Traduction de "vise à saisir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Saisir - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Vise - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

2.10 Occasions à saisir.
2.10 Opportunities.
2.9 Occasions à saisir.
2.9 Opportunities.
La technique de l'acheminement surveillé vise à identifier les trafiquants de drogue plutôt que d'arrêter les contrebandiers ou de saisir un chargement à la frontière ou au port d'entrée de la drogue.
The technique of controlled delivery is used to help identify drug traffickers, rather than arresting couriers or seizing a consignment of drugs at the border or port of entry.
Deuxièmement, c'est vraiment bien équilibré On peut le saisir c'est agréable à saisir.
Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well.
La case à cocher Saisir un script vous permet de choisir entre saisir une ligne de commande shell ou saisir un script.
The Enter a script check box lets you choose whether to enter a shell command line or a script.
Je commence à saisir l'idée.
I'm beginning to get the idea.
Saisir un répertoire à parcourir.
Enter a directory to browse.
Alors, commencez vous à saisir?
So, are you beginning to catch on?
Saisir un URL à afficher
Enter an URL to view.
Saisir le terme à rechercher
Enter Search Term
Saisir le participant à rechercher...
Enter participant to search here...
Programme Oportunidades (Chances à saisir)
Opportunities
Développement humain Chances à saisir
Human Opportunities Development
Je commence à la saisir.
I'm starting to understand her
C'est une chance à saisir.
This is an opportunity to be seized.
C'était une chance à saisir.
It was a chance and I took it.
Alors, on pourrait la saisir à titre consultatif mais on ne pourrait pas la saisir à titre préventif.
Whatever I do, there are those who will say they cannot agree.
Veuillez saisir quelque chose à vérifier.
Please enter something for me to check.
C'est là une occasion à saisir.
This is an opportunity to be seized.
C'est une occasion historique à saisir.
It is an historic opportunity which we must not allow to pass by.
Je n'arrive pas à te saisir.
You have changed. I can't figure you out.
Je parvins à saisir le revolver.
I seized the gun as he came toward me.
Saisir
Enter
Saisir
Enter
Saisir...
Enter...
Elle vise à
They shall cover
Le G20 à Séoul les occasions à saisir
The Opportunity in Seoul
Le G20 à Séoul  les occasions à saisir
The Opportunity in Seoul
Saisir une dépendance à ajouter à la liste
Enter a dependency to add to the list
La distinction est assez difficile à saisir.
But this distinction is hard to understand at best.
C'est à l'opinion internationale de s'en saisir.
And it is up to the global public to stand up for that idea.
Comme il était prêt à la saisir!
How he was ready to grasp it!
Nom du fichier de phrases à saisir
Filename of sentences to enter
Je crois que vous commencez à saisir.
I think you have an intuition on this.
Veuillez saisir l'identifiant système à chercher 160
Please enter SystemID to find
Veuillez saisir l'identifiant public à chercher 160
Please enter PublicID to find
Veuillez saisir l'identifiant système à rechercher 160
Please enter SystemID to find
Veuillez saisir l'identifiant public à rechercher 160
Please enter PublicID to find
Vous devez saisir du texte à rechercher.
You must enter some text to search for.
Défis et chances à saisir pour 2004  
Challenges and opportunities for 2004
Saisir ici...
Input here...
Elle vise à professionnaliser '.
and P.A.
La proposition vise à
512The proposal intends
L amendement 120 vise à
Amendment 120 is intended to
L amendement 159 vise à
Amendment 159 is intended to

 

Recherches associées : Vise à - Vise à - Vise à - Vise à - Saisir à - à Saisir - à Saisir - à Saisir - à Saisir - à Saisir