Traduction de "visent à éliminer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
éliminer - traduction : éliminer - traduction : éliminer - traduction : Visent à éliminer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ces niveaux de prix visent à éliminer les effets préjudiciables du dumping. | These price levels eliminate the injurious effects of dumping. |
Ces niveaux de prix visent à éliminer les effets préjudiciables du dumping. | These price levels and ceilings eliminate the injurious effects of dumping. |
Les propositions du Conseil visent à dresser de nouveaux obstacles et non pas à les éliminer. | At best we are talking in these proposals of the creation of a twotier Europe where those with wealth will be allowed to reside wherever they like and those without will be told firmly to stay at home. |
Ces massacres sont d'autant plus odieux qu'ils visent à éliminer une partie de la population, soit la majorité Hutu. | They are all the more abhorrent in that they are intended to wipe out a section of the population, namely the Hutu majority. |
Si vous pensez qu'arrêter l'université adoucira le coeur de ces personnes qui visent délibérément à nous éliminer vous vous trompez. | If you think that stopping the University will soften the heart of these people that deliberately aim to exterminate us you are mistaken. |
Recommande, dans ce contexte, que les partenariats visent également à éliminer la discrimination, notamment à caractère sexiste, en matière d'emploi et de profession | 13. Recommends, in this context, that partnerships should also foster the elimination of discrimination, including on gender grounds, in respect of employment and occupation |
Depuis la présentation de notre dernier rapport, Israël a promulgué plusieurs textes de lois qui visent à éliminer la discrimination à l'égard des femmes. | Since the submission of our previous report, Israel has enacted several pieces of legislation aimed at eliminating discrimination against women. |
Conformément à l'article 8, paragraphe 1, du règlement de base, les engagements visent à éliminer les effets préjudiciables des importations faisant l'objet d'un dumping. | In accordance with Article 8(1) of the basic Regulation, the aim of undertakings is to eliminate the injurious effect of dumped imports. |
Plusieurs projets gouvernementaux axés sur les médias locaux et nationaux visent à éliminer les attitudes et approches susceptibles d'exacerber les inégalités des sexes. | Various Government projects targeting local and national media were aimed at eliminating attitudes and approaches that might exacerbate gender inequalities. |
Heureusement, la République du Mali n'a pas souffert des mines antipersonnel, mais participe activement aux activités internationales qui visent à éliminer cette menace. | The Republic of Mali had fortunately not suffered from anti personnel mines but it was actively participating in international action to eliminate that threat. |
Parmi ces mesures, l article 65, point c), dudit traité cite celles qui visent à éliminer les obstacles au bon déroulement des procédures civiles. | Among these measures, Article 65(c) includes measures eliminating obstacles to the good functioning of civil proceedings. |
Ces projets, qui visent à éliminer quelque 40 000 tonnes de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, représentent au total environ 406 millions de dollars. | These projects have a total budget of approximately 406 million and are intended to phase out substances with an ozone depleting potential (ODP) of some 40,000 tonnes. |
15. Recommande, dans ce contexte, que les partenariats visent également à éliminer toutes les formes de discrimination, notamment à caractère sexiste, en matière d'emploi et de profession | 15. Recommends, in this context, that partnerships should also foster the elimination of all forms of discrimination, including on gender grounds, in respect of employment and occupation |
16. Recommande, dans ce contexte, que les partenariats visent également à éliminer toutes les formes de discrimination, notamment à caractère sexiste, en matière d'emploi et de profession | 16. Recommends, in this context, that partnerships should also foster the elimination of all forms of discrimination, including on gender grounds, in respect of employment and occupation |
Ces programmes comprennent des politiques et mesures globales accompagnées d'objectifs clairs à atteindre dans des délais précis et visent à prévenir et à éliminer les pires formes de travail des enfants. | Time bound programmes comprised comprehensive policies and measures with clear goals, specific targets and a defined time frame aimed at preventing and eliminating the worst forms of child labour. |
La santé nutritionnelle n'est pas non plus négligée et des projets de prolongation du soutien au rétablissement des patients sont en place, qui visent à prévenir et à éliminer la dénutrition. | Protracted Relief and Recovery Operation projects deal with nutritional health, whose aim is to prevent and eliminate malnutrition. |
Les mesures compensatoires ne visent pas à interdire l'accès dans la Communauté des importations du pays concerné, mais à éliminer les distorsions de la concurrence consécutives à la présence d'importations faisant l'objet de subventions. | The aim of anti subsidy measures is not to stop access to the Community of imports from the country concerned, but to eliminate the impact of distorted market conditions arising from the presence of subsidised imports. |
Les mesures antidumping ne visent pas à interdire l'accès dans la Communauté des importations du pays concerné, mais à éliminer les distorsions de la concurrence consécutives à la présence d'importations faisant l'objet d'un dumping. | The aim of anti dumping measures is not to stop access into the Community of imports from the country concerned, but to eliminate the impact of distorted market conditions arising from the presence of dumped imports. |
Les diverses conventions de La Haye, comme elles ne visent pas à unifier le fond du droit, constituent en fait des instruments potentiellement importants pour éliminer les divisions culturelles et idéologiques. | The various Hague Conventions, since they do not aim at unifying substantive law, are in fact potentially important vehicles for bridging cultural and ideological divides. |
L'amendement 27 précise que les règles relatives aux procédures administratives ne visent pas à harmoniser le droit administratif national mais à éliminer les éléments qui, en raison de leur lourdeur, entravent la liberté d'établissement. | Amendment 27 clarifies that the rules relating to administrative procedures do not aim at harmonising national administrative law, but rather at the removal of overly burdensome elements which hinder the freedom of establishment. |
Ces activités visent à | These were as follows |
Les amendements visent à | Amended Commission proposal |
Les modifications visent à | The amendments |
Ces démarches visent à | The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Agreement shall adopt rules, modalities and procedures for the mechanism referred to in paragraph 4 of this Article at its first session. |
Ces démarches visent à | To deliver an overall mitigation in global emissions. |
Ces critères visent à | These criteria aim at promoting |
Ces mesures visent à | Such measures include |
Conformément à l'article 8, paragraphe 1, du règlement de base, les engagements qui visent à éliminer l'effet préjudiciable des importations faisant l'objet d'un dumping, consistent pour l'exportateur à augmenter ses prix où à cesser d'exporter en dumping. | In accordance with Article 8(1) of the basic Regulation, the aim of an undertaking is to eliminate the injurious effect of dumped imports, which is achieved through the exporter raising its prices or ceasing exports at dumped levels. |
Ces services visent notamment à | This aims of this service include |
Ces actions visent notamment à | These schemes shall cover, inter alia |
Leurs efforts visent notamment à | Their efforts will in particular be aimed at |
Leurs efforts visent notamment à | The Parties agree that cooperation under this Agreement will be in accordance with their respective legislation, rules and regulations. |
Leurs efforts visent notamment à | With a view to strengthening their bilateral relationship, the Parties undertake to hold a comprehensive dialogue and promote further cooperation between them on all sectors of mutual interest as provided under this Agreement. |
Ils visent également à permettre | They shall also seek to ensure that |
(1) La plupart des mesures déclarées par les États membres visent fréquemment à éliminer des obstacles se situant dans une seule phase ou dans un nombre limité de phases de la chaîne de valeur ajoutée. | (1) Most of the measures reported by Member States are often aimed at removing obstacles in one or a limited number of stages of the value added chain. |
tendant à éliminer le colonialisme, | and efforts to eliminate colonialism, |
Ces mesures et actions visent à | These measures and actions are aimed at |
Les jeunes inadaptés et les jeunes d'origine ethnique autre que danoise ont causé des problèmes et généré de l'insécurité dans plusieurs districts policiers du pays et plusieurs projets mentionnés ci dessus visent à éliminer ces problèmes. | Maladjusted young people and young people of a different ethnic origin than Danish have caused problems and insecurity in several of the country's police districts and, among the problem oriented projects, several are aimed at eliminating these problems. |
Ces amendements ne visent pas à renforcer le corporatisme d'Etat ils visent à renforcer la parti cipation des Etats. | All the amendments put forward by the Socialist Group take this line, for example the amendment which Mr Lafuente mentioned is very general and points out that there has been a certain relinquishment of legislative possibilities since, by the Single Act, or one interpretation of the Single Act or a declaration on the Single Act continual efforts are made to use the directive in preference to the regulation. |
Déterminé à éliminer le terrorisme international, | Determined to eliminate international terrorism, |
Déterminé à éliminer le terrorisme international, | quot Determined to eliminate international terrorism, |
À éliminer conformément aux exigences locales. | Dispose of in accordance with local requirements. |
1.3 Compte tenu de ce qui précède, le CESE est favorable aux initiatives qui visent à éliminer la double imposition en favorisant la création d'interfaces efficaces entre les différents régimes fiscaux, comme le propose la communication de la Commission1 à l'examen. | 1.3 In consideration of this, the EESC is in favour of initiatives towards the removal of double taxation as outlined in the communication by the Commission1 by promoting the efficient interfacing of different tax regimes. |
Les deux études de cas visent à | The two country case studies aim |
Les modifications apportées à la proposition visent | The amendments made to the proposal will |
Recherches associées : Visent à Renforcer - Visent à Résoudre - Visent à Générer - Visent à Changer - Visent à Protéger - Visent à Permettre - Visent à Apporter - Visent à Offrir - Visent à évaluer - Visent à Apprendre - Visent à Assurer - Visent à Envoyer - Visent à Considérer - Visent à Gagner