Traduction de "vraisemblance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vraisemblance - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'expression est appelée la vraisemblance.
This expression is called the likelihood.
Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.
But most likely, such efforts will fail.
Cette supposition, bien que désagréable, n était pas sans vraisemblance.
It was a painful, but not an improbable, conjecture.
Mais en toute vraisemblance, il aura un autre effet.
But in all likelihood, it'll do something else altogether.
Selon toute vraisemblance, nous ne sommes pas sur la carte.
My own view is we're not on a map.
Ceci est appelé l'antérieur, et ceci la probabilité marginale de vraisemblance.
This is called the prior, and this is called marginal likelihood.
Applications La méthode du maximum de vraisemblance est très souvent utilisée.
Method of support, a variation of the maximum likelihood technique.
C' est pourquoi nous octroierons selon toute vraisemblance la décharge demain.
This is why we will most probably grant the discharge tomorrow.
Elle concernera selon toute vraisemblance dix pays au début de l'année 2004.
Enlargement, which is the most extensive we have ever undertaken, will most probably involve ten countries at the beginning of 2004.
(Elle est en effet, selon toute vraisemblance, sur le point de faire faillite.)
(Indeed, by most accounts, it is about to default.)
Selon toute vraisemblance, les Romains ont diffusé les joutes dans tout leur empire.
In all likelihood, the Romans introduced these types of games throughout their empire.
6.3.1 Selon toute vraisemblance, le rôle des PTE devrait être maintenu à l'avenir.
6.3.1 The role of ETPs is expected to be maintained in future.
Des solutions intermédiaires destinées à satisfaire tout le monde interviendront selon toute vraisemblance.
The Commission has expressed its alarm in letters to the chairman of the House Ways and Means Com mittee, Mr Rostankowski, and the chairman of the Senate Finance Committee, Mr Benson.
Maintenant, dans l'échantillonnage par rejet et vraisemblance, chaque échantillon était indépendant des autres échantillons.
Now, in rejection and likelihood sampling, each sample was independent of the other samples.
Les contrôles de vraisemblance se poursuivent jusqu' à l' arrivée des dernières versions des bilans
The plausibility checks continue until the last balance sheet versions have arrived
atteindra selon toute vraisemblance sa majorité avant qu une décision ne soit prise en premier ressort
will in all likelihood reach the age of maturity before a decision at first instance is taken or
La canalisation verte partant de Rio pourrait, selon toute vraisemblance, déboucher dans le centre de Tokyo....
The green pipe leading to Rio apparently can be found in central Tokyo.
Selon toute vraisemblance, la réaction de l'Inde sera de durcir sa position et de poursuivre le travail commencé.
In all likelihood, the Indian response would be to harden the targets and move on.
Selon toute vraisemblance, un groupe de communistes s'est assis dans une pièce sombre et a regardé quelques épisodes.
In all likelihood, a gaggle of communists sat in a darkened room and watched a few episodes.
Selon toute vraisemblance, des travaux effectués sur les fondations se déroulaient à cet endroit depuis un certain temps.
By all accounts, foundation work had been going on at the site for some time.
C est un cauchemar et rien de plus, mais un cauchemar de la plus extraordinaire vraisemblance et puissamment poétique.
It is a nightmare and nothing more, but a nightmare of the most extraordinary verisimilitude and poetical power.
La stabilité des prix ne pourra, selon toute vraisemblance, être maintenue lors du passage à l' année nouvelle.
Price stability will probably not survive the coming turn of the year.
Ce dernier type de mandat doit, selon toute vraisemblance, pouvoir être combiné avec un mandat au Parlement européen.
It should be possible reasonably to combine a seat in the latter type of parliament with a seat in the European Parliament.
Par conséquent, elle a supposé que l intensité à attendre se situerait selon toute vraisemblance entre ces deux valeurs.
It assumed that the expected intensity would lie between these two values, depending on the probabilities attached to the two possible outcomes.
Il vint alors a l esprit des jeunes filles que leur mere, selon toute vraisemblance, ignorait encore les nouvelles reçues.
It now occurred to the girls that their mother was in all likelihood perfectly ignorant of what had happened.
Sont ils nostalgiques de cette époque lointaine que la série s'emploie à reconstituer dans un fort souci de vraisemblance ?
Are they nostalgic for a time long past, which the show reconstitutes with exacting verisimilitude?
La question est donc, pourquoi ces hommes redoutaient ils les cannibales bien plus encore que l'extrême vraisemblance de famine ?
So the question is, why did these men dread cannibals so much more than the extreme likelihood of starvation?
Les chats négatifs lors du second test pourront être vaccinés, ceux ci ayant, selon toute vraisemblance, surmonté l infection.
Cats negative at second testing can be vaccinated since, in all likelihood, they have overcome the FeLV infection.
Scrivener (LDR). Monsieur le Président, selon toute vraisemblance la procédure budgétaire 1989 sera une bonne année pour le budget.
I also note, Mr President, that there is complete agreement between the speakers and the Council con cerning the increased expenditure on the so called priority items.
Il sera en mesure, selon toute vraisemblance, de prendre une décision à ce sujet dans un très proche avenir.
But there is one paragraph in the resolu tion that I think goes too far. For the Commission is there requested to meet all requests that may be made for economic assistance.
Toutefois, une reformulation s'impose désormais et le Conseil devrait selon toute vraisemblance adopter une position commune à cet égard.
However, a modification in the wording has recently become necessary and Council is likely to adopt a common position.
Aujourd'hui, le monde se divise entre près de 200 pays. Selon toute vraisemblance, il en ira de même en 2050.
Today, the world is organized into some 200 countries in all likelihood, it will be in 2050 as well.
On considère que le rôle déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will in all likelihood continue to increase.
Quand Borges écrit que Les métaphysiciens de Tlön ne cherchent pas la vérité ni même la vraisemblance ils cherchent l'étonnement.
When Borges writes The metaphysicians of Tlön are not looking for truth or even an approximation to it they are after a kind of amazement.
On considère que le rôle déjà engorgé de la chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.
It is anticipated that the Appeals Chamber's already heavy workload will, in all likelihood, continue to increase.
Supposons que nous arrivons à faire correspondre les 23 paramètres du réseau Bayésien comme expliqué en utilisant la vraisemblance maximale.
Let's assume we fit all the 23 parameters of the Bayes network as explained using maximum likelihood.
De même, il est nécessaire de pouvoir apprécier la vraisemblance des cotations de prix grâce à une pondération des données.
It is also necessary to know how plausible these price quotations are, by weighting the data.
.NB Le tableau ci dessus donne les principales mesures dont, selon toute vraisemblance, les régions tributaires de la pêche pourraient bénéficier.
.NB The above table gives the main measures likely to benefit regions dependent on fishing.
Selon toute vraisemblance, un compromis pourrait aussi être trouvé dans des délais plus brefs que la délivrance et l exécution d une décision.
Also, a compromise is most likely to be reached faster than a judgment rendered and enforced.
Un avion s'y est écrasé, sans que cela ait, selon toute vraisemblance, quoi que ce soit à voir avec le terrorisme.
That is an out standing example of what I have been trying to show here.
Des écarts diffus et pernicieux, à la fois des faits et d'une validité logique, se tapissait derrière une vraisemblance tape à l'œil.
Pervasive and pernicious deviations from both fact and logical validity lurked behind a meretricious plausibility.
Ce que nous devons faire, lorsque le test est positif est de peser la plausibilité, ou la vraisemblance, de deux explications opposées.
What we have to do, once we know the test is positive, is to weigh up the plausibility, or the likelihood, of two competing explanations.
Il m'a été assuré avec vraisemblance que toutes ces fonctions techniques, certainement très utiles, pouvaient être assurées par des antioxydants moins agressifs.
Sugaring is controversial the Commission and many Member States want to see it prohibited in the long term.
Il convient également de vérifier la vraisemblance de certaines dispositions, comme les délais fixés pour la transmission de demandes ou de retours d'information.
A reality check in respect of certain provisions, such as the time limits set for transmission of requests or feedback, is also needed
On peut s'attendre selon toute vraisemblance à la multiplication et à l'aggravation des litiges futurs portant sur la superficie et les limites parcellaires.
It can be expected that parcel area and boundary disputes may become more common and complicated in future.

 

Recherches associées : Vraisemblance Pour - Toute Vraisemblance - Vraisemblance Marginale - Estimation De Vraisemblance - Vraisemblance Maximale Restreinte - Vraisemblance à Distance - Rapport De Vraisemblance - Contrôle De Vraisemblance Pour - Positif Rapport De Vraisemblance - Estimation De Vraisemblance Maximale - Examen De La Vraisemblance - Méthode De Maximum De Vraisemblance - Test De Rapport De Vraisemblance - Les Estimations Du Maximum De Vraisemblance