Traduction de "vient à moi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vient - traduction : Vient - traduction : Vient à moi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle vient à la maison avec moi. | I'm taking her home with me. |
Si mon neveu vient avec moi, c'est à moi à m'occuper de lui. | If my nephew comes with me, my nephew is my care. |
Elle vient avec moi. | She's coming with me. |
Qui vient avec moi ? | Who is coming with me? |
Qui vient avec moi ? | Who's coming with me? |
Ça vient de moi. | It's a thing of my own. |
Jeremiah vient avec moi. | Jeremiah goes with me. |
Mon étudiant vient à moi, doux, doux, alors. | My student comes to me, sweet, sweet, then. |
Moi, mais rien ne me vient à l'esprit. | I will, but I can't think of anything. |
Et moi, je crois que c'est pour moi qu'il vient à la fête. | And I believed he came to the party to see me. |
Personne ne vient avec moi. | No one is coming with me. |
Un frisson vient sur moi | A chill comes over me |
Dites moi d'où il vient | The translation of thousands of music with TraduZic Tell me where it comes from |
Ma fille vient avec moi. | We're gonna have to take my daughter along. |
C'est moi qu'il vient voir ! | But he's coming here to meet me. |
Harry, vient voir avec moi. | Harry comes to see me. |
Je commence à croire que le problème vient de moi. | I'm beginning to feel that there's something definitely wrong with me. |
C'est celui qui vient après moi. | He is the one who comes after me. |
Toi aussi tu vient avec moi | 12.110 gt 01 46 13.510 You also comes with me |
Qui vient faire un pingpong ? Moi ! | Anyone for a game of pingpong? |
Si le général vient avec moi. | Yes. If the General will come with me. |
Et cette petite fille vient vers moi. | And this little girl comes up to me. |
Pour moi, la nuit vient de finir. | To me, the night's just ended. |
Si cette grande joie vient à moi, peu importe ce qui suit. | If this great joy comes to me, I don t care what comes after. |
Un sergent vient vers moi avec une mitrailleuse, | A sergeant comes up to me with a machine gun, puts it to my head, and says, |
L'instructrice vient vers moi et voici son approche. | She comes up, and this was her approach, the teacher. |
Bien sûr, ceci ne vient pas de moi. | Of course this isn't my phrase. |
M. Pasty vient de le dire avant moi. | For we are concerned about farmers' incomes, just as you are. |
Non, le plan ne vient pas de moi. | Don't be silly, the plan is not mine. |
Aujourd'hui cet homme vient vers moi, Mack le surin , comme on vient voir un ami. | Today this man comes to me, Mack the Knife, as one friend to another. |
Un type vient de recevoir une balle à 10 mètres seulement de moi | Guy was just shot 10 metres away from me Samer Al Atrush ( SameralAtrush) August 14, 2013 |
Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi | All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out. |
Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi | All that the Father giveth me shall come to me and him that cometh to me I will in no wise cast out. |
Tout ce que tu sais vient de moi Oui | All that you know, I've taught you. |
Ce n'est pas moi qui cours. D'où ça vient ? | Where'd you get these? |
Il ne vient pas faire sa musique chez moi. | I might go to see him, but he wouldn't perform here. |
Alors, le lendemain, je suis allé à New York, et voilà qu'un gamin vient vers moi Je sortais du magasin Apple ce gamin vient vers moi et il me fait Yo D ! | So, I get to New York City the next day, and this kid walks up to me I'm walking out of the Apple store this kid walks up to me he's like, Yo, D! |
Dalila dit à Samson Dis moi, je te prie, d'où vient ta grande force. | Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength. |
Je dirai que c est de moi que vient cette résolution. | I shall say that it was from me that the decision came.' |
Si je dois y aller seul... il vient avec moi. | If I have to go to Honolulu alone, he's going with me! |
Ce sera plus efficace que si ça vient de moi. | Better effect than if it came from me. |
Je serais immodeste de dire que l'idée vient de moi. | It would be modest of me to say that this idea was mine. |
On assassine une femme et c'est moi qu'on vient cueillir. | I'm dipping a cookie in wine, a woman dies and I cop it. |
Chacun vient ici avec ses 10 à changer alors moi, j'ai aussi mes 10 à changer. | Everyone is coming to this forum with the 10 they want to change. I also have 10 I would like to change. |
Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? | Say, What is your opinion if the punishment of Allah comes upon you or the Hour arrives, will you call upon anyone (deity) besides Allah if you are truthful? |
Recherches associées : Vient à - Moi à - à Moi - Vient à Travers - Vient à L'existence - Vient à Court - Vient à L'action - Vient à Rien - Vient à L'esprit - Vient à L'esprit - Vient à Vous - Vient à Travers