Traduction de "vigoureux efforts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Efforts - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux efforts - traduction : Efforts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

1) Efforts vigoureux déployés par les dirigeants chinois pour promouvoir des pourparlers de paix
(1) Vigorous Efforts by Chinese leaders to promote peace talks
Nous avons conduit des efforts vigoureux pour mettre nos relations sur des bases nouvelles et solides.
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track.
Des efforts vigoureux ont été déployés ces trois dernières années en faveur de la réconciliation entre les deux pays.
Rigorous efforts have been made in the past three years to promote reconciliation between the two countries.
Au nom du Conseil et de la présidence, je vous promets que de vigoureux efforts seront réalisés à Johannesburg.
On behalf of the Council and the Presidency I am happy to give an undertaking that we will make substantial efforts in Johannesburg.
Ses efforts étaient si vigoureux, que je pensai qu'il ne devait pas s'être fait beaucoup de mal néanmoins, m'approchant de lui
His efforts were so vigorous, I thought he could not be much hurt but I asked him the question
Vous êtes vigoureux, d'ailleurs ?
You are pretty strong, eh?
En avant, vigoureux gentilshommes.
On, lusty gentlemen.
Directe ma voile , messieurs vigoureux!
Direct my sail! On, lusty gentlemen!
Tu es vigoureux et fort.
You're vigorous and strong.
Paul est plus vigoureux que Marc.
Paul is more vigorous than Marc.
Nous avons eu un débat très vigoureux.
We had a very vigorous debate.
Mon swing est plus vigoureux et rapide.
My golf swing is stronger and faster.
Il a besoin de quelqu'un de vigoureux.
It takes a sturdy person to look at him.
Leçon à retenir militantisme persévérant et combat vigoureux
Key Lesson Persistent Activism and Close Engagement
Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes.
He soon extricated himself from their grasp.
Je tiens à assurer le Conseil de l'appui vigoureux de mon gouvernement à tous les efforts et projets des Nations Unies en vue de la consolidation de la paix.
I wish to assure the Council of my Government's keen support for all the peacebuilding efforts and endeavours of the United Nations.
Les soldes budgétaires réels dans la zone euro se sont améliorés jusqu'en 1999, en partie grâce à de vigoureux efforts d'assainissement, et de nombreux États membres affichent désormais un excédent.
Actual budget balances in the euro area improved up to 1999, in part due to vigorous consolidation efforts, and many Member States are now running a surplus.
Oh ! d un amour vrai, sain et vigoureux, peut etre !
Of a fine, stout, healthy love it may.
Massage cardiaque externe récent ( 10 jours) prolongé et vigoureux
recent ( 10 days) prolonged and vigorous external heart massage
ce réalisme vigoureux qui alterne avec une délicatesse subtile...
happily alternated by a superbly subtle delicacy...
De toute évidence, il convient de déployer des efforts plus vigoureux pour remédier à la perte des moyens d'existence de ces populations et les aider à retrouver rapidement une vie normale.
Clearly, more determined efforts are required to address the loss of livelihoods and quickly bring the situation back to normalcy.
Sa tête est très forte son esprit inflexible, mais vigoureux.
His brain is first rate, I should think not impressible, but vigorous.
L'embarcation, manoeuvrée par des bras vigoureux, volait sur ses traces.
Driven by energetic arms, the longboat flew on its trail.
En Europe, il s'impose d'encourager un esprit d'entreprise plus vigoureux.
A stronger culture of entrepreneurship must be encouraged in Europe.
L'Union réaffirme son appui vigoureux à la Cour pénale internationale.
The Union reiterates its strong support for the International Criminal Court.
Un homme vigoureux y vaut de 10 à 20 livres.
A healthy, vigorous man can be reckoned worth from Ј10 to Ј20.
En dépit des efforts vigoureux des troupes, l'ascension sur les pentes du volcan est plus lente que prévue car la pluie qui tombe durant la nuit transforme les sentiers montagneux en bourbiers.
In spite of the strenuous efforts made by the troops, the advance up the slopes of the volcano was slower than anticipated, as the light rain that fell during the night turned the trails leading up the mountain into quagmires.
À la porte étaient deux chevaux tout équipés, frais et vigoureux.
At the door stood two horses, fresh, strong, and fully equipped.
C'était un animal doux, très vigoureux pourtant, et d'une agilité surprenante.
He was a gentle animal, though very powerful and wonderfully active.
Phœbus lui asséna un vigoureux coup de botte dans la poitrine.
Phoebus dealt him a vigorous kick in the breast.
Par exemple, il est plus lourd, plus fort et plus vigoureux.
For instance, it is more weighty, stronger, more energetic.
Le parlementarisme européen a donné ainsi un vigoureux signe de vie.
European parliamentarism has thereby shown signs of being very much alive.
L'accroissement de la masse monétaire a été particulièrement vigoureux en 2002.
Monetary growth was strong in 2002.
Par conséquent, il est devenu un vigoureux prosélyte de la vie saine.
Accordingly, he has become an energetic proponent for healthy living.
Le nouveau venu frappa un coup long et vigoureux à la porte.
With a loud long knock, the new comer appealed to the door.
Il semblait même plus vigoureux de cette jambe là que de l autre.
He seemed even stronger on that leg than the other.
Mon équipage, qui est vigoureux, ne se nourrit pas autrement que moi.
My crew are strong and full of energy, and they eat what I eat.
Mais c'était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent.
But he was a valuable workman at need strong, skilful, ingenious, intelligent.
Un vigoureux coup de barre a été donné à partir de 1984.
There was an abrupt change of course in April 1984, when milk quotas were introduced.
C'est pourquoi je compte sur l'appui vigoureux du Parlement à ce programme.
I am therefore very grateful to Mr Beumer for having raised the question, and I am grateful to the handful of Members of the European Parliament who have found time to attend this debate.
Je remercie M. Berenguer Fuster pour son appel vigoureux à la Commission.
I thank Mr Berenguer Fuster for making such a strong plea to the Commission.
Tout le monde en attend beaucoup, en particulier un développement économique vigoureux.
Everyone is expecting a great deal from this including strong economic development in particular.
Sur le plan de la demande, de vigoureux efforts s'imposent dès lors pour réduire la consommation, grâce à une panoplie complète de mesures dans les domaines de l'éducation préventive, de la réhabilitation et de la formation.
On the demand side, strenuous efforts therefore need to be taken to reduce consumption by a comprehensive series of measures to be taken in the fields of preventive education, rehabilitation and training.
Il avait une main ronde, forte, musculeuse, et un bras long et vigoureux.
He had a rounded, muscular, and vigorous hand, as well as a long, strong arm.
Je fus attristée en voyant cet esprit vigoureux subjugué par un corps infirme.
It was mournful, indeed, to witness the subjugation of that vigorous spirit to a corporeal infirmity.

 

Recherches associées : Soutien Vigoureux - Vigoureux Débat - Exercice Vigoureux - Style Vigoureux - Engagement Vigoureux - Développement Vigoureux - Vigoureux Homme