Traduction de "vivre pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vivre - traduction : Pour - traduction :
For

Vivre - traduction : Pour - traduction : Vivre pour - traduction : Vivre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Travailler pour vivre ou vivre pour travailler ?
Working to live, or living to work?
Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
One must eat to live, and not live to eat.
Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
You must eat to live. You must not live to eat.
pour vivre.
that you definitely do for a living.
Les gens travaillent pour vivre, au lieu de vivre pour travailler.
People work to live, instead of living to work.
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
You have to eat to live, not to live to eat.
Mourir pour vivre
ज न क ल ए मरन
Quels moyens ont ils pour vivre ou faire vivre leur famille ?
What means is available to them to earn a living and support their families?
Pour vivre à nouveau.
To live again.
Et pour y vivre !
And where they can live !
Quelle époque pour vivre.
What a time to be alive. L.A. West Blackwood ( garveygirl) November 26, 2016
On mange pour vivre.
We eat so we can live.
Il travaille pour vivre.
He works for his living.
Elle lutte pour vivre.
She struggles for her living.
Je mange pour vivre.
I eat to live.
Trop gros pour vivre
Too Big to Live
Médiateurs pour vivre ensemble
quot Mediators for living together quot
Je lutte pour vivre!
I'm fighting for life!
Pour vivre de quoi ?
And live on air?
Enfuyonsnous pour vivre ensemble.
Let's run away and live together
Il faut consommer pour vivre et consommer plus que le strict nécessaire pour vivre confortablement.
You need to consume in order to live, and to consume more than you strictly need in order to live well.
Contraint de pêcher pour vivre.
forced to sin to make a living.
J'espère vivre assez pour l'atteindre.
It is an ideal which I hope to live for and to achieve.
Pour vivre il faut travailler !
To live you have to work, right?
Je fais ça pour vivre.
I do this for a living.
Il faut manger pour vivre.
We need to eat in order to live.
Je veux vivre pour toujours.
I want to live forever.
C'était assez vivre pour elle.
That was enough life for her.
Pour vivre un autre jour
I've gotta fight today
Tu as tout pour vivre.
You got everything to live for.
Devonsnous vivre pour les morts?
Must we live for the dead?
Et pourquoi chassezvous ? Pour vivre.
THEN WHAT DO YOU HUNT FOR?
Pour beaucoup de gens , ces choix en valent la peine, pas pour vivre plus longtemps, mais pour vivre mieux.
For many people, those are choices worth making not to live longer, but to live better.
Hommes et femmes sont faits pour vivre et créer, vivre et créer. Jusqu aux larmes.
Men must live and create. Live to the point of tears.
Je ramasse des bouteilles pour vivre.
I live on picking up bottles.
Argentine Quelques propositions pour vivre mieux
Argentina Suggestions for a better life Global Voices
Ils ont très peu pour vivre.
They have very little to live on.
Tu es trop stupide pour vivre.
You're too stupid to live.
Vous êtes trop stupide pour vivre.
You're too stupid to live.
J'ai trouvé un lieu pour vivre.
I've found a place to live.
La retraite mensuelle suffit pour vivre
Monthly pension is enough to live on
II Ie faut bien, pour vivre.
I have to make a living.
Mais ça me suffit pour vivre.
But I can support myself.
Il joue le jeu pour vivre
He plays game for living.
Tu es trop bon pour vivre.
You're too good to live.

 

Recherches associées : Pour Vivre - Pour Vivre - Pour Vivre - Chevaucher Pour Vivre - Faire Pour Vivre - Vivre Pour Aujourd'hui - Utiliser Pour Vivre - Faire Pour Vivre - Né Pour Vivre - Vivre Pour Toujours - Endroits Pour Vivre - Endroit Pour Vivre - Vivre Pour Toujours - Vivre Pour Toujours