Traduction de "une vraie place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est ma vraie place !' | This is my true place.. |
'Mais c'est ma vraie place ! | But this is my true place! |
Le problème c'est qu'il faut une vraie place de marché pour attirer l'investissement. | The difficulty is that there needs to be a real marketplace to drive the investment. |
Une politique européenne des relations intercommunautaires doit trouver place dans une vraie politique d'Union européenne. | A European policy on intercommunal relations must become part of any genuine policy for European Union. |
Une vraie photo pour une histoire vraie. | This is a truelife picture for a truelife story. |
L'armée ou la marine, voilà votre vraie place, Jim. | The Army or the Navy is the place for you, Jim, said I. |
Gallagher, c'est une vraie de vraie. | She's the real McCoy. |
La vraie guerre vise la mise en place de l'égalité économique. | The real war is on the institution of economic equality. |
Une vraie? | A real one? |
Voilà la tâche à laquelle nous pouvons nous atteler ensemble pour mettre en place une vraie Europe des citoyens. | This is a task we can embark on together, so that we can really establish a People' s Europe. |
Une vraie affaire ! | A very good deal indeed! |
Une vraie armada. | An armada. |
Une histoire vraie. | True story. |
Une vraie résurrection. | This is a resurrection. |
Une histoire vraie. | Une histoire vraie. |
Une vraie trouvaiIIe. | Look, a real find. |
Une histoire vraie. | THAT IS A TRUE STORY. AND I THOUGHT I'D SHOW YOU JUST |
C'est une vraie. | It's a real one. |
Une vraie sélection ! | A true selection ! |
Une vraie histoire. | Something with a plot. |
Une vraie école. | A real school. |
Une vraie Démocratie | A True Democracy |
Une vraie Constitution | A true constitution |
Une vraie femelle! | A real female |
Une vraie pagaille ! | Sheer balderdash! |
Une vraie beauté! | It's a crackerjack! |
Une vraie conspiration! | It's mighty near conspiracy, miss. |
Une vraie tomate. | Coloring up like a tomato. |
Une vraie affaire. | A bargain. |
Une vraie fortune ! | 10 cents? |
Une vraie commère. | You're lucky that's all you heard. |
Une vraie bassecour! | The deck's like a barnyard! |
Une vraie raclure. | He's a crumb. |
Une vraie caille ! | He's a bubblyjock, that's what he is. |
Une histoire vraie. | A true story. |
une vraie princesse. | She looks just like a princess. |
Une vraie greluche ! | Living like a floozy on a raft. |
Une vraie bagarre. | This is a barroom fight. |
Et c'étaient de vrais devoirs pour une vraie note, avec une vraie échéance. | And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline. |
C est une vraie aberration économique et humaine, mais c est également une vraie provocation politique. | This is indeed an abomination in economic and human terms, but it is also a real provocation in political terms. |
Une vicieuse, une vraie sangsue. | She's a vicious life suckin' bitch from which there's no escape. |
C'est une vraie réussite. | This is a real achievement. |
C est une histoire vraie. | Strangely, the truck s driver is wearing an army uniform and is not too concerned when you seize his cargo. You take him to the police station in the back of the car without handcuffs, because you don t have any. |
C'est une vraie tuerie. | It's totally rad. |
probablement une histoire vraie. | probably a true story. |
Recherches associées : Une Vraie Religion - Une Vraie Conversation - Une Vraie Valeur - Une Vraie Sélection - Une Vraie Douleur - Une Vraie Détermination - Une Vraie Beauté - Une Place - Apportant Une Vraie Valeur - Déformation Vraie - Vraie Substance - Vraie Religion - Vraie Gamme - Vraie Récompense