Traduction de "volonté d'agir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté d'agir - traduction : VOLONTÉ - traduction : Volonté d'agir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qu'est devenue cette volonté d'agir?
What has become of this willingness to take action?
C'est la volonté d'agir qui fait défaut.
What is missing is the willingness to act.
La volonté d'agir doit venir de l'Autorité palestinienne.
The will to act must come from the Palestinian Authority.
Nous voulons faire qu'il soit plus facile d'exprimer sa volonté et d'agir.
We wanna make it easier to express the will and take action.
3.3 Les motivations à court terme peuvent facilement saper la volonté politique d'agir.
3.3 Short term motivations can easily undermine the political willingness to act accordingly.
3.4 Les motivations à court terme peuvent facilement saper la volonté politique d'agir.
3.4 Short term motivations can easily undermine the political willingness to act accordingly.
La proposition de résolution témoigne de la volonté de l'UE d'agir, mais pas d'analyser.
The proposal for a regulation is an expression of the fact that the EU is in a position to take action, but not to reflect.
Cette proposition a également fait l'objet d'une volonté de compromis manifeste et d'une volonté d'agir rapidement au sein des différents groupes politiques.
There has also been a clear willingness to compromise and a shared desire on the part of the political groups to work quickly.
Le plus souvent, l'opinion publique est suffisamment sensibilisée, mais la volonté politique d'agir fait défaut.
Most often, there is sufficient public concern, but insufficient political will to act.
Une véritable volonté d'agir des États membres est indispensable si l'on souhaite que cette mobilité progresse.
A real readiness to act by Member States is crucial to advancing learning mobility.
3.4 Les motivations à court terme, surtout à l'heure actuelle, peuvent facilement saper la volonté politique d'agir.
3.4 Short term motivations, especially today, can easily undermine the political willingness to act accordingly.
Peut on faire que les gens se réveillent un matin avec la volonté d'agir sur le changement climatique ?
Can we get people to wake up in the morning and feel energized about global warming?
A l'information du consommateur doit s'ajouter une volonté d'agir sur le marché et les mécanismes de la concurrence.
To the information of the consumer must be added a determination to act upon the market and the competition mechanism.
Il avait certainement le droit d'agir à sa volonté, et cependant cette nouvelle nous a donné une tristesse momentanée.
He had a right, of course, to do as he pleased and yet a momentary damp is cast on the spirits by the receipt of such news.
L'engagement et la volonté d'agir ont été renforcés depuis la proclamation de l'Année internationale de la montagne en 2002.
Commitment and will to implement have been strengthened since the International Year of Mountains in 2002.
Nous disposons d'un plan et j'exhorte tous ceux qui ont la volonté politique d'agir de sauver les enfants d'Afrique.
We have the blueprints and I urge all of those with the political will to take action, to deliver for the children of Africa.
Pendant une séance, le Sénat a tout pouvoir d'agir seul, même contre la volonté du magistrat qui préside la séance.
While in session, the Senate had the power to act on its own, and even against the will of the presiding magistrate if it wished.
Nous souhaiterions y voir la marque d'une volonté d'agir, c'est à dire de dépasser le stade des simples déclarations d'intention.
All that is necessary for evil to triumph is for good men to do nothing.
Une bonne répartition des tâches au niveau idoine augmente aussi la volonté d'agir et l'indispensable respect pour ce thème difficile.
Tasks must be assigned effectively to the most appropriate levels this will also increase the desire to take action and ensure that this difficult issue is taken seriously.
Elle est marquée par un véritable engagement et une volonté sincère d'agir pour le mieux en faveur de ces populations.
It was characterised by commitment and a genuine desire to do its best for these people.
Il faut donc être plus actif, faire preuve d'une plus grande volonté politique d'agir, et je crois que cela est fondamental.
There must, therefore, be greater activity, a greater political will to act and this, I believe, is crucial.
Une véritable volonté d'agir des États membres est indispensable si l'on souhaite que la mobilité à des fins d'apprentissage progresse de manière concrète.
A real readiness to act by Member States is crucial to advancing learning mobility in real terms.
Ce dont nous avons besoin, c'est d'un nouveau consensus politique, de l'expression d'une volonté politique qui donne à la communauté internationale les moyens d'agir.
What we need is a new political consensus, an expression of political will that may enable the international community to act.
Les petits États insulaires en développement ont la volonté d'agir, mais ils comptent sur le soutien des grands pays industrialisés qui doivent se mobiliser.
Although the small island developing States were committed to playing their part, strong leadership by the industrialized countries was required.
C'est parce qu'elle a com pris qu'en l'absence d'une volonté politique généralisée, il fallait rechercher où était la nécessité, pour les gouvernements, d'agir ensemble.
This is because it realized that in the absence of a shared political will on all aspects, it was necessary to identify those areas where there was a need, from the governments' viewpoint, to act jointly.
Il faut espérer que ce programme suscitera chez les États membres une volonté d'agir résolument en faveur de la promotion de l'utilisation de l'énergie renouvelable.
This programme will hopefully encourage Member States to act with greater determination to increase the use of renewable energy.
Nous devons agir sans attendre, car il y a urgence, et la présidence française sera totalement disponible pour concrétiser cette volonté d'agir au niveau européen.
We must act without delay because this is an emergency, and the French Presidency stands ready to put that determination to act into practice at European level.
À ce sujet, je ne peux qu'affirmer que la volonté politique, la volonté d'agir au lieu de rechercher des coupables ainsi qu'un engagement accru et la volonté d'assumer la responsabilité de toutes ces questions ne pourront jamais être remplacés par de nouvelles orientations des politiques économiques.
Let me say this here today new economic policy guidelines are no substitute for political will, for the willingness to act instead of apportioning blame, and for greater commitment and a willingness to accept responsibility for all these issues.
Mais la bonne nouvelle est que c'est nous, les petits États, qui serons parmi les premiers à savoir si le monde a vraiment prouvé la volonté d'agir.
But the good news is that we, the small States, will also be among the first to know if the world has really found the will to act.
Les accords conclus en vue de l'élaboration d'un modèle d'optimisation globale témoignent, une fois de plus, de leur détermination et de leur volonté d'agir dans ce sens.
The agreements regarding the formulation of an integrated model for achieving best results demonstrate once again the will and determination of the industry to do this.
Il en est résulté une plus grande volonté politique d'agir, comme l'attestent les réactions face à la situation d'urgence créée par le raz de marée dans l'océan Indien.
With this has come increased political will to act, as seen in the response to the Indian Ocean tsunami emergency.
Pense avant d'agir !
Think before you act!
Pense avant d'agir !
Think before acting!
Réfléchis avant d'agir !
Think before you act!
Pensez avant d'agir !
Think before you act!
Réfléchir avant d'agir.
Measure twice, cut once.
Acceptons d'agir maintenant.
Let us agree to act now.
2.2 Nécessité d'agir
2.2 The need for action
À moi d'agir !
I act now!
Mais incapable d'agir.
But helpless to do anything.
capable d'agir pendant un certain temps fait main tenant sa réapparition dans l'Histoire et se présente aujourd'hui unie et dynamique dans notre monde moderne. La volonté d'agir, la Uberté et la créativité sont les symboles de cet optimisme re naissant que nous pouvons transmettre à la jeu nesse européenne.
be able to function properly only if its completion is accompanied by a further step towards political union and the long overdue elimination of the Community's democratic shortcomings is at last achieved through an increase in the European Parliament's legislative powers.
Dotés d'un sens de l'entreprise et d'une volonté d'agir concrètement, ces jeunes entrepreneurs montent des projets innovants, souvent destinés à répondre aux besoins immédiats et aux aspirations des populations africaines.
Entrepreneurial in nature and lead by a willingness to take concrete action, these young business people build innovative projects, often designed to meet the immediate needs and aspirations of Africans.
Nous remercions vivement la Commission pour sa communication que nous attendons avec impatience et qui nous permettra effectivement de rassembler nos énergies et de mettre en commun notre volonté d'agir.
We are very grateful to the Commission for preparing its communication which we impatiently await and which will allow us to pool our energies and unite in a determination to act.
Il est temps d'agir.
The time to act is now.
Le Congrès refusa d'agir.
Congress refused to act.

 

Recherches associées : Est D'agir - Nécessité D'agir - Cesse D'agir - Avant D'agir - Incapable D'agir - Capable D'agir - Refuser D'agir - Avant D'agir - Capable D'agir - Capacité D'agir - Plus D'agir - Autorisation D'agir - D'agir Individuellement