Traduction de "volonté d'intégrer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : Volonté - traduction : VOLONTÉ - traduction : Volonté d'intégrer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous déclarons notre volonté d'intégrer ces questions dans les politiques régionales de développement. | We express our willingness to incorporate these issues into regional development policies. |
Concrétiser notre volonté d'intégrer des considérations relatives à l'environnement dans d'autres domaines en constituera un élément capital. | Giving specific content to the endeavour to integrate environmental impact into other policy considerations will have to feature prominently in this process. |
2.2 Le CESE se réjouit de la volonté de la Commission européenne d'intégrer les RUP dans la stratégie 2020 pour la croissance. | 2.2 The EESC is delighted that the European Commission wishes to bring the ORs within the 2020 growth strategy. |
Le projet de résolution E 2004 L.14 témoigne de la volonté de tous les membres du Conseil d'intégrer une perspective sexospécifique dans leurs travaux. | Draft resolution E 2004 L.14 showed the commitment of Council members to gender mainstreaming. |
J'estime que les procédures envisagées, sans entraîner pour autant un changement radical dans les relations, manifestent clairement la volonté d'intégrer concrètement le Parlement européen dans le travail législatif. | It is my hope dare I say expectation? that it will be possible for these reservations to be withdrawn soon enough to enable the Single European Act to be signed in the next few weeks. |
Histoire L' Eastern Suburbs District Rugby League Football Club est créé le sur la volonté d'intégrer une équipe de ce district dans la New South Wales Rugby League (NSWRL). | History The Eastern Suburbs District Rugby League Football Club was formed on 24 January 1908 after it was decided that the district should enter a team in the newly formed New South Wales Rugby Football League. |
Nous ne voulons cependant pas rater l'occasion d'intégrer la Lettonie dans la Communauté, avec sa culture, sa langue et sa volonté de réforme, car nous y gagnerons aussi énormément. | Nevertheless, we do not want to deprive ourselves of joining with Latvia, its culture, its language and its willingness to reform, because that is also a gain for us. |
Pourquoi j'ai choisi d'intégrer MSA ? | If we assess the activity of French Muslims, the reaction of their society has led to a negative outcome |
Il choisit d'intégrer l'Armée de l'Air. | Because of his high standing in the class, he was able to choose which branch of the military he would serve. |
d'intégrer l'adaptation aux principales politiques européennes, | adaptation needs to be mainstreamed into EU key policy areas, |
d'intégrer l'adaptation aux principales politiques européennes13, | adaptation needs to be mainstreamed into EU key policy areas13 |
d'intégrer l'adaptation aux principales politiques européennes23, | adaptation needs to be mainstreamed into EU key policy areas23 |
d'intégrer l'adaptation aux principales politiques européennes, | adaptation needs to be mainstreamed into EU key policy areas23, |
On trouvera une faible trace de cette volonté affirmée d'intégrer les droits fondamentaux dans l'ordre juridique communautaire, dans le troisième considérant de l'Acte unique, qui exprime l'attachement des chefs d'État aux droits fondamentaux. mentaux. | The solution proposed by the Committee's Opinion is that it is the instruments and procedures laid down by the Treaty which must be used to guarantee, within the context of the legal systems of Member States, observance of fundamental social rights and to permit implementation of those social measures which are essential to the satisfactory functioning of the internal market. |
À cet égard, je salue tout particulièrement la proposition d'amendement relative à l'article 158 du traité CE, tout comme la volonté plus générale d'intégrer les questions de désavantage structurel dans la politique de l'UE. | I welcome particularly in this regard the proposed amendment to Article 158 of the Treaty, as also the thrust towards mainstreaming issues of structural disadvantage into EU policy more generally. |
Il est manifestement plus évident d'intégrer les politiques économique et sociale que d'intégrer la politique de l'environnement dans la politique économique. | It seems that the integration of economic and social policy is more obvious than integrating environmental policy into economic policy. |
C'était vraiment très excitant pour moi d'intégrer Caltech. | It was a really big excitement for me to get into Caltech. |
Aujourd'hui, notre tâche principale est d'intégrer les civilisations. | Today, our main duty is to integrate civilizations. |
Il a été décidé d'intégrer une initiative propre | It was decided to integrate a 'Traveller |
Le Conseil réitère sa volonté de faire une place au principe de l'égalité entre hommes et femmes dans le mandat de ses visites et missions et d'intégrer si possible des spécialistes de la parité dans les équipes. | The Security Council reaffirms its commitment to integrate gender perspectives into the terms of reference of Security Council visits and missions and to include gender specialists in its teams wherever possible. |
La volonté d'intégrer les programmes d'action nationaux dans les cadres de développement nationaux comme les documents de stratégie de réduction de la pauvreté (DSRP) semble générale, mais les moyens à utiliser pour y parvenir restent largement méconnus. | Willingness to mainstream the NAPs into national development frameworks such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) seems widespread, unlike the knowledge of how best to achieve it. |
Et pour moi, il devient nécessaire d'intégrer les deux. | And for me, it becomes necessary to integrate the two. |
Il est donc nécessaire d'intégrer un système d'alerte rapide. | That is why we need to build in an early warning system. |
Notre devoir est d'intégrer maintenant les citoyennes et citoyens ! | Involving the citizens is the key task facing us now. |
Il convient d'intégrer ces instruments dans le cadre unique. | The single framework should include these instruments. |
Si nous demandons légitimement à ces pays de collaborer plus efficacement aux actions de prévention de l'immigration clandestine, cela ira de pair avec la volonté d'intégrer les citoyens de pays tiers en séjour régulier sur le territoire de l'Union. | Our legitimate request for more effective cooperation from these countries in endeavours to prevent illegal immigration will be matched by willingness on our part to integrate citizens of third countries legally resident on Union territory. |
En 1919, l'Action libérale populaire décide d'intégrer le Bloc national. | In 1919, the Action Libérale Populaire joined the Bloc National. |
Pour l'instant, le Parlement propose d'intégrer unique ment les épices. | At the moment Parliament's proposal is that only spices should be included in the list. |
5.1.1 Le CESE salue la consultation des parties prenantes très large qui a été opérée par la Commission européenne et approuve pleinement la volonté d'intégrer de façon transversale les objectifs en matière de qualité de l'air dans les autres politiques communautaires. | 5.1.1 The EESC welcomes the wide ranging consultation of stakeholders conducted by the European Commission and fully endorses the desire to mainstream air quality objectives in other Community policies. |
Je voudrais, par cette résolution, que vous soyez conscients que, pour pouvoir établir un processus d'intégration, il faudrait aussi donner signe à cette jeunesse qu'on a la volonté d'intégrer et d'abord d'assurer sa sécurité dans les lieux où elle vit. | It is possible that the chairman of the Guatemalan human rights commission and an international observer, still to be appointed, may be brought into the discussions. |
Fait ta volonté ici Fais ta volonté | Open these doors Show the world What You have done in us We won't hide this love We will shine for You In all that we do We desire to see Your kingdom come Lord, have Your way here Have Your way Have Your way here Have Your way |
Le grand projet est d'intégrer le Kurdistan irakien dans l'économie turque. | The grand vision is to integrate Iraqi Kurdistan into the Turkish economy. |
C'est plus cher d'intégrer des nouveaux territoires que de les conquérir. | It's more expensive to integrate new territories than to conquer them. |
Lorsque nous avons décidé d'intégrer un groupe turc de nos investissements... ... | When we decided to incorporate a Turkish group into our investments... ... |
L'obligation d'intégrer l'accord international du tra vail me semble surtout importante. | In particular, I think the commitment to adhere to the international labour agreement is very important. |
C'est donc un vaste domaine qu'il convient d'intégrer dans la problématique. | In other words, a very wide sphere of activity must be included. |
Les parties contractantes sont convenues d'intégrer cette directive dans l'accord EEE. | Directive 2008 99 EC of the European Parliament and of the Council is based on Article 175 TEC (now Article 192 TFEU) and aims at the effective protection of the environment. |
Cela implique vraiment d'intégrer le comportement et la personnalité dans les produits. | That really involves designing behaviors and personality into products. |
La tendance actuelle est d'intégrer les ménages pauvres dans des quartiers prospères. | The fashion today is to integrate poor households into flourishing communities. |
Une audition publique permettrait d'intégrer la contribution de la société civile organisée. | A public hearing would give additional in put from civil society organisations. |
Son but était d'intégrer des fonctions que d'autres clients Gnutella n'avaient pas . | It was from the beginning a client with the aim of having features other gnutella clients did not have. |
Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre. | It does not necessarily mean trying to integrate or erase the other. |
1.20 Le CESE recommande d'intégrer les éléments suivants dans les plans d'évaluation | 1.20 The EESC recommends that evaluation plans include |
L'annexe 5 a pour objet d'intégrer les dispositions d'application de conventions bilatérales | Annex 5 aims to include the implementing provisions of bilateral conventions which |
Nous sommes confrontés au défi d'intégrer l'Allemagne de l'Est dans la Communauté. | Community resources, either directly or indirectly, will be increasingly required to meet these and other policy objectives. |
Recherches associées : Capable D'intégrer - Possibilité D'intégrer - Besoin D'intégrer - D'intégrer Quelque Chose - Des Moyens D'intégrer - A L'intention D'intégrer - Une Volonté - Volonté De