Traduction de "va faire face à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Face - traduction : Faire - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Face - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On va devoir faire face ensemble.
I'm afraid we'll have to stick it out together some way.
Comment la police va t'elle pouvoir faire face à ca?
How will the police deal with this?
L'Union va devoir faire face à de nouvelles tâches l'année prochaine.
The EU is to take up quite a few new tasks next year.
Tu va me faire jeter une face cachée
Y'all gon' make me throw a face down!
Mais faire face au LSST va être un défi.
But to cope with LSST is going to be a challenge.
Si l'Amérique doit faire face à une récession, quelle va en être la nature?
What, indeed, will be the nature of America s next recession, that is, if America has a recession?
Et à ce niveau de population, notre planète va faire face aux limites de croissance.
And at that population level, our planet will be dealing with the limits of growth.
Comment va t elle faire face au fardeau supplémentaire que constitue l'élargissement?
Nor are they making any real effort to properly involve local and regional authorities in the formulation of such programmes.
Parce qu'au moins, alors, je n'aurai plus à faire face à ce qui va nous arriver ensuite .
'Because at least then I will not have to face whatever is going to happen to us next.'
On va faire face dans ce pays à un problème énergétique dans les 5 ans à venir.
We're going to have a problem with power in the next five years in this country.
Mon espoir, c est que ceci va diminuer la violence à laquelle nos soldats devront faire face.
My hope is that this will decrease the violence our troops will have to face.
Rose va devoir faire face à beaucoup de choses dont tu n'as pas eu à te soucier en grandissant.
Rose is going to deal with a lot things that you didn't have to growing up.
On va jouer à pile ou face.
I'll toss you a coin for it.
Estelle Visagie, une blogeuse expatriée, se demande comment le peuple bengali va faire face aux changements.
Expat blogger Estelle Visagie wonders how the people of Bangladesh will cope with the changes.
L entreprise pétrolière publique Pemex, monopole des trois derniers quarts du siècle, va finalement devoir faire face à la concurrence domestique.
The state owned oil company Pemex, a monopoly for three quarters of a century, will finally face domestic competition.
Du fait de son inaction, le Pakistan va sans doute devoir faire face à de désagréables conséquences diplomatiques et économiques.
Pakistan is likely to face disagreeable diplomatic and economic consequences for inaction.
Il va sans dire que la présidence grecque de l'Union européenne devra faire face à des questions diverses et variées.
It is very clear that there are wide ranging and diverse issues that will have to be addressed by the Greek Presidency of the European Union.
Faire face à l histoire
Coming to Grips with History
Le choix d'Adams comme premier ministre est révélateur des problèmes auxquels la fédération va devoir faire face.
The selection of Adams as the Prime Minister was indicative of the problems the Federation would face.
Ce problème ne va pas disparaître et nous allons devoir y faire face et trouver des solutions.
This issue will not go away and we will have to deal with it and find solutions.
Le personnel des Nations Unies continue à faire face dans l'exercice de ses fonctions à de graves menaces, dont l'intensité va souvent croissant.
United Nations staff members continue to face serious and often escalating threats in carrying out their duties in the field.
Cela va au contraire aider les industries à faire face lorsqu'il s'agit de produire petit à petit des voitures non polluantes et consommant moins.
They will instead help industry to be in the vanguard of eventually producing environmentally friendly and more fuel efficient cars.
Et comment Gillard va faire face à la campagne électorale du Parti libéral lorsque celui ci va simplement répéter les accusations proférées en premier lieu par les Travaillistes eux mêmes ?
And how can Gillard deal with the Liberal election campaign when it repeats all the accusations first made by Labor people themselves?
Tirons à pile ou face qui va défaillir le premier.
I'll match you to see who faints first.
Maintenant, comment faire face à ça ?
Now how do we cope and deal with that?
Face à cette situation, que faire?
So what do we do about this?
Que faire face à cette situation ?
So how are we to deal with this situation?
Qu'allons nous faire face à cela ?
What are we going to do about it?
Juste pour faire face à l'urgence.
Only to meet this present emergency.
Ça va faire! Pierre, va te faire soigner!
That's enough Pierre Go have yourself examined
On va faire ce qu'on a à faire.
We're gonna stay and operate.
Face à un séisme, on ne répond pas On va voir ce qu'il faut faire , on réagit par des interventions adaptées et surtout immédiates.
The response to an earthquake is not We'll see what we can do the response to an earthquake is appropriate and, above all, immediate intervention.
On va commencer à faire des échanges entre nous et on va se faire confiance.
Let's start and trade among ourselves and trust each other.
alvarinaitis CuentasDelPP Sérieusement, personne ne va faire face aux responsabilités aujourd'hui ? Pas de communiqué, ni du PPopular, ni des donateurs ?
alvarinaitis CuentasDelPP But seriously, Is no one going to show their face today? a statement? nobody from the PPopular nor business sponsors?
On va faire croire aux femmes qu'on va à Honolulu...
We're supposed to go there so that the wives will think that we...
Elle ne pouvait faire face à l'anxiété.
She could not cope with anxiety.
Gregor doit faire face à lui même.
Gregor must deal with it himself.
Comment faire face à l'addiction, tu vois.
How to deal wth addiction, you see.
Nous devons faire face à nos responsabilités.
We must meet our responsibility.
Face à cela, que pouvons nous faire?
What can we do about it?
Chaque pays doit faire face à des
See Annex 'Question rime'.
Faire face à tout cela est difficile.
It is hard to do all this.
Nous devons faire face à quelque chose.
There's something we have to face.
Comment faire face à Geoff avec rien?
How can I face Geoff with nothing?
On va se diriger en face du Prospect Park ici à Brooklyn.
We are gonna be heading over infront of Prospect Park here in Brooklyn.

 

Recherches associées : Faire Face à - à Faire Face - Faire Face à - Faire Face à - Faire Face à - Faire Face à - à Faire Face - Faire Face à - à Faire Face - Faire Face à - Faire Face à - Faire Face à - Faire Face à - Va Faire