Traduction de "vraiment unique " à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction : Vraiment - traduction : Unique - traduction : Vraiment unique - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu es vraiment unique ! | You're one in a million. |
Ce serait vraiment notre unique choix. | That would be really our only choice. |
Pour moi, c'est un projet vraiment unique. | To me, this is a truly unique project. |
Nature Mošovce a vraiment un environnement unique. | Geography The surroundings of Mošovce are truly unique. |
C'est vraiment une capacité unique de l'IRM. | This is really a unique capability of the MR. |
Géorama est vraiment un projet unique et instructif. | Georama is truly a unique and informative scheme. |
Mais notre façon d'opérer avec Jawbone est vraiment unique. | But how we work on Jawbone is really unique. |
C'est, du point de vue historique, une situation vraiment unique. | That is, historically, a really unique situation. |
Un moteur vraiment unique il est rond, petit, sans vibration. | A very unique engine it's round, it's small, it's vibration free. |
Pas vraiment, mais le scrutin se déroulait dans un contexte unique. | But there were several unique factors in the Palestinian context. |
Cela ne décrit donc pas vraiment un monde à pôle unique. | This hardly fits the description of a uni polar world. |
Vous savez, le marathon est vraiment devenu unique en son genre. | You know, the marathon has really become one of its kind. |
Je crois que ça crée une relation qui est vraiment unique. | Supongo que te da una relacion que es unica. |
Chers joueurs, nous sommes heureux de vous présenter ce véhicule vraiment unique. | We are happy to introduce to you, dear players, this really unique vehicle. |
Une association vraiment unique avec l'objectif non conventionnel de diffuser des bonnes nouvelles. | A quite unique coalition, with the not so traditional goal of spreading good news. |
On n ' aurait vraiment pas eu besoin d'un programme unifié pour cet unique article. | That is the underlying principle of the Community customs system. |
Mais en voyant qu'il s'intéresse à toi, il doit avoir un goùt vraiment unique alors. | But seeing that he has an interest in you, he does have really unique taste then. |
L'osmose avec la foule est vraiment unique on peut changer le set tous les soirs. | La conexion con el publico es realmente unica, puedes cambiar tu set todos los dias. |
C est vraiment passionnant de faire face à ce document, Un document qui est unique. | It's really exciting to be facing this document, a document which is unique. |
Sur Mideast Youth, Rasha, en Arabie Saoudite, met en lumière ce qui rend ce groupe vraiment unique. | Writing on Mideast Youth, Rasha from Saudi Arabia, sheds some light on what makes this band extra special. |
C'était vraiment une nuit d'orage affreusement belle, une nuit unique et étrange dans son horreur et sa beauté. | It was, indeed, a tempestuous yet sternly beautiful night, and one wildly singular in its terror and its beauty. |
L'espèce humaine est vraiment unique dans le sens où notre consommation n'est pas seulement guidée par notre appétit. | The human species is quite unique in the sense that our consumption pattern is not just driven by our appetite. |
Mais je cherchais vraiment à créer une expérience unique de la lumière, une nouvelle expérience de la lumière. | But I really was looking for creating a unique experience of light, a new experience of light. |
Il est en effet décevant de voir qu'en cette occasion unique le Parlement européen n'est pas vraiment consulté. | It is indeed disappointing to learn that in this unique instance Parliament has not really been consulted. |
Vraiment très astucieux d'insérer bistouri, dans blessure de balle, pour réduire au silence, unique témoin, qui peut vous accuser. | Very clever thought... to insert lancet into bullet wound... to make silent only witness who could accuse you. |
Même avec ce paysage gris et blanc, c'est vraiment un joli pays, avec quelque chose de très unique et différent. | Even with that gray and white landscape, it's a truly beautiful country, with something very uniquely different about it. |
La chose qui est si unique dans notre espèce est que nous sommes vraiment conçus pour jouer toute notre vie. | And the thing that's so unique about our species is that we're really designed to play through our whole lifetime. |
Eh bien, il s'avère, et c'est là que les choses deviennent vraiment déconcertantes, que ce n'est pas unique à la diarrhée. | Well, it turns out and this is where things get really disconcerting it's not unique to diarrhea. |
C'était une chance unique pour moi de me concentrer sur ce que je voulais vraiment, et sur ce qui était important. | This was the one chance that I had to focus on what I, really, was after, and what was important. |
Vraiment ? Vraiment, vraiment, vraiment ? | Really? really, really, really? |
Parce que l'avantage unique que nous avons à l'état sauvage là encore, ce ne sont ni nos crocs, ni nos griffes ni notre vitesse la seule chose que nous fassions vraiment vraiment bien, c'est transpirer. | Because the one advantage we have in the wilderness again, it's not our fangs and our claws and our speed the only thing we do really, really well is sweat. |
Steve Levenstein, du blog Inventorspot , a lu le manga coréen (manhwa en coréen), Let s Bible, une interprétation vraiment unique de l'ancien testament. | Steve Levenstein at Inventorspot briefly reviews the Korean comics, or manhwa, Let s Bible, a unique re interpretation of the Old Testament. |
Si vous laissez cela arriver, c'est vraiment la seule façon de faire un travail unique et vous apprécierez aussi beaucoup plus votre travail. | If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well. |
Vraiment, vraiment, vraiment ? | Really, really, really? |
Le toit de la maison de Naema était vraiment un endroit unique pour se faire une idée visuelle typique... ...de la frontière israélo palestinienne. | Looking from Naeemaís roof, the Israeli Palestinian border has never seemed so easy to pick out. |
Mais ce qu'il y a de vraiment unique à propos de cet organisme c'est qu'il répare son ADN en dessous des températures de congélation. | But what's unique about it is that it's doing DNA repair below freezing. |
D'ailleurs, le processus décrit par M. Duisenberg n'est pas vraiment spontané, mais plutôt téléguidé par le haut, à travers l'existence de la monnaie unique. | Besides, the process described by Mr Duisenberg is not really spontaneous but tends rather to be remote controlled from above, through the existence of the single currency. |
Mais vraiment, vraiment, vraiment épatant. | But really, really, really cool. |
C'est un instrument à cordes mais avec un clavier. Il a un son vraiment unique qui a un petit côté glacial quand on l'écoute bien. | It's a bowed stringed instrument, but its keyed, so it has this very, very unique tone to itself that actually sounds a little icy when you listen to it on a zone. |
Donc vous voyez, ça c'est tout ce que les enfants peuvent faire quand on met vraiment notre regard sur leur potentiel, sur leur talent unique. | So you see, those are all things that children can do when we really look at their potential, at their unique talents. |
Il s' agit là d' un exemple classique de ce que la législation du marché unique ne s' est pas vraiment montrée à la hauteur. | This is really a textbook case of where the single market legislation has not actually delivered. |
La dernière chose est la notion d'Inde comme marché unique, parce que lorsque vous ne pensiez pas à l'Inde en tant que marché, vous n'étiez pas vraiment préoccupés par l'idée d'un marché unique, parce que ce n'était pas important. | The final thing is the notion of India as a single market because when you didn't think of India as a market, you didn't really bother about a single market, because it didn't really matter. |
L'atome est vraiment, vraiment, vraiment petit. | OK, let's review. The atom is really, really, really small. |
Vraiment, vraiment ! | Really, really! |
Une différence est une différence vraiment, vraiment, vraiment, vraiment infiniment petite. | So the difference between two arbitrary constants could just be a third arbitrary constant. So I'll just re write that as c. So the general solution to this differential equation is y squared over 2 minus x squared over 2 is equal to c. |
Recherches associées : Vraiment Unique, - Vraiment Unique - Expérience Vraiment Unique - Vraiment Vraiment - Vraiment - Vraiment Vraiment Beaucoup - Vraiment Et Vraiment