Traduction de "vis desserrées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
(moins de 50 des fixations desserrées) | (less than 50 of fixings loose) |
Après la chute de l'ancien régime, les restrictions à l'éligibilité ont été desserrées. | After the fall of the former regime, restrictions on running for the election were loosened. |
L'une, vis à vis des Israéliens, l'autre vis à vis de la Communauté européenne. | Members of this House will be well aware that, according to the US Ambassador, it was a fair trial, Boesman having been convicted of burning to death a woman who took her children to school at the time of a strike against school attendance. |
Ma vis... Ma vis... | My screw! |
D'abord, appliquer l'embargo vis à vis de l'Irak, vis à vis de nous mêmes, vis à vis de nos ressortissants. Embargo à l'importation du pétrole irakien. | We have already borne an important part of the cost of the air bridge for those repatriated to Bangladesh, the Philippines, Pakistan and other countries of Asia. |
La dépendance vis à vis des combustibles fossiles est une dépendance vis à vis d' une énergie importée et vis à vis des décisions politiques d' États étrangers. | Reliance on fossil fuels is reliance on imported energy and the political decisions of foreign powers. |
les changements positifs persistants dans l'attitude et le comportement après la fin de l'expérience. En quatre parties changements positifs vis à vis de soi même, vis à vis des autres, vis à vis de la vie, et vis à vis de | But it is that wonderful paradox of I just did this and then this incredibly wonderful thing happened, and I want it again, so the question is, Do you have any stuff on you, laughter and how fast can I get back there? I have a book out called Psychedelic Explorer's Guide, and one of the unread parts says, After you've had a major experience, |
Car Tu vis, Tu vis | Youʹre alive alive |
Que Tu vis, Tu vis | Youʹre alive alive |
Nous n'avons pas de complexes à avoir vis à vis des Américains ni vis à vis de quiconque. | I note that the other Honourable Members from France Socialist, RPR, UDR and Front national have nothing to say on this subject. |
Droits vis à vis des enfants | Rights to Children |
Actions vis à vis du secteur | Actions vis à vis the sector |
Et vis à vis de l'UE? | And from the EU? |
3.2.7 Une bonne communication vis à vis du public, et plus particulièrement vis à vis des jeunes, est capitale. | 3.2.7 Good communication to the public and particularly to youngsters is crucial. |
Et bien évidement, grâce à la technologie, nous pouvons améliorer notre confort, notre protection vis à vis des maladies, vis à vis des prédateurs plus gros, etc, et vis à vis des éléments. | And of course, through technology, we can improve our comfort, our protection against the diseases, against larger predators, etc. and in relation to the elements |
Les parents doivent être responsables non seulement vis à vis de leurs enfants, mais vis à vis de la société. | Parents should be responsible not only towards their children, but towards society. |
Orientation vis à vis the ECB map | Orientation vis à vis the ECB map |
Principalement vis à vis des femmes émancipées. | Principally emancipated women. |
Engagement vis à vis de la société | Public engagement |
Il est nécessaire de l'établir clairement vis à vis de toutes les instances concernées et particulièrement vis à vis du Conseil. | It must be acknowledged that the present system of publishing written questions is dictated by the need to prevent the sometimes considerable delays with which questions are answered. |
Maintenant en regardant l'Afrique vis à vis d'autres choses, et des pays d'Afrique vis à vis d'autres choses, la comparaison devient importante. | Now, when looking at Africa vis a vis other things, and countries in Africa vis a vis other things, comparisons become important. |
Leur qualité réside dans leur inertie chimique vis à vis du vin et à leur caractère hermétique vis à vis de l'oxygène. | Their quality is in their chemical inertness in relation to wine and their hermetic character against oxygen. |
Je vis en société, je vis en communauté. | I live in society I live in community. |
Une provocation évidente vis à vis des médias. | An obvious provocation for the media. |
N'ayez d'intolérance que vis à vis de l'intolérance. | Be intolerant only of intolerance. |
Oui, vis à vis la chapelle de Braque. | Yes, opposite the Chapelle de Braque. |
Toi le feu dévorant Tu vis Tu vis | All consuming fire Alive alive |
Ils s'engagent vis à vis de la tribu. | They commit to the tribe. |
une nouvelle politique vis à vis des PME7. | a revised policy on SMEs7. |
Objet Politique européenne vis à vis des réfugiés | Subject European policy on refugees |
européen, mais aussi vis à vis de luimême. | the Gulf Cooperation Council. |
Partie 3 Exigences vis à vis du fabricant | Part 3. Requirements for the manufacturer |
Les gens ont différentes attitudes vis à vis de la signature de pétitions et vis à vis du régime auquel s'adressent ces pétitions. | People have different attitudes towards signing petitions and towards the regime that these petitions address. |
L une de ces dents est au nord vis à vis de Micmasch, et l autre au midi vis à vis de Guéba. | The one crag rose up on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba. |
L une de ces dents est au nord vis à vis de Micmasch, et l autre au midi vis à vis de Guéba. | The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah. |
Le développement de la nouvelle politique américaine vis à vis de la Chine et vis à vis de Taïwan devrait prendre plus de temps. | The development of the new US China and US Taiwan policy would take more time. |
La Communauté porte une lourde responsabilité vis à vis de ces régions, mais surtout vis à vis de ceux qui vivent dans ces régions. | suffering in most instances from the accumulated effects of this process of ebb and flow. |
Nous nous devons d'opérer ces réformes fondamentales, non seulement vis à vis des nouveaux États membres mais aussi vis à vis de nous mêmes. | Not only do we owe the sweeping reforms to the new Member States, but we owe them to ourselves. |
L'attitude des États Unis vis à vis des clémentines est la même que vis à vis des produits sidérurgiques, mes collègues l'ont déjà dit. | The attitude of the United States towards clementines is the same as it is towards steel products, as my fellow Members have already said. |
Vis ! | Live! |
Vis | Screw |
Nous devons être responsables vis à vis du futur. | And then you have artists, and you all |
( 3 ) Vis à vis du reste du monde seulement . | ( 3 ) Vis à vis the rest of the world only . |
( 5 ) Vis à vis du reste du monde seulement . | ( 5 ) Vis à vis the rest of the world only . |
3 ) ( Vis à vis du reste du monde seulement . | ( 3 ) Vis à vis the rest of the world only . |
Recherches associées : Vis - Vis à Vis - Vis à Vis - Vis-à-vis - Vis-à-vis - Vis Vis Sans Fin - Sans Vis à Vis - Vis Sans Fin Vis - Engage Vis-à-vis - Vol Vis - Couplage Vis - Ancre Vis - EDISON Vis