Traduction de "vraie question" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Question - traduction : Question - traduction : Vraie question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Vraie question - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Voilà la vraie question | That is the big question. |
Voilà la vraie question. | That is the real question. |
C'est une vraie question. | That is a genuine question. |
Mais la vraie question est | Better immersion than to live untouched. |
Donc, la vraie question, c'est combien | So that's the question. |
Voilà la vraie question de notre époque. | This is a key question of our time. |
La vraie question est la montagne fiscale. | The real issue is the fiscal mountain. |
La vraie question, c'est l'affectation des liquidités. | The previous speaker said the |
C'est une vraie question symbolique et politique. | This is a matter of genuine symbolic and political significance. |
Bon, maintenant la vraie question, Pourquoi c'est ainsi? | Okay, now the question is really, why is this so? |
Selon nous, c est une vraie question de démocratie. | We believe that this is a genuine question of democracy. |
Jusqu'où où peut on aller ? C'est la vraie question. | So what we can do with this, is the real question. |
La vraie question est, quelles leçons avons nous apprises ? | And the real question is, what lessons did we learn? |
Donc, la vraie question est quel est le défi ? | And so, the real question is, what is the challenge? |
( Liste de non départ ) Alors, la vraie question est | There are three ways of dealing with what you've just seen, you can pretend that this is all a tinfoil hat conspiracy theory but to do that you'll have to ignore the extensive documentation given from mainstream sources. |
C'est que reste la vraie question combien? Quelle dotation? | It is because the real question still remains. |
La vraie question combien de temps cela sera un sujet ? | The real question how long will this be a story ? |
La vraie question est, pourquoi tant d'enfants se désintéressent ils? | The real question is, why are so many kids tuning out? |
Donc, la vraie question est, quelle est l'alternative à l'alerte maximum ? | So, the real question is, what's the alternative to code red? |
La vie est elle si improbable ? Et ça c'est la vraie question. | Is life that improbable? And this is really the question. |
auto défense ou pas, la vraie question est se défendre contre qui ? . | Self defense or not, the real question is who should we be defending ourselves against? |
La vraie question devrait être pourquoi les Américains sont ils si susceptibles ? | The question should be why are Americans so easily offended? |
Ce paradigme est intéressant, et la vraie question est de savoir comment l'exploiter. | It's a interesting take and how can we apply this, is the bigger question. |
La vraie question est Que s'est il passé au sein de la Commission ? | There too the question is what has happened within the Commission? |
La vraie question, c'est quand on commence à débattre de qui mérite quoi et pourquoi. | The real questions begin when it comes to arguing about who deserves what and why. |
Donc la vraie question qu'il faut se poser, c'est qu'aimerions nous voir dans nos quartiers? | So the real push with Tower Renewal is to ask What would we like to see in our neighbourhoods? |
La vraie question est quelles fonctions ne sont pas éligibles au travail à la maison ? | The real question is which functions are not eligible for work from home? |
Dont la commission de ton année et l'art pouvait pour qu'aucune question d'honneur vraie apporter. | Which the commission of thy years and art Could to no issue of true honour bring. |
Je viens juste de vous montrer quelques données de laboratoire, la vraie question est donc | Now, I've shown you a bunch of lab data, and so the real question is |
La vraie question qui se pose donc à présent est de savoir comment le résoudre. | The real question now is how we resolve that problem. |
Là est la vraie question qui fixe en même temps la limite de ce débat. | This is the real question which, at the same time, sets out the limit of this debate. |
C'est une vraie question que beaucoup de pays devraient se poser, même parmi les grands. | This is a legitimate question that many countries, even the largest, should ask themselves. |
La vraie question alors n'est pas, Madame le Président, scientifique, sur la santé ou l'environnement. | Yet the real question, Madam President, is not a scientific one concerning health or the environment. |
Gallagher, c'est une vraie de vraie. | She's the real McCoy. |
Cependant , la vraie question, c'était les critiques contre le fait pour Israël d'avoir tué des enfants. | But the real issue was the criticism of Israel's killing of children recently. |
Mais la vraie question est celle ci Quel genre d'impact ont les tribus auxquelles vous appartenez? | But the question on the table is this What kind of an impact are the tribes that you are in making? |
Et cet enrichissement ajouté à un accroissement de la population est la vraie question politique aujourd'hui. | And this enrichment added to the population growth is the real political issue today. |
Une fois que vous êtes là, la vraie question qui se pose est par où commencer. | And once you make it there, the big question is where to start. |
Il y a 12 médicaments différents, 11 types de cancers différents, mais la vraie question est | There are 12 different drugs, 11 different cancer types. But the real question is |
Une vraie photo pour une histoire vraie. | This is a truelife picture for a truelife story. |
Mais la vraie question est plutôt les Russes devront ils réellement se passer de leur alcool favori ? | But the real question is should Russians really be saying their farewells to their favorite booze? |
La vraie question est qu'est ce qui encourage le désordre public ou fragilise la sécurité nationale exactement ? | The poser is what exactly encourages public disorder or undermines national security? |
Vraie? | Right? |
La liberté de choix doit être respectée. Où est la liberté en France ? C'est ça la vraie question. | Solving the equation between Islam, youth and American culture a task that seems to require a complex formula but that was accomplished naturally by those young Muslims, which may amaze a lot of people. |
La vraie question est celle ci quelles sont les compétences que les Etats souhaitent transférer à la Communauté? | I think they are harmful, and not just because they look untidier or because they run contrary to Community theory. |
Recherches associées : Déformation Vraie - Vraie Substance - Vraie Religion - Vraie Gamme - Vraie Récompense - Vraie Voix - Vraie Correspondance - Vraie Langue - Vraie Réalité - Vitesse Vraie - Vraie Vue - Vraie Richesse - Vraie Amitié