Traduction de "vengeance meurtre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Meurtre - traduction : Meurtre - traduction : Vengeance - traduction : Vengeance - traduction : Vengeance meurtre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ténacité et ruse dans la perpétration du meurtre... indiquent que le désir de vengeance a rendu Eberhard fou.
Singleness of purpose and cleverness with which murder is committed... indicate that desire for revenge drove Eberhard insane.
Vengeance, vengeance !
Vengeance, vengeance!
Le meurtre était un acte de vengeance suite à la démolition forcée de la maison nouvellement rénovée de Jia, qu il avait préparée pour son mariage en 2013.
The killing was revenge for the forced demolition of Jia's newly renovated house that he had prepared for his wedding back in 2013.
Par vengeance.
Reprisal.
Une vengeance ?
Do you think it was out of revenge?
La violence engendre la violence et la vengeance engendre la vengeance.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
Je crie vengeance !
I want revenge.
Drôle de vengeance.
Tiny revenge.
Non à la vengeance
No Vengeance
C'est une vengeance aveugle.
It is indiscriminate revenge.
Je veux ma vengeance.
I want vengeance.
Elle veut sa vengeance.
She wants vengeance.
Il veut sa vengeance.
He wants vengeance.
Nous voulons notre vengeance.
We want revenge.
Celui de la vengeance.
by J.M.Q.
La vengeance sera prise.
The revenge will be taken.
Consomme ta vengeance, Impérius.
Take your vengeance, Imperius.
La Vengeance de Kriemhild
KRIEMHILD'S REVENGE
Vengeance d'un amant jaloux ?
Some say a jealous lover.
Sa vengeance , hein, méfietoi !
Of course. It would have worked out.
Un Roi crie vengeance...
Remember, a king of Scotland cries out from his grave to be avenged!
Vengeance pour le Sud !
Sic semper tyrannis!
Son sang criera vengeance !
You know what the penalty is for murder in this country?
Ma vengeance sera terrible !
I'll pay you back with horrible interest!
C'est une histoire de meurtre et de vengeance dans laquelle les Furies, des divinités infernales, se veulent l'incarnation de la véritable justice. Elles appellent à venger dans le sang les crimes les plus terribles.
The greatest play about the tension between law and justice is Aeschylus s The Eumenides, a story of murder and vengeance in which the furies represent justice.
La vengeance de l u0027environnement
The Environment Fights Back
Il s'agit évidemment d'une vengeance.
This is obviously revenge.
C'était un prétexte de vengeance.
It was an excuse for revenge.
Craignez la vengeance du cornichon !
Fear the revenge of the gherkin!
La belle vengeance, ma foi!
Fine vengeance that, on my faith!
CHAPITRE XXXVI RÊVE DE VENGEANCE
36 DREAM OF VENGEANCE
Votre amour... ... ou de vengeance.
Your love... ... or vengeance.
La vengeance de Peter W
Vengeance of Peter W
La vengeance Nymphoides doit monter
Nymphoides revenge must ride
La vengeance est la mission.
Vengeance is the mission.
Estu satisfait de notre vengeance ?
Are you satisfied with our revenge?
Prenez garde à Sa vengeance.
Beware of the wrath to come.
L'heure de la vengeance approche.
The hour of reckoning is at hand.
La haine et la vengeance.
Hate and vengeance.
Vous avez eu votre vengeance.
You've had your vengeance.
Le vieux dieu de vengeance.
You talking about that old God of wrath.
Le Dieu de la vengeance!
An avenging God.
Au meurtre ! au meurtre ! criait la malheureuse bohémienne.
Murder! murder! shrieked the unhappy gypsy.
Ils ont peur d'une possible vengeance...
They were afraid of revenge
Mais la vengeance n est pas récompensée.
But vengeance is not rewarded.

 

Recherches associées : Meurtre Rituel - Délibérée Meurtre - Meurtre Spree - Meurtre Sur - Meurtre Cible - Vengeance Exacte - Jurer Vengeance - Intrigue Vengeance - Attaque Vengeance - Vengeance Contre