Traduction de "une provision pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Pour - traduction : Une provision pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
une provision pour vieillissement est constituée | a provision is set up for increasing age |
b) une provision pour vieillissement est constituée | (b) a provision is set up for increasing age |
Provision pour dépenses futures ( ) | Provision for future expenditure ( ) |
Provision pour imprévus 4 | Contingencies 4 |
a Y compris une provision pour inflation et fluctuations monétaires. | a Including estimated provision for inflation and currency fluctuations. |
une provision pour imprévus , plafonnée à 5 des coûts directs éligibles. | a contingency reserve of no more than 5 of eligible direct costs. |
une provision pour imprévus , plafonnée à 5 des coûts directs éligibles. | a contingency reserve of not more than 5 of eligible direct costs. |
une provision pour imprévus , plafonnée à 5 des coûts directs éligibles. | a contingency reserve of not more than 5 of eligible direct costs. |
Le bilan de BE prévoit déjà une provision pour ces coûts. | A provision for these costs has already been made in BE s balance sheet. |
Prenez une triple provision de chargeurs. | Take as many cartridges as you can. |
Note 6 Provision pour créances douteuses | Note 6 Provision for accounts receivable |
Une provision alors de 200.000 an est prévue pour couvrir les besoins supplémentaires. | A provision of EUR 200 000 year is earmarked to cover additional needs. |
il est constitué une provision pour vieillissement, ou il s'agit d'une assurance de groupe, | a provision is set up for increasing age or the business is conducted on a group basis |
J ai toujours une provision de cordes chez moi. | I always keep a supply of cords by me.' |
Une provision est constituée si et seulement si | A provision shall be made if, and only if |
mettre en place une provision spéciale contre ces risques . | Taking into account the ECB 's large exposure to foreign exchange rate , interest rate and gold price risks , and the size of its revaluation accounts , the Governing Council deemed it appropriate to establish a provision against these risks . |
Une provision annuelle de 0,2 Mio est prévue pour couvrir ces frais (0,1 Mio pour la première année). | A sum of 0.2 million a year is planned to cover these costs ( 0.1 million for the first year). |
Une provision pour non recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs. | A provision for a possible write off of this receivable is included in accounts payable. |
Il y en avait de la veille une petite provision. | A small supply had remained over from yesterday. |
une provision contrôlable effectuée dans le bilan fiscal d'une société | an auditable provision made within an organisation s fiscal account |
Le budget de l'Office ne prévoit aucune provision pour les charges futures, et l'inclusion d'une telle provision devrait être approuvée par l'Assemblée générale. | Provisions for future costs do not figure in the budget of the Agency, which requires the approval of the General Assembly. |
une provision massive et illimitée de liquidités aux institutions financières solvables | massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions |
une provision massive et illimitée de liquidités aux institutions financières solvables | massive and unlimited provision of liquidity to solvent financial institutions |
Une provision de 0,2 Mio est prévue à partir de la deuxième année (0,1 pour la première année). | A sum of 0.2 million is planned from the second year on ( 0.1 million for the first year). |
Le PNUD a constitué une provision de 27 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2004. | UNDP has made an accounting accrual of 27 million for the year ended 31 December 2004. |
Calcule la provision pour amortissement d'un bien pour une période donnée, à l'aide de la méthode d'amortissement dégressif à taux double. | Calculate the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double declining balance method. |
Une provision de 60 000 euros est prévue pour la première année et de 120 000 euros pour les années suivantes. | A sum of 60,000 is planned for the first year, rising to 120,000 in subsequent years. |
Evitons d'a boutir, par Vopen network provision, à une har monisation vers le haut. | Mr Pángalos (Council) Mr Hutton Mr Pángalos |
Le scénario pessimiste prévoit à ce effet une provision supplémentaire de ... euros. | The worst case scenario makes an additional risk provision for this of EUR ... . |
c ) chaque BCN constitue une provision pour les billets en euros retirés qui sont encore susceptibles d' être échangés . | ( c ) Each NCB shall establish a provision for withdrawn euro banknotes that are still expected to be exchanged . |
Le chèque était sans provision. | The check bounced. |
Heureusement qu'il était sans provision. | It's a good thing it was my personal check. |
Elle voulut apprendre l italien elle acheta des dictionnaires, une grammaire, une provision de papier blanc. | She wanted to learn Italian she bought dictionaries, a grammar, and a supply of white paper. |
Pour le cas improbable où cette créance ne serait pas réglée, une provision a été inscrite aux autres comptes créditeurs . | In the unlikely event of the claim not being settled, full provision has been made within accounts payable other . |
Les BCN ont ainsi pu constituer une provision adéquate dans leurs propres comptes annuels pour l exercice 2004 avant leur clôture. | NCBs were accordingly able to make appropriate provision in their own annual accounts for 2004 before they were closed. |
Malheureusement, dis je, une telle pâte ne peut se garder fraîche, et il me paraît inutile d'en faire une provision pour le bord. | Unfortunately, I said, this pasta won't stay fresh, so it seems pointless to make a supply for on board. |
Lisons , m'écriai je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d'air. | Now I'll read it, I cried, after having well distended my lungs with air. |
une provision d'assurance utilisée uniquement en cas de carence des processus commerciaux normaux. | an insurance provision used only when normal commercial processes fail. |
Qu'il en soit de même pour les accords relatifs à Vopen network provision. | Question No 8 by Mr Hutton protection ' Council meeting |
Provision of quantitative and qualitative research | Provision of quantitative and qualitative research |
Les BCN ont ainsi pu constituer une provision adéquate dans leurs propres comptes annuels pour l' exercice 2004 avant leur clôture . | NCBs were accordingly able to make appropriate provision in their own annual accounts for 2004 before they were closed . |
Le conseil des gouverneurs de la BCE peut constituer une provision pour de tels risques dans le bilan de la BCE . | The ECB 's Governing Council may establish a provision for such risks in the balance sheet of the ECB . |
Une provision de 40 000 euros est prévue à partir de la deuxième année (20 000 euros pour la première année). | A sum of 40,000 is planned from the second year ( 20,000 for the first year). |
Une provision est constituée pour les contributions de 110 666 788 euros d'années antérieures restant à verser au 31 décembre 2004. | Full provision is made for contributions outstanding from prior years of 110,666,788 as at 31 December 2004. |
Le conseil des gouverneurs de la BCE peut constituer une provision pour de tels risques dans le bilan de la BCE. | The ECB s Governing Council may establish a provision for such risks in the balance sheet of the ECB. |
Recherches associées : Provision Pour - Provision Pour - Une Provision - Une Provision - Une Provision Pour Sinistres - Provision Pour Litiges - Provision Pour Intérêts - Provision Pour Dépréciation - Provision Pour Ajustements - Provision Pour Stocks - Provision Pour Désuétude - Provision Pour Charges - Aucune Provision Pour - Provision Pour Frais