Traduction de "vivent et travaillent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Travaillent - traduction : Vivent et travaillent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils vivent et travaillent à Moscou.
The collective lives and works in Moscow.
Ils vivent et travaillent à Berlin, Allemagne.
Dragset lives and works in Berlin Elmgreen lives in London and works in Berlin.
Les enfants qui travaillent et ou vivent dans les rues
Children working and or living on the street
Les enfants qui travaillent et ou vivent dans la rue
Children working and or living on the street
Cinq millions d'Ukrainiens vivent et travaillent, pour l'essentiel illégalement, hors d'Ukraine.
5 million Ukrainians live and work, mostly illegally, outside Ukraine.
Le sort tragique des enfants qui travaillent et ou vivent dans la rue
Plight of children working and or living on the streets
Kadafi et Bafo, vivent et travaillent à Bobo Dioulasso, la deuxième ville du pays.
First, the artist makes a wax model.
9. Il faudrait créer des centres communautaires là où les populations vivent et travaillent.
9. Provision of community centres in places where people live and work.
Les Européens, heureusement, vivent plus longtemps, mais ils font moins d'enfants et travaillent moins.
I am happy to say that Europeans are living longer, but they are also having fewer children and working less.
Le sort tragique des enfants qui travaillent ou vivent dans la rue
Plight of children working and or living on the streets
On dit que les Allemands vivent pour travailler, et que les Français travaillent pour vivre.
They say German people live to work and French people work to live.
Beaucoup de ces jeunes travaillent et vivent dans des usines (certains légalement, la plupart non).
Many of these youth are working and living in factories (some legally, most not).
La majorité de nos lecteurs vivent, travaillent ou étudient aux Etats Unis et ou en Europe.
So most readers live, work or study in the United States and or Europe.
Des milliers de personnes travaillent à temps plein ou à temps partiel, et vivent dans leur voiture.
Thousands of people work full and part time jobs, and live in their cars.
Ces structures parallèles assurent des moyens d'existence à 35 000 personnes qui vivent et travaillent au Kosovo.
Such parallel structures provide a livelihood for 35,000 people who live and work in Kosovo.
1.27 Un tiers des habitants des pays méditerranéens vivent dans des zones rurales et travaillent dans l'agriculture.
3.7 One third of people in the Mediterranean live in rural areas and work in agriculture.
3.7 Un tiers des habitants des pays méditerranéens vivent dans des zones rurales et travaillent dans l'agriculture.
3.7 One third of people in the Mediterranean live in rural areas and work in agriculture.
3.8 Un tiers des habitants des pays méditerranéens vivent dans des zones rurales et travaillent dans l'agriculture.
3.8 One third of people in the Mediterranean live in rural areas and work in agriculture.
Dans le monde, les trois quarts des pauvres, femmes, hommes et enfants, vivent et travaillent dans des zones rurales.
The majority, or three quarters of the world's poor women, men and children, live and work in rural areas.
Il y a un groupe de scientifiques qui vivent au Texas et travaillent dans le golfe du Mexique.
Now there are a group of scientists living in Texas, working in the Gulf of Mexico
73 des 1 500 enfants qui vivent et travaillent dans les rues du Liban sont des réfugiés syriens.
73 of 1,500 kids living working on Lebanon's streets are refugees from Syria.
On estime à 50 millions environ le nombre de personnes qui vivent et travaillent à l'étranger en situation irrégulière1.
An estimated 50 million people are living and working abroad with irregular status1.
Il faut le faire en pensant aux hommes et aux femmes qui travaillent et qui vivent chaque jour dans nos pays.
It has to be done thinking of the men and women who live and work daily in our countries.
Balaknama un journal trimestriel de 8 pages PAR les enfants, POUR les enfants qui vivent et travaillent dans la rue
Balaknama an 8 page quarterly newspaper BY children, FOR children living and working on the streets k_satyarthi https t.co TRQBGp5NSN Meena ( mgrg7) December 29, 2015
Elles vivent et travaillent dans la pauvreté absolue en l apos absence de toute forme de protection juridique ou sociale.
They live and work in conditions of abject poverty, without any form of legal or social protection.
La plupart des gens qui travaillent sur l'interaction homme machine vivent dans ce monde fantasque rempli de chercheurs et d'ingénieurs.
Most HCI people live in this fantasy world of white collar laborers with Ph.D.s and masters degrees.
L'ancien palais est aisément accessible des marchands, avocats et autres vivent et travaillent dans les logements, tavernes et commerces situés dans son enceinte.
The old palace was easily accessible merchants, lawyers, and others, lived and worked in the lodgings, shops, and taverns within its precincts.
Dans mon pays, environ 75 des personnes qui travaillent et qui vivent en dessous du seuil de pauvreté sont des femmes.
In my own country something like 75 of those who are working and living below the poverty line are women.
Ils mangent mieux, ils font mieux l'amour, ils font mieux du sport, ils travaillent mieux, ils vivent mieux.
They eat better they make love better they exercise better they work better they live better.
Pendant des siècles la conviction était que la terre appartient à ceux qui y vivent, qui la travaillent.
For many centuries it was believed that the land belongs to those who live on it, who work on it.
Évidemment, ce sont les plus misérables qui vivent et travaillent dans les endroits les plus exposés, et meurent quand survient une catastrophe naturelle.
Typically, the poorest of the poor are pushed into the riskiest places to live and work and also to die when natural catastrophes strike.
Quatre moines y vivent et y travaillent encore, mais aujourd'hui ils s'étaient rendus au séminaire, aussi nous n'avons pas pu les voir.
4 monks still live and work there but they were away at the seminary today so we didn't get to see them.
Actuellement, il y a 40 millions d'immigrants dans le pays, parmi lesquels on estime que 11 millions vivent et travaillent sans papiers.
Today, there are 40 million immigrants in the United States, of which an estimated 11 million, live and work without legal status.
2.1 Par delà ceux qui y vivent et y travaillent, les campagnes européennes irriguent véritablement l'existence de tous les citoyens de l'Europe.
2.1 Rural Europe is the life blood of all European citizens, not just those who live and work there.
Souvent, ils travaillent dans un pays et vivent dans un autre, payant leurs impôts dans le premier et leurs contributions sociales dans le second.
They often work in one country and live in another, and pay taxes in one country and their social contributions in another.
Nous ne pouvons nous permettre d' entraver nos économies, nos industries et ceux qui vivent et travaillent dans des régions rurales ou plus retirées.
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions.
Nous sommes tout à fait conscients qu'un grand nombre de personnes qui vivent et travaillent au Qatar contribuent au développement de notre pays.
We are very aware that many people who live and work in Qatar are largely contributing to our country's development.
Nous vous remercions, en particulier ceux qui vivent, travaillent et souffrent le long des côtes galiciennes, pour les mesures que vous allez adopter.
We will all be grateful for the measures taken, especially those who live, work and suffer along our coasts.
Nous sommes tout aussi inquiets de l'insécurité dans laquelle vivent les populations indigènes et de leur expulsion de la terre où ils travaillent.
Equally we are concerned at the insecurity of the indigenous peoples and their eviction from the land where they work.
C'est un problème considérable, en particulier pour les travailleurs frontaliers qui vivent dans un pays de l'Union européenne et travaillent dans un autre.
This is a huge problem, particularly for the frontier workers who live in one EU country and work in another.
La langue kirghize est parlée au delà du Kirghizistan, particulièrement en Russie où vivent et travaillent un million d'immigrés kirghizes, et au Tadjikistan où des communautés kirghizes vivent le long de la chaîne de montagne du Pamir.
Kyrgyz is spoken outside Kyrgyzstan, notably in Russia, where up to a million Kyrgyz migrants live and work, and in Tajikistan, where Kyrgyz communities live along the Pamir mountain range.
Nous sommes demandeurs en ce qui concerne des droits sociaux juridiquement contraignants, égaux pour tous ceux qui vivent, habitent et travaillent dans la Communauté.
Who among us believes that the two thirds one third Europe, as our German friends call it, can have any real credibility, be in any way viable legitime, as the French say ?
Au des peintres comme Dante Gabriel Rossetti, J. M. W. Turner, James McNeill Whistler, William Holman Hunt et John Singer Sargent y vivent et y travaillent.
Its reputation stems from a period in the 19th century when it became a sort of Victorian artists' colony painters such as Dante Gabriel Rossetti, J. M. W. Turner, James McNeill Whistler, William Holman Hunt, and John Singer Sargent all lived and worked here.
Cette menace constante touche tous ceux qui vivent et travaillent dans la région et compromet le retour à la normalité pour les populations des deux pays.
This ongoing threat affects all who live and work in the area and hinders the return to normalcy for the people of the two countries.
Maintenant les juifs vivent et travaillent avec les chrétiens en Allemagne. Ils ont eu de la pacience et Ils l'ont laissé dans les mains de Dieu.
Now the Jews are living and working with the Christians in Germany.

 

Recherches associées : Travaillent Dur - Travaillent Actuellement - Travaillent Ensemble - Travaillent Encore - Travaillent Déjà - Qui Travaillent - Ils Travaillent - Qui Travaillent - Travaillent Avec - Vivent Encore - Qui Vivent - Vivent Maintenant - Ils Vivent