Traduction de "unique sur mesure" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mesure - traduction : Mesuré - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction : Mesure - traduction : Unique - traduction : Mesuré - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
cuillère mesure de 5 ml en dose unique | 7.5 mL twice daily |
10 ml en dose unique correspondant à 2 cuillères mesure de 5 ml en dose unique | corresponding to two 5 mL measuring spoonfuls as a single dose |
Le guichet unique est également une mesure appropriée à cet égard. | One stop shops are also a suitable measure on this front. |
(1 cuillère mesure de 5 ml 2 fois jour à 2 cuillères mesure de 5 ml 2 fois jour) Chez les femmes non ménopausées, une dose unique de 500 mg peut être utilisée correspondant à 10 ml en dose unique 2 cuillères mesure de 5 ml en dose unique | infections |
cuillère mesure de 5 ml en dose unique Maladie du charbon prophylaxie | Drug administration should begin as soon as possible after suspected or confirmed exposure. |
Chez les femmes non ménopausées, une dose unique de 500 mg peut être utilisée correspondant à 5 ml en dose unique 1 cuillère mesure de 5 ml en dose unique. | In pre menopausal women, 500 mg single dose may be used corresponding to 5 mL single dose one 5 mL measuring spoonful as a single dose |
2 cuillères mesure de 5 ml en dose unique Maladie du charbon prophylaxie après | corresponding to two 5 mL measuring spoonfuls as a single dose |
La base légale retenue ne permet une régulation de la publicité que dans la mesure où elle a des impacts sur le marché unique. | The legal basis selected only allows advertising to be regulated where it impacts on the internal market. |
En outre , il était peu probable que le Marché unique soit en mesure d' exploiter pleinement son potentiel en l' absence d' une monnaie unique . | In addition , the Single Market was not expected to be able to exploit its full potential without a single currency . |
Cela démontre sans aucun doute que l'ambition globale de l'Union européen est une nation unique, avec son drapeau unique, son hymne national unique, son espace juridique unique, ses frontières nationales uniques et, maintenant, les citoyens de l'Europe seront bientôt en mesure de respirer de l'air européen unique. | This proves beyond doubt that the overarching ambition of the European Union is a single nation with its single national flag, its single national anthem, its single legal space, its single national borders and now the citizens of Europe will soon be able to breath single European air. |
Singapour est unique dans la mesure où c'est à la fois un pays et une ville. | Singapore is unique in the sense that it is both a country and a city at the same time. |
Ce test mesure les anticorps dirigés contre un unique épitope neutralisant pour chacun des types d'HPV. | This assay measures antibodies against a single neutralizing epitope for each individual HPV type. |
Il est presque unique dans la mesure où un marché organisé, basé à Londres, existe effectivement. | He has in fact been one of the many tutors which I have been lucky enough to have, who have given me all the input that I needed to come up with a very safe system. |
On peut également oublier le tarif unique dans la mesure où une tarification zonale sera introduite. | You can forget a single tariff zonal pricing will be introduced. |
Je me limiterai tout d'abord à l'Acte unique, sans revenir sur les appréciations diverses qui ont pu être faites à son endroit, en soulignant que le devoir de la Commission, c'est de contribuer, dans la mesure de ses compétences, à appliquer tout l'Acte unique, rien que l'Acte unique. | We believe that the Single Act should be put to the test in the next few years despite the reservations and scepticism expressed on the subject in this Chamber. |
4.1 Un régime unique d impôt sur les sociétés pour le marché unique | 4.1 A Single Corporate Tax System For A Single Market |
1) le prix de vente en monnaie nationale, 2) le prix de vente en monnaie unique 3) et le prix par unité de mesure en monnaie unique. | in the transitional period following the introduction of the single currency, the following three prices might be indicated (1) the selling price in the national currency (2) the selling price in the single currency and (3) the price per unit in the single currency. |
On mesure là, à cet égard, que toutes les incidences de l'Acte unique n'avaient pas été appréhendées. | The Angolan Government's peace initiative, aimed at achieving a quadripartite agreement involving Angola, South Africa, Cuba and Swapo, opens up the prospect of a settlement. |
Le Parlement européen n'a pas été satisfait de l'Acte unique dans la mesure où il n'allait pas aussi loin que notre propre rapport Spinelli sur l'Union européenne. | I am not speaking now so much about Spinelli's genaral legacy for the European cause as about more specific things. |
Je ne pense pas qu'aucun de nous puisse prétendre pouvoir apprécier à sa juste mesure l'impact que la réalisation du marché unique aura sur les régions périphériques. | I hope that there are no fears that this is just a one off effort in Dublin alone. It is going to apply to the rest of the country. |
Cette mesure vise à réaliser le marché unique des véhicules à moteur, ces limitations et ces obstacles aux échanges intracommunautaires étant incompatibles avec un marché unique sans entraves. | This was in order to complete a single market for motor vehicles, such restrictions and the obstacles to intraCommunity trade being incompatible with a single market free of barriers. |
5.2.10 Le CESE convient de la nécessité de mettre en place un tribunal unique qui soit en mesure de garantir une juridiction unique pour les affaires relatives aux brevets. | 5.2.10 The EESC agrees that there is a need to set up a unified court to guarantee a single jurisdiction for cases on patents. |
5.4.2 Le CESE convient de la nécessité de mettre en place un tribunal unique qui soit en mesure de garantir une juridiction unique pour les affaires relatives aux brevets. | 5.4.2 The EESC agrees that there is a need to set up a unified court to guarantee a single jurisdiction for cases on patents. |
oration unique sur les drogues narcotiques | The Single Coriuention m m on Narcotic Drugs |
Fait sur mesure. | Customtailored. |
Mais la liste des tâches comporte une mesure autrement plus inquiétante la création d'une plate forme unique de crédit et une plate forme unique du crédit social avec un système de codage qui s'appuie sur le numéro des papiers d'identité des citoyens chinois. | But the task list includes something more worrisome, namely, the establishment of a unified credit information platform and a unified social credit coding system based on citizens ID numbers. |
On peut faire ses courses à trois heures du matin ou à 20 heures, commander des jeans taillés sur mesure qui s'adaptent à la forme unique de notre corps. | We can shop at three in the morning or eight at night, ordering jeans tailor made for our unique body types. |
On peut faire ses courses à trois heures du matin ou à 20 heures, commander des jeans taillés sur mesure qui s'adaptent à la forme unique de notre corps. | We can shop at three in the morning or eight at night, ordering jeans tailor made for our unique body types. |
4.3.4.3 Ces actions se fondent essentiellement sur une économie de procédure dans la mesure où elles globalisent l'ensemble des actions en les synthétisant en une seule et unique procédure. | 4.3.4.3 These actions mainly seek to bring about procedural savings by lumping together all of the actions and synthesising them into a single procedure. |
4.4.3 Ces actions se fondent essentiellement sur une économie de procédure dans la mesure où elles globalisent l'ensemble des actions en les synthétisant en une seule et unique procédure. | 4.4.3 These actions mainly seek to bring about procedural savings by lumping together all of the actions and synthesising them into a single procedure. |
Il s' agit là cependant de problèmes auxquels la politique monétaire unique n' est pas en mesure de répondre . | These are , however , problems that the single monetary policy is not in a position to address . |
4 Mesure à moyen terme pour lutter contre l écart de TVA vers un espace TVA unique robuste dans l'Union | 4 Medium term measure to tackle the VAT gap towards a robust single European VAT area |
Pour ce qui est de la cession au 1er janvier 1986, il s'agissait d'une mesure d'État ponctuelle et unique. | The transfer on 1 January 1986 was a one off, non recurrent state measure. |
Qu'est ce qui est unique sur MalawiSoc ? | What do you find unique about MalawiSoc? |
Cet humour unique est manifeste sur Internet. | This unique sense of humor is evident on the Internet. |
Impact de l'élargissement sur le marché unique | Impact of the enlargement on the Single Market |
Résolution du 11.12.1986 sur l'Acte unique européen | Resolution of 11 December 1986 on the Single European Act |
Si la Grèce vient à faire défaut, l UE sera juridiquement en mesure de et politiquement encouragée à insister sur le fait que l euro demeure sa seule et unique monnaie valable. | If Greece defaults, the EU will be legally justified and politically motivated to insist that the euro remains its only legal tender. |
Au fur et à mesure que sera réalisé le marché intérieur, au fur et à mesure que la navigation aérienne civile passe ra sous l'empire du droit communautaire, le transfert de compétences sur un organe exécutif unique sera de plus en plus inévitable. | As the internal market draws ever closer and as civil aviation comes to be more and more governed by |
TARGET2 repose sur une infrastructure technique unique , la plate forme unique partagée ( Single Shared Platform SSP ) . | TARGET2 is based on a single technical infrastructure , the Single Shared Platform ( SSP ) . |
Du sur mesure, Mac. | Made to order, Mac. |
Un travail sur mesure. | I can think of no one better qualified. |
Ainsi nous n'aurons pas que des bébés sur mesure, mais des baby boomers sur mesure. | So we'll have not just designer babies, but designer baby boomers. |
7.1 La capacité à innover de l'Europe peut être déterminée dans une large mesure par la qualité du marché unique. | 7.1 Europe's innovative capacity can be greatly influenced by the quality of the Single Market. |
Malte et la Slovénie seraient ainsi en mesure d'appliquer en 2007 le régime de paiement unique à l ensemble des secteurs. | Malta and Slovenia could therefore proceed to the implementation of the single payment scheme, in 2007, for all the sectors. |
Recherches associées : Mesure Unique - Mesure Unique - Unique Mesure - Sur Mesure Sur Mesure - Sur Mesure - Sur Mesure - Sur Mesure - Sur Mesure - Mesure à Point Unique - Sur Mesure Des Solutions Sur Mesure - Sur Un Unique, - Spécialement Sur Mesure - Ingénierie Sur Mesure - Sur Mesure Fait