Traduction de "véritablement internationale" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Véritablement internationale - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Société véritablement internationale, | As a truly international company, |
Malgré tout son intérêt, une telle stratégie de coopération internationale n'est pas véritablement envisagée. | Despite its obvious benefits, such a coordinated international approach remains elusive. |
Elle impose une solidarité régionale et internationale ainsi qu apos une mobilisation véritablement efficace et concertée. | It demands regional and international solidarity and a genuinely effective and concerted campaign of mobilization. |
Ce dialogue devrait mener à un consensus international reflétant véritablement les préoccupations de la communauté internationale. | This would lead to a consensus genuinely reflecting the concerns of all members of the international community. |
Avec le décès du Premier Ministre Antall, la communauté internationale a perdu un dirigeant véritablement efficace. | Indeed, with the passing of Prime Minister Antall, the international community has lost a truly effective leader. |
Le 22 août, Journée internationale pour la défense de l'Amazonie (article en anglais), les manifestations se sont véritablement généralisées. | On the International Day for the Defence of the Amazon, August 22, the protests against the construction of Belo Monte gained global proportions. |
La Nouvelle Zélande reste convaincue que c'est à ses actions que l'on pourra véritablement juger la Cour pénale internationale. | New Zealand continues to believe that the true test of the International Criminal Court is its actions. |
En ce sens, Hollande a toutes les chances de s imposer sur la scène internationale comme un dirigeant véritablement pro européen. | In this regard, Hollande has a chance to succeed on the international scene as a truly pro European leader. |
Nombre d initiatives se sont efforcées de faciliter la gestion internationale du cyberespace, mais aucune n a véritablement été couronnée de succès. | Various initiatives have attempted to facilitate the international management of cyberspace, but none has had more than limited success. |
Mais si l Iran entend véritablement rejoindre la communauté internationale, il va lui falloir jouer un rôle constructif dans sa région. | But if Iran is truly to rejoin the international community, it must play a constructive role in its region. |
Nous continuerons à travailler avec les membres de la communauté internationale afin de trouver une solution durable et véritablement mondiale. | We will continue to work with members of the international community to find a durable and truly global solution. |
La politique antiterroriste ferme que la République du Yémen mène en coopération avec la communauté internationale est véritablement un succès. | The clear policy on counter terrorism which the Republic of Yemen pursues in cooperation with the international community has been a marked success. |
a) de repérer rapidement et correctement les personnes ayant véritablement besoin d une protection internationale et de leur accorder cette protection | (a) to quickly and correctly identify the persons genuinely in need of international protection and grant such protection |
Dans une certaine mesure, bien sûr, ce processus sera aidé par le fait que la communauté scientifique internationale, à l'intérieur et à l'extérieur, de l'Union européenne est véritablement internationale. | To some extent, of course, the process will be assisted by the fact that the international science community inside and outside the European Union is genuinely international. |
Véritablement! | Truly! |
Le document final du Sommet contient peu d'idées ou d'engagements nouveaux en faveur d'une véritablement action collective de la communauté internationale. | The Outcome of the Summit presented few new ideas or commitments to genuine common action by the international community. |
Il incombe à Israël de démontrer à la communauté internationale qu'il est véritablement attaché à un règlement pacifique plutôt que militaire. | It is incumbent upon Israel to demonstrate to the international community that it is genuinely committed to a peaceful solution rather than to a military one. |
L apos interdépendance mondiale et la nécessité d apos une pleine coopération économique internationale sont des notions qui doivent être véritablement acceptées. | There must be genuine acceptance of the concept of global interdependence and of the need for full international economic cooperation. |
En peu de temps, la Cour pénale internationale est véritablement devenue la pierre angulaire de la lutte contre l'impunité au niveau international. | In a short period of time, it has become a true cornerstone of the fight against impunity at the international level. |
Nous espérons que la Cour va devenir une organisation véritablement universelle qui jouira de la confiance de l'ensemble de la communauté internationale. | We hope that the Court will become a truly universal organization that commands the trust of the international community as a whole. |
Cette nomenclature utilise une nouvelle terminologie mise au point par le Colipa pour tenir compte de la nécessité d'une approche véritablement internationale. | It refers to a new terminology developed by COLIPA to take into account the need for a truly international approach. |
La communauté internationale doit s'engager davantage dans une lutte sans relâche pour un monde plus sûr, plus libre, plus juste et véritablement solidaire. | The international community must further commit itself to a tireless struggle to achieve a safer, freer and fairer world, marked by genuine solidarity. |
Un instrument qui correspond véritablement aux besoins de la communauté internationale recueillera l apos adhésion de celle ci, quelle qu apos en soit la forme. | Whatever its form, an instrument that truly reflected the needs of the international community would receive the |
Mais, une fois encore, il s'agit d'une activité véritablement internationale et nous devons travailler à des règles internationales qui appliquent le principe du pollueur payeur. | But, again, this is a truly international activity and we have to work towards international rules that apply the polluter pays principle. |
C'est véritablement un scandale | It really is a scandal |
C'est véritablement un prodige. | He truly is a prodigy. |
Tom semble véritablement heureux. | Tom actually seems happy. |
Tom était véritablement ennuyé. | Tom was genuinely annoyed. |
Aucun n est véritablement convaincant. | None is convincing. |
Un travail véritablement admirable. | It has in actual fact been admirable. |
Ils sont véritablement amoureux. | They have true love at the core. |
Tu es véritablement incroyable. | Pretty state of affairs. |
Certes, elles sont divisées, impopulaires et sans représentation internationale, mais les vicissitudes de la guérilla sont bien connues un guérillero n est véritablement mort que lorsqu on l enterre. | Yes, they are divided, unpopular, and devoid of international representation, but the ups and downs of guerrilla warfare are well known the only truly dead guerrilla fighter is one who is buried. |
Certes, elles sont divisées, impopulaires et sans représentation internationale, mais les vicissitudes de la guérilla sont bien connues un guérillero n est véritablement mort que lorsqu on l enterre. | Yes, they are divided, unpopular, and devoid of international representation, but the ups and downs of guerrilla warfare are well known the only truly dead guerrilla fighter is one who is buried. |
Mais il importe que les pays en développement créent, avec le concours de la communauté internationale, un cadre politique et juridique véritablement favorable au développement durable. | But developing countries, with the help of the international community, need to create political and legal environments in which sustainable development has a real chance. |
Pour qu apos une opération de maintien de la paix représente véritablement la volonté de la communauté internationale, la participation active des pays en développement est cruciale. | For any peace keeping operation to be truly representative of the international community, the active participation of developing countries is critical. |
17. Ces dernières années, le Syndicat du personnel s apos est efforcé de contribuer à la mise en place d apos une fonction publique internationale véritablement indépendante. | 17. In recent years the Staff Union has sought to contribute to establish a truly independent international civil service. |
Le nouvel ordre mondial ne sera véritablement universel que s'il est fondé sur des normes et des principes partagés par tous les sujets de la communauté internationale. | The new world order will become truly universal only to the extent that its principles and norms are shared by all the entities participating in international life. |
3.1 Le CESE accueille favorablement la proposition et l'objectif qu'elle affiche d'instituer une procédure véritablement commune en matière de protection internationale, qui soit efficace, équitable et équilibrée. | 3.1 The EESC welcomes the proposal and its intended objective to establish a truly common procedure for international protection which is efficient, fair and balanced. |
3.1 Le CESE accueille favorablement la proposition et l objectif qu elle affiche d instituer une procédure véritablement commune en matière de protection internationale, qui soit efficace, équitable et équilibrée. | 3.1 The EESC welcomes the proposal and its intended objective to establish a truly common procedure for international protection which is efficient, fair and balanced. |
Qui est véritablement Ayako Sono ? | Who is Ayako Sono really? |
Leur histoire est véritablement inspirante. | Theirs is a truly inspiring story. |
Le cas était véritablement embarrassant. | The case was really perplexing. |
Il s agit véritablement d une erreur. | This is a mistake. |
C'était véritablement le premier microprocesseur. | And it really was. It was the original microprocessor. |
Recherches associées : Véritablement Naturel - Peut Véritablement - Soins Véritablement - Véritablement Nouveau - Public Véritablement - Véritablement Tenue - Véritablement Concerné - Véritablement Indépendant - Véritablement Engagé - Soins Véritablement - Véritablement Mondiale - Véritablement Durable - Véritablement Drôle - Véritablement Positif