. |
Ce que je veux essayer de faire, c'est vous raconter une brève histoire de la page 404 et une leçon que j'ai apprise en conséquence. | So what I want to try to do is tell a quick story about a 404 page and a lesson that was learned as a result of it. |
Une autre blogueuse saoudienne, Eman K, qui blogue sur The Saudi Swan ( Le cygne saoudien ), raconte la leçon qu'elle a apprise d'une collègue (anglais) | Another Saudi blogger, Eman K, who blogs at The Saudi Swan, describes a lesson she learnt from a colleague |
La leçon que j'ai finalement apprise de mon tatouage et avec laquelle je veux vous laisser aujourd'hui est la suivante | The lesson that I ultimately learned from my tattoo and that I want to leave you with today is this |
Je me suis décidée à demander si la leçon que j'avais apprise à partir des arbres artistes pouvait être appliquée à une institution statique comme la prison. | I decided to ask whether the lesson I had learned from trees as artists could be applied to a static institution such as our prisons, |
Accentuer le professionnalisme du nouveau directeur de la Réserve ne peut que retarder le moment où cette leçon est apprise de nouveau. | Stressing the new Fed chief s professionalism may only delay the moment when this lesson is learned again. |
l'anglais est une langue apprise. | English is an acquired language. |
La mémoire pure ou mémoire souvenir permet de savoir que la leçon a été apprise dans le passé et qu'elle n'est pas innée . | Pure memory or remembrance permits the acknowledgment that the lesson has been learned in the past, cannot be repeated, and is not internal to the body. |
Et la difficulté de tester notre intuition est la grande leçon que j'ai apprise quand je suis retourné voire les infirmières pour parler avec elles. | And the difficulty of testing our intuition was the big lesson I learned when I went back to the nurses to talk to them. |
En revanche autre leçon apprise en 2004 les intérêts de la France, du Royaume Uni, de l Italie et de l Espagne n abondent pas dans le même sens. | By contrast, the interests of France, the United Kingdom, Italy, and Spain don t point in this direction. |
Nous ne parlons pas ici de théorie, mais d une leçon apprise à grands frais, lors de la crise des Savings and Loan dans les années 1980. | This is not just theory it is a lesson we learned, at great expense, during the Savings Loan crisis of the 1980 s. |
En revanche autre leçon apprise en 2004 les intérêts de la France, du Royaume Uni, de l Italie et de l Espagne n abondent pas dans le même sens. | By contrast, the interests of France, the United Kingdom, Italy, and Spain don t point in this direction. This was another lesson learned in 2004. |
Ainsi, la plus importante leçon que j'ai apprise en tant qu'interprète est que, nous avons besoin de nous mettre à la place de ceux qui parlent. | So the most important lesson I learn as an interpreter is, we need to place ourselves in these speakers' shoes. |
C'est une chose que nous avons apprise récemment. | That is the one thing that we have learned recently. |
Mais cette reproduction du modèle européen implique qu'aucune leçon n'a été apprise du passé et que rien n'est fait pour éviter les pièges que l'Europe a rencontré. | But copying the EU blueprint means that nothing has been learned from the past and that nothing is being done to avoid the pitfalls Europe has endured. |
Et une façon de maintenir la cohésion interne est de créer des diables une leçon apprise des guerres sales en Algérie dans les années 90 et en Argentine dans les années 70 et les années 80. | And one way to maintain internal cohesion is to create demons a lesson learned from the dirty wars in Algeria in the 1990 s and Argentina in the 1970 s and 1980 s. |
Nous avons pensé pendant un temps que la leçon apprise en Bosnie était que des élections tenues trop tôt avaient entretenu les violences sectaires et les partis extrémistes. | We went through a period of feeling that the lesson learned from Bosnia was that elections held too early enshrined sectarian violence, enshrined extremist parties, so in Iraq in 2003 the decision was made, |
Mais ce n'est pas une sagesse qu'ils ont apprise. | But it's not wisdom that they have learned. |
Parce que dans notre éducation il y a quelque chose, il y a une leçon particulière, une règle qu'on nous a apprise, qu'on nous a tellement répétée, qu'elle a fini par s'ancrer au plus profond de nous mêmes. | Because in our education, there's something, there's a particular lesson, a rule that we have been taught, that has been drummed into us so much, that it has become deep rooted deep down inside us. |
La Chine alterne systématiquement les positions exécutives les plus élevées puisqu'elle réalise qu'un changement de pouvoir empêche les tyrans de détenir un pouvoir excessif, une leçon douloureusement apprise pendant le long règne souvent désastreux de Mao. | China routinely rotates the highest executive positions, as it realizes that a change of power prevents tyrants from gaining excessive power, a lesson learned painfully during Mao's long and often disastrous reign. |
C'est une leçon. | It s a lesson. |
Une leçon privée ? | A private tutoring session? |
Ce prochain sommet du G20 sera peut être l occasion pour les grandes économies émergentes de rappeler aux Etats Unis et au Royaume Uni une leçon qu ils avaient apprise et aujourd hui oubliée ce qu il en coûte d appliquer une politique budgétaire contracyclique. | Perhaps the G 20 will be a venue in which the big emerging market countries remind the US and the UK of the lesson they once knew but have now forgotten what it means to run a countercyclical fiscal policy. |
Ce prochain sommet du G20 sera peut être l occasion pour les grandes économies émergentes de rappeler aux Etats Unis et au Royaume Uni une leçon qu ils avaient apprise et aujourd hui oubliée ce qu il en coûte d appliquer une politique budgétaire contracyclique. | Perhaps the G 20 will be a venue in which the big emerging market countries remind the US and the UK of the lesson they once knew but have now forgotten what it means to run a countercyclical fiscal policy. |
Et une façon de maintenir la cohésion interne est de créer des nbsp diables nbsp une leçon apprise nbsp des guerres sales nbsp en Algérie dans les années 90 et en Argentine dans les années 70 et les années 80. | And one way to maintain internal cohesion is to create demons a lesson learned from the dirty wars in Algeria in the 1990 s and Argentina in the 1970 s and 1980 s. |
L'atil apprise au louveteau? | I wonder if the cub knows tricks yet. |
Aujourd'hui, cette première leçon semble avoir été apprise les renflouages et autres plans de relance ont suffisamment stimulé les économies fragilisées pour permettre raisonnablement de penser que le pire est passé. | Today, that first lesson appears to have been learned various bailout and stimulus packages have stimulated depressed economies sufficiently for us to have a reasonable expectation that the worst of the slump is over. |
Une leçon à retenir | Lesson to Learn |
Voici une autre leçon. | There is another lesson here. |
C'est une leçon parfaite. | A perfect teaching. |
Une leçon de Transformation. | A Lesson of Transformation. |
C'est une belle leçon. | 40 88 and Β 2 50 88 with a new text). |
C'est une bonne leçon. | Let that be a lesson. |
C'est une leçon amicale. | It was just a friendly lesson. |
Une autre leçon d'amour. | The ingrate! Cheer up. This is a new lesson in amour. |
Recherches associées : Leçon Apprise - Une Leçon - Une Leçon - Une Leçon - Réponse Apprise - Valeur Apprise - Appliquer Une Leçon - Regarder Une Leçon - Une Leçon Importante - Fournir Une Leçon - Une Leçon Sur - Prendre Une Leçon - Tirer Une Leçon - Tenir Une Leçon