Traduction de "travaillent actuellement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Actuellement - traduction : Actuellement - traduction : Travaillent - traduction : Travaillent actuellement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Actuellement dix femmes travaillent en Allemagne.
Actually there are ten female deacons working in Germany.
Actuellement, 43 conseillers travaillent dans des institutions publiques et le Gouvernement.
Currently there are 43 advisers working in State institutions and Government.
Actuellement, les conducteurs de poids lourds travaillent 56 heures par semaine.
What we have at the moment is 56 hours per week.
Les services compétents de la Commission travaillent actuellement à des possibilités d'amélioration.
The competent services of the Commission are currently working on possible improvements.
Des experts, en Inde, comme au Bangladesh, travaillent actuellement afin de résoudre ce problème.
Experts in both Bangladesh and India are currently working towards a common solution for this problem.
Tous ceux qui travaillent actuellement au noir obtiendraient un emploi dans des conditions sociales décentes.
All those who are at present engaged in illicit work would obtain work with decent social conditions.
D'après mes sources, ce sont actuellement 10 différentes agences de publicité qui travaillent pour le Kremlin.
According to my sources, there are currently 10 different advertising agencies working for the Kremlin.
Ils ont sorti un album , , et travaillent actuellement sur un album studio avec le producteur John King.
They have released a live album, Trainwreck Live , and were working on recording a studio album with producer John King.
Renault et Nissan travaillent actuellement à des technologies complémentaires capables de prévoir, de détecter et d'empêcher des collisions.
Renault and Nissan are currently working on complementary technologies that can predict, detect, and prevent collisions.
Selon l OIT, 47,7 des travailleurs urbains en Amérique latine et dans les Caraïbes travaillent actuellement dans l économie informelle.
According to the ILO, 47.7 of urban workers in Latin America and the Caribbean are currently working in the informal economy.
5.3.2 Le CESE s'inquiète du nombre restreint de personnes qui travaillent pour les PME et le SBAE actuellement.
5.3.2 The EESC is concerned at the limited number of people currently working on SME issues and the SBA.
Il existe actuellement dix neuf psychologues en exercice qui travaillent dans le secteur bédouin, dont sept dans les implantations illicites.
Currently, there are nineteen active psychologists working in the Bedouin sector, seven in the illegal villages.
Weber tous travaillent actuellement la réalisation du marché intérieur et le Livre vert de la Commission sur la politique agricole.
President. I am very sorry, but my information is quite different from what you are saying. Would you please settle the matter with your group.
Actuellement, plus de 4 000 professionnels de la santé, dont plus de la moitié de médecins, travaillent dans 32 pays d Afrique.
Currently, more than 4,000 health professionals, over half of whom are doctors, are working in 32 African countries.
La MONUC et le Groupe d'experts travaillent actuellement ensemble pour enquêter sur cette affaire dans le cadre de leurs mandats respectifs.
MONUC and the Group are currently working together to investigate this case in accordance with their respective mandates.
Actuellement, environ 190.000 étrangers travaillent la plupart du temps sur la base de contrats d'Etat dans des entreprises propriété du peuple.
Most of the 190 000 foreigners are employed in State undertakings mainly on the basis of agreements with their governments.
Les réalisateurs Junko Kajino et Ed M. Koziarski travaillent actuellement sur un documentaire s'intéressant aux cultures biologiques de la préfecture de Fukushima.
Filmmakers Junko Kajino and Ed M. Koziarski have been working on a documentary about the organic farmers of the Fukushima Prefecture.
Actuellement, il y a 40 millions d'immigrants dans le pays, parmi lesquels on estime que 11 millions vivent et travaillent sans papiers.
Today, there are 40 million immigrants in the United States, of which an estimated 11 million, live and work without legal status.
213. Du matériel de formation est actuellement en cours de préparation pour ceux qui travaillent auprès des victimes de la violence raciste.
213. A training package is being designed for people who work with the victims of racist violence.
Actuellement, nous disposons de trois experts qui travaillent sur cette ques tion, mais le contrat de l'un d'eux ne peut être renouvelé.
I have already dealt with that during the course of my earlier remarks.
Un groupe d'activistes, artistes, sociologues et étudiants d'horizons divers travaillent actuellement à cartographier les biens urbains d'Athènes, d'Istanbul et de Rio de Janeiro.
A group of activists, artists, social scientists and students of various studies are working to map the urban commons of Athens, Istanbul and Rio de Janeiro.
Actuellement, les organisations de travailleurs et les organisations d'employeurs travaillent en partenariat pour les négociations salariales et les problèmes du monde du travail.
Workers' and employers' associations now work in partnership in negotiating wages and solving labour problems.
4.3.2 Le CESE s'inquiète du nombre restreint de personnes au sein des institutions européennes qui travaillent actuellement pour les PME et le SBA.
4.3.2 The EESC is concerned at the limited number of people currently working on SME issues and the SBA.
Actuellement, ces groupes travaillent activement à l'élaboration détaillée de propositions concernant des projets concrets ainsi qu'à la préparation de leur mise en œuvre.
At present the groups are actively engaged in working out the details of concrete project proposals and arranging for them to be implemented.
Actuellement, ils travaillent à l'élaboration d'une politique régionale sur les orphelins et les enfants vulnérables qui doit être approuvée à la fin de 2006.
Currently, a regional policy on orphans and vulnerable children was being developed and would be adopted by the end of 2006.
1.16 L'Inde et l'UE travaillent actuellement à l'élaboration d'un projet d'accord de coopération concernant le programme Galileo, le système de radionavigation par satellite européen.
1.16 India and the EU are working on a draft cooperation agreement on the EU s Galileo satellite navigation project.
Les consultants ont recommandé une série de mesures visant à surmonter ces obstacles et l apos ONUDI comme le PNUD travaillent actuellement dans ce sens.
The evaluation has recommended a series of efforts to overcome these constraints and the operational follow up is currently being worked on by both UNIDO and UNDP.
Le corridor industriel d Assalouyeh 70 000 ingénieurs et techniciens étrangers travaillent actuellement dans cette zone industrielle à 270 km au sud de la capitale provinciale.
The industrial corridor of Assalouyeh As many as 70,000 foreign engineers and technicians are currently working in this industrial zone 270 kilometers south of the provincial capital.
Ces recherches nécessitent la coopération d'autres groupes de chercheurs d'Europe et des États Unis, qui travaillent actuellement sous la direction d'un groupe situé à Prague.
This research requires the cooperation of other groups in Europe and the United States, currently under the leadership of a group in Prague.
Les correspondants nationaux travaillent actuellement en collaboration étroite avec les secrétariats de la CEE et de la FAO à la finalisation des rapports de pays.
The national correspondents are working now in close collaboration with UNECE and FAO secretariats to finalise the country reports.
Plusieurs concepteurs travaillent actuellement sur l'idée de la mort et du deuil, et ce que nous pouvons faire là dessus aujourd'hui avec les nouvelles technologies.
And many designers have been working recently on the idea of death and mourning, and what we can do about it today with new technologies.
Ils travaillent.
They're working.
Elles travaillent.
They're working.
Ils travaillent.
They are working.
3.7 Parmi les différents types de travail atypique, le travail à temps partiel est le plus répandu actuellement, 16,9 des travailleurs européens travaillent sous ce statut.
3.7 Of the various types of non standard work, part time work is the most widespread 16.9 of European workers currently work part time.
Parmi les travailleurs ayant un lieu de travail fixe, 20,0 travaillent au village, 74,5 travaillent ailleurs dans le comté, 2,9 travaillent ailleurs dans la province et 2,6 travaillent dans une autre province.
Among workers with a fixed place of work, 20.0 work in the village, 74.5 work elsewhere in the county, 2.9 work elsewhere in the province and 2.6 work in another province 29.
Tous travaillent gratuitement.
Everybody is working for the campaign gratis.
Les femmes travaillent.
The women are working.
Ils travaillent dur.
They work hard.
Elles travaillent dur.
They work hard.
Ils travaillent trop.
They work too much.
Elles travaillent trop.
They work too much.
Ils travaillent tout !
They work at everything!
Ces deux articles montrent clairement qu'il existe un lien entre ceux qui ont travaillé dans le passé, c'est à dire les retraités d'aujourd'hui, et ceux qui travaillent actuellement.
These two articles make it clear that there is a link between those who have worked in the past, i.e. today's pensioners, and those who are currently in work.
Donc les mères qui travaillent pour nous, elles viennent de communautés où elles travaillent.
So the mothers who work for us, they come from the communities in which they work.

 

Recherches associées : Travaillent Dur - Travaillent Ensemble - Travaillent Encore - Travaillent Déjà - Qui Travaillent - Ils Travaillent - Qui Travaillent - Travaillent Avec - Vivent Et Travaillent - Qui Travaillent Dur - Travaillent à L'élaboration