Traduction de "vraie question" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Question - traduction : Question - traduction : Vraie question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Vraie question - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voilà la vraie question
That is the big question.
Voilà la vraie question.
That is the real question.
C'est une vraie question.
That is a genuine question.
Mais la vraie question est
Better immersion than to live untouched.
Donc, la vraie question, c'est combien
So that's the question.
Voilà la vraie question de notre époque.
This is a key question of our time.
La vraie question est la montagne fiscale.
The real issue is the fiscal mountain.
La vraie question, c'est l'affectation des liquidités.
The previous speaker said the
C'est une vraie question symbolique et politique.
This is a matter of genuine symbolic and political significance.
Bon, maintenant la vraie question, Pourquoi c'est ainsi?
Okay, now the question is really, why is this so?
Selon nous, c est une vraie question de démocratie.
We believe that this is a genuine question of democracy.
Jusqu'où où peut on aller ? C'est la vraie question.
So what we can do with this, is the real question.
La vraie question est, quelles leçons avons nous apprises ?
And the real question is, what lessons did we learn?
Donc, la vraie question est quel est le défi ?
And so, the real question is, what is the challenge?
( Liste de non départ ) Alors, la vraie question est
There are three ways of dealing with what you've just seen, you can pretend that this is all a tinfoil hat conspiracy theory but to do that you'll have to ignore the extensive documentation given from mainstream sources.
C'est que reste la vraie question combien? Quelle dotation?
It is because the real question still remains.
La vraie question combien de temps cela sera un sujet ?
The real question how long will this be a story ?
La vraie question est, pourquoi tant d'enfants se désintéressent ils?
The real question is, why are so many kids tuning out?
Donc, la vraie question est, quelle est l'alternative à l'alerte maximum ?
So, the real question is, what's the alternative to code red?
La vie est elle si improbable ? Et ça c'est la vraie question.
Is life that improbable? And this is really the question.
auto défense ou pas, la vraie question est se défendre contre qui ? .
Self defense or not, the real question is who should we be defending ourselves against?
La vraie question devrait être pourquoi les Américains sont ils si susceptibles ?
The question should be why are Americans so easily offended?
Ce paradigme est intéressant, et la vraie question est de savoir comment l'exploiter.
It's a interesting take and how can we apply this, is the bigger question.
La vraie question est Que s'est il passé au sein de la Commission ?
There too the question is what has happened within the Commission?
La vraie question, c'est quand on commence à débattre de qui mérite quoi et pourquoi.
The real questions begin when it comes to arguing about who deserves what and why.
Donc la vraie question qu'il faut se poser, c'est qu'aimerions nous voir dans nos quartiers?
So the real push with Tower Renewal is to ask What would we like to see in our neighbourhoods?
La vraie question est quelles fonctions ne sont pas éligibles au travail à la maison ?
The real question is which functions are not eligible for work from home?
Dont la commission de ton année et l'art pouvait pour qu'aucune question d'honneur vraie apporter.
Which the commission of thy years and art Could to no issue of true honour bring.
Je viens juste de vous montrer quelques données de laboratoire, la vraie question est donc
Now, I've shown you a bunch of lab data, and so the real question is
La vraie question qui se pose donc à présent est de savoir comment le résoudre.
The real question now is how we resolve that problem.
Là est la vraie question qui fixe en même temps la limite de ce débat.
This is the real question which, at the same time, sets out the limit of this debate.
C'est une vraie question que beaucoup de pays devraient se poser, même parmi les grands.
This is a legitimate question that many countries, even the largest, should ask themselves.
La vraie question alors n'est pas, Madame le Président, scientifique, sur la santé ou l'environnement.
Yet the real question, Madam President, is not a scientific one concerning health or the environment.
Gallagher, c'est une vraie de vraie.
She's the real McCoy.
Cependant , la vraie question, c'était les critiques contre le fait pour Israël d'avoir tué des enfants.
But the real issue was the criticism of Israel's killing of children recently.
Mais la vraie question est celle ci Quel genre d'impact ont les tribus auxquelles vous appartenez?
But the question on the table is this What kind of an impact are the tribes that you are in making?
Et cet enrichissement ajouté à un accroissement de la population est la vraie question politique aujourd'hui.
And this enrichment added to the population growth is the real political issue today.
Une fois que vous êtes là, la vraie question qui se pose est par où commencer.
And once you make it there, the big question is where to start.
Il y a 12 médicaments différents, 11 types de cancers différents, mais la vraie question est
There are 12 different drugs, 11 different cancer types. But the real question is
Une vraie photo pour une histoire vraie.
This is a truelife picture for a truelife story.
Mais la vraie question est plutôt les Russes devront ils réellement se passer de leur alcool favori ?
But the real question is should Russians really be saying their farewells to their favorite booze?
La vraie question est qu'est ce qui encourage le désordre public ou fragilise la sécurité nationale exactement ?
The poser is what exactly encourages public disorder or undermines national security?
Vraie?
Right?
La liberté de choix doit être respectée. Où est la liberté en France ? C'est ça la vraie question.
Solving the equation between Islam, youth and American culture a task that seems to require a complex formula but that was accomplished naturally by those young Muslims, which may amaze a lot of people.
La vraie question est celle ci quelles sont les compétences que les Etats souhaitent transférer à la Communauté?
I think they are harmful, and not just because they look untidier or because they run contrary to Community theory.

 

Recherches associées : Déformation Vraie - Vraie Substance - Vraie Religion - Vraie Gamme - Vraie Récompense - Vraie Voix - Vraie Correspondance - Vraie Langue - Vraie Réalité - Vitesse Vraie - Vraie Vue - Vraie Richesse - Vraie Amitié