Traduction de "violation du protocole" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Violation - traduction : Protocole - traduction : Violation - traduction : Violation du protocole - traduction : Violation - traduction : Violation du protocole - traduction : Violation du protocole - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Considérant que pareille politique constitue une violation flagrante protocole | In view of the fact that this policy constitutes a direct violation of |
Chaque Partie s apos engage à ne contribuer à aucun acte d apos une Partie au Traité constituant une violation du Traité ou à aucun acte d apos une autre Partie à un Protocole constituant une violation du Protocole. | Each Party undertakes not to contribute to any act of a Party to the Treaty which constitutes a violation of the Treaty, or any act of another Party to a Protocol which constitutes a violation of the Protocol. |
Le fait de mêler des produits du tabac à d'autres produits en violation de l'article 12.2 du présent Protocole | mixing of tobacco products with non tobacco products during progression through the supply chain, for the purpose of concealing or disguising tobacco products |
Le fait de mêler des produits du tabac à d'autres produits en violation de l'article 12.2 du présent Protocole | any other form of illicit manufacture of tobacco, tobacco products or manufacturing equipment, or tobacco packaging bearing false fiscal stamps, unique identification markings, or any other required markings or labels |
L'Algérie a ignoré cet appel et est donc en violation flagrante du Protocole I des Conventions de Genève du 12 août 1949. | Algeria had ignored that call, and was therefore in serious breach of Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949. |
Ceci constituerait une violation de l'article 14, paragraphe 1, lu conjointement avec l'article 5, paragraphe 2 b), du Protocole facultatif. | This, they maintain, is a violation of article 14, paragraph 1, taken in conjunction with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. |
Le rapporteur considère la dénonciation unilatérale (partielle) du protocole nº 9, sans alternatives acceptables, comme une violation des engagements pris. | The rapporteur regards the unilateral (partial) termination of protocol No 9 without acceptable alternatives as a breach of agreements entered into. |
Pour l'État exportateur, cet approvisionnement constituait une violation du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | That supply was alleged to constitute for the exporting State a violation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. |
Il y a encore des prisonniers politiques en Afrique du Sud. C apos est une violation de la déclaration du Deuxième Protocole facultatif du 15 décembre 1989. | There are still unreleased political prisoners in South Africa this is in violation of the United Nations Second Optional Protocol declaration of 15 December 1989. |
Souligne que les actes qui constituent une violation du droit international humanitaire, y compris les infractions graves aux Conventions de Genève du 12 août 1949 ou au Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) du 8 juin 1977, peuvent aussi constituer une violation flagrante des droits de l'homme | Emphasizes that conduct that violates international humanitarian law, including grave breaches of the Geneva Conventions, of 12 August 1949, or of the Protocol Additional thereto of 8 June 1977 relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), may also constitute a gross violation of human rights |
Souligne que les actes qui constituent une violation du droit international humanitaire, y compris les infractions graves aux Conventions de Genève du 12 août 1949 ou au Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) du 8 juin 1977, peuvent aussi constituer une violation flagrante des droits de l'homme | Emphasizes that conduct that violates international humanitarian law, including grave breaches of the Geneva Conventions, of 12 August 1949, or of the Protocol Additional thereto of 8 June 1977 relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), may also constitute a gross violation of human rights |
En adhérant au Protocole facultatif, l'Espagne a reconnu que le Comité avait compétence pour déterminer s'il y avait eu ou non violation du Pacte. | In becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether or not there has been a violation of the Covenant. |
Signalent aux autorités compétentes tout élément attestant que le client se livre à des activités en violation de ses obligations découlant du présent Protocole. | monitor the sales to their customers to ensure that the quantities are commensurate with the demand for such products within the intended market of sale or use and |
Signalent aux autorités compétentes tout élément attestant que le client se livre à des activités en violation de ses obligations découlant du présent Protocole. | Each Party shall require, consistent with its national law and the objectives of the WHO Framework Convention on Tobacco Control, that all natural and legal persons engaged in the supply chain of tobacco, tobacco products and manufacturing equipment |
Fait ressortir que les actes qui constituent une violation du droit international humanitaire, y compris les infractions graves des Conventions de Genève du 12 août 1949 ou du Protocole additionnel aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés internationaux (Protocole I) du 8 juin 1977, peuvent aussi constituer une violation flagrante des droits de l'homme | Emphasizes that conduct that violates international humanitarian law, including grave breaches of the Geneva Conventions, of 12 August 1949, or of the Protocol Additional thereto of 8 June 1977 relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts (Protocol I), may also constitute a gross violation of human rights |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, j'estime que les faits ne révèlent en l'espèce aucune violation des articles 18 et 19 du Pacte. | In accordance with article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, I consider that the facts in the present case do not reveal any violation of articles 18 and 19 of the Covenant. |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, j'estime que les faits ne révèlent en l'espèce aucune violation des articles 18 et 19 du Pacte. | In accordance with article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, I consider that the facts in the present case do not reveal any violation of articles 18 and 19 of the Covenant. |
En adhérant au Protocole facultatif, l'État partie a reconnu que le Comité avait compétence pour déterminer s'il y a eu ou non violation du Pacte. | Bearing in mind that, by becoming a State party to the Optional Protocol, the State party has recognized the competence of the Committee to determine whether there has been a violation of the Covenant or not. |
b) Dénonçant une violation des droits qui a son origine dans des événements antérieurs à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif pour la République fédérale d'Allemagne | (b) By means of which a violation of rights is reprimanded having its origin in events occurring prior to the entry into force of the Optional Protocol for the Federal Republic of Germany. |
La Commission tient à souligner que la destruction d'anciennes maisons palestiniennes constitue une violation du protocole de Hébron signé en 1997 par Israël et l'Autorité palestinienne. | The Commission considers that the destruction of historic Palestinian dwellings is in breach of the Hebron Protocol agreed by Israel and the Palestinian Autonomy Authority in 1997. |
L'utilisation d'Internet, de moyens de télécommunication ou de tout autre mode de vente basé sur une technologie nouvelle pour vendre des produits du tabac en violation du présent Protocole | intermingling of tobacco products with non tobacco products in contravention of Article 12.2 of this Protocol |
L'utilisation d'Internet, de moyens de télécommunication ou de tout autre mode de vente basé sur une technologie nouvelle pour vendre des produits du tabac en violation du présent Protocole | wholesaling, brokering, selling, transporting, distributing, storing, shipping, importing or exporting of illicitly manufactured tobacco, illicit tobacco products, products bearing false fiscal stamps and or other required markings or labels, or illicit manufacturing equipment |
le Protocole facultatif établit une procédure permettant à des particuliers de présenter des allégations de violation de leurs droits individuels. | the Optional Protocol provides a procedure under which individuals can claim that their individual rights have been violated. |
3.1 Les auteurs font valoir une violation à plusieurs égards du paragraphe premier de l'article 14 du Pacte pris isolément, et combiné avec l'article 5, paragraphe 2 b), du Protocole facultatif. | 3.1 The authors claim a violation on several counts of article 1, paragraph 14, of the Covenant, separately and in conjunction with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. |
En conséquence, le Comité estime que les griefs de violation du paragraphe 1 de l'article 14 et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte sont irrecevables conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. | Accordingly, the Committee considers the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 3, are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
En conséquence, le Comité estime que les griefs de violation du paragraphe 1 de l'article 14 et du paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte sont irrecevables conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. | Accordingly, the Committee considers the author's claims under article 14, paragraphs 1 and 3, are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. |
Une violation persistante s'entend de la prolongation, par des actes ou de manière implicite, après l'entrée en vigueur du Protocole facultatif, de violations commises antérieurement par l'État partie. | A continuing violation is to be interpreted as an affirmation, after the entry into force of the Optional Protocol, by act or by clear implication, of the previous violations of the State party. |
pour violation du présent chapitre | A Party may apply a transitional period of up to 5 years from the date of entry into force of this Agreement to entities covered by Annexes 19 2 and 19 3 that are not ready to participate in a single point of access referred to in paragraph 1. |
Cette partie de la communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif, dans la mesure où les auteurs n'ont pas prouvé qu'il y a eu violation de l'article 14 du Pacte, ou en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif, car elle est incompatible avec l'article 14. | This aspect is thus inadmissible under article 2 of the Optional Protocol, for having failed to establish a violation of article 14 of the Covenant, or under article 3 of the Optional Protocol, for incompatibility with article 14. |
C'est une violation du droit d'auteur. | It's copyright infringement. |
violation du droit international 26 28 | international law 26 28 |
Violation du droit à la vie | Violation of the right to life |
C'est aussi une violation du contrat. | That is also a violation of the contract. |
pour violation du présent accord ou | a breach of the Agreement or |
violation du principe de non discrimination | breach of the principle of non discrimination |
Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, est d'avis que les faits dont il est saisi font apparaître une violation de l'article 26 du Pacte. | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 26 of the Covenant. |
En conséquence, en ce qui concerne également l'allégation de violation de l'article 14, paragraphe 1, et de l'article 26 du Pacte, la communication est dénuée de fondement conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. | Consequently, also with regard to the alleged violation of article 14, paragraph 1, and article 26 of the Covenant, the communication is unfounded in accordance with article 3 of the Optional Protocol. |
Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, estime que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant. |
Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, est d'avis que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. |
Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, est d'avis que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. |
Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, est d'avis que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 2 de l'article 18 du Pacte. | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 18, paragraph 2, of the Covenant. |
Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif, est d'avis que les faits dont il est saisi font apparaître une violation du paragraphe 2 de l'article 18 du Pacte. | The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol to the Covenant, is of the view that the facts before it disclose a violation of article 18, paragraph 2, of the Covenant. |
Et c'est une violation du droit d'auteur. | And it's a copyright violation. |
Non, c'est une violation du droit d'auteur. | No, it's copyright infringement. |
1. Violation du droit à la vie | 1. Violations of the right to life |
Recherches associées : Conception Du Protocole - Approbation Du Protocole - Spécification Du Protocole - Service Du Protocole - Titre Du Protocole - L'aide Du Protocole - Version Du Protocole - Respect Du Protocole - Respect Du Protocole - Résumé Du Protocole - Violation Du Droit - Violation Du Principe